Russian | German |
автоматическая система поддержания климатических условий | Klimaautomatik |
автомобиль для эксплуатации преимущественно в городских условиях | Stadtwagen |
ассистент движения в условиях пробок | Staupilot (автопилотирования в условиях пробок marinik) |
батарея для тяжёлых условий эксплуатации | HD-Batterie |
бензин для использования в арктических условиях | Benzin für Arktisbetrieb |
видимость в ночных условиях | Night Vision (Лорина) |
влияние метеорологических условий | Witterungseinwirkung |
влияние метеорологических условий | Witterungseinfluss |
внешние условия | Umgebungszustand |
всесезонное моторное масло для тяжёлых условий работы | Mehrbereichs-HD-Öl |
граничные условия устойчивой работы | Laufgrenze |
движение в городских условиях | Stadtfahrt |
движение в зимних условиях | winterlichе Fahrbedingungen (Andrey Truhachev) |
диагональная шина для использования в условиях высоких окружающих температур | Heißland-Diagonalreifen |
для тяжёлых условий эксплуатации | Heavy-Dury |
зависящий от условий движения | wegabhängig |
заданное условие включения | Ein-Vorgabe |
испытание в заданных климатических условиях | Witterungstest |
испытания в условиях реальной эксплуатации | Felderprobung |
коробка передач для движения в горных условиях | Bergganggetriebe |
моторное масло для тяжёлых условий эксплуатации | HD-Öl (с моющей и диспергирующей присадками) |
модификация для эксплуатации в городских условиях | Stadtausführung (напр., автобуса) |
модификация конструкции для городских условий эксплуатации | Stadtausführung (напр., автобуса) |
монтажные условия | Montagesituation (Andrey Truhachev) |
монтажные условия | Einbausituation (Andrey Truhachev) |
моторное масло для тяжёлых условий работы | HD-ÖL |
моторное масло для тяжёлых условий работы | Heavy-Duty-Hochleistungsmotorenöl |
моторное масло для тяжёлых условий работы | HD-Motorenöl |
моторное масло для тяжёлых условий работы | Hochleistungsmotorenöl |
мощность двигателя, повышенная по сравнению с мощностью, установленной техническими условиями | Überleistung |
мощность, приведённая к стандартным атмосферным условиям | Normleistung |
передача для движения в горных условиях | Berggang |
предел по условиям заноса | Rutschgrenze (напр., критическая скорость) |
предел по условиям опрокидывания | Kippgrenze (напр., наибольший угол наклона) |
предельные условия воспламеняемости | Entflammungsgrenze (напр., рабочей смеси) |
пригодность для любых условий | Rundumtauglichkeit (эксплуатации) |
приспособленный для эксплуатации в зимних условиях | winterfest (Sergei Aprelikov) |
продолжительность разряда аккумуляторной батареи в условиях, оговоренных стандартом | Betriebsdauer der Batterie |
проходимость в условиях бездорожья | Geländegängigkeit (Andrey Truhachev) |
проходимость в условиях бездорожья | Offroad-Fähigkeiten (Andrey Truhachev) |
рабочие условия | Betriebsbedingungen |
рабочие условия | Fahrbedingungen (Andrey Truhachev) |
расход при эксплуатации в городских условиях | Stadtverbrauch (напр., топлива) |
смазочный материал для работы в условиях высоких давлений | EP-Schmierstoff (с противозадирной присадкой) |
смазочный материал для работы в условиях высоких давлений | Hochdruckschmiermittel |
смазочный материал для работы в условиях высоких контактных давлений | high pressure lubricants Schmiermittel |
смазочный материал для работы в условиях высоких контактных давлений | HPL-Schmiermittel |
состояние или свойства при стандартных атмосферных условиях | Normzustand |
тест на выбросы вредных веществ в реальных дорожных условиях | RDE-Abgastest (тест (новых автомобилей) в реальных дорожных условиях на объём выбросов вредных веществ в атмосферу marinik) |
тестирование в реальных дорожных условиях на предмет объёма выбросов вредных веществ в атмосферу | RDE-Abgastest (marinik) |
технические условия | technische Lieferungsbedingungen (на покупное изделие) |
технические условия | Zulassungsbedingungen |
технические условия испытаний | Prüfvorschriften |
трактор для работы в горных условиях | Gebirgstraktor |
условие блокирования | Blockierbedingung (напр., колёс) |
условие блокировки | Blockierbedingung (напр., колёс) |
условие включения | Schaltbedingung |
условие для сгорания | Verbrennungsbedingung |
условие испытания | Prüfbedingung |
условие работы схемы | Schaltbedingung |
условие сгорания | Verbrennungsbedingung |
условия впрыска | Abspritzverhältnisse |
условия впрыскивания | Abspritzverhältnisse |
условия движения | Fahrbedingungen |
условия движения | Betriebsverhältnisse |
условия движения транспорта | Verkehrsverhältnisse |
условия для входа пассажиров | Einstiegverhältnisse (напр., на автобусе) |
условия местности | Terrainverhältnisse |
условия монтажа | Montagesituation (Andrey Truhachev) |
условия монтажа | Einbausituation (Andrey Truhachev) |
условия отрыва воздушного потока | Abreißverhältnisse der Luftströmung |
условия плохой видимости | schlechte Sichtverhältnisse (YuriDDD) |
условия посадки | Einstiegverhältnisse (напр., в автобус) |
условия применения | Applikationsbedingungen (в составе объекта) |
условия приёмки | Zulassungsbedingungen |
условия проведения эксперимента | Versuchsbedingungen |
условия пуска | Anlaßverhältnisse (двигателя) |
условия пуска | Startbedingungen |
условия пуска | Anlaufverhältnisse (напр., ДВС) |
условия пуска в ход | Anlaufverhältnisse |
условия пуска холодного двигателя | Kaltstartbedingungen |
условия сборки | Montagesituation (Andrey Truhachev) |
условия сборки | Einbausituation (Andrey Truhachev) |
условия смесеобразования | Gemischbildungsverhältnisse |
условия сообщения | Verkehrsverhältnisse |
условия срыва воздушного потока | Abreißverhältnisse der Luftströmung |
условия установки | Montagesituation (Andrey Truhachev) |
условия установки | Einbausituation (Andrey Truhachev) |
условия эксплуатации двигателя, агрегатов, механизмов и т.п. | Einsatzbedingung (golowko) |
условия эксплуатации | Fahrbedingungen (Andrey Truhachev) |
условное обозначение шины, монтируемой на автомобиле для тяжёлых условий эксплуатации | EM-Spezial (на строительстве, лесных разработках, каменоломнях) |
формула приведения мощности к нормальным условиям | Leistungsformel |
формула приведения мощности к стандартным атмосферным условиям | Leistungsformel |
шина для зимних условий эксплуатации | Winterreifen |
шины для зимних условий эксплуатации | Winterreifen |
шины для зимних условий эксплуатации | Winterpneus |
шипы для зимних условий эксплуатации | Winterbereifung |
эксплуатация в городских условиях | Stadtbetrieb (напр., автобусов) |
эксплуатация автомобилей в различных условиях | Gemischtbetrieb (напр., на городских и междугородных перевозках) |
эксплуатация в условиях равнинной местности | Flachlandbetrieb |
эксплуатация и вождение автомобиля в зимних условиях | Winterbetrieb |