DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Literally containing что | all forms | exact matches only
RussianFrench
все эти тигры, что без жалости рвут грудь своей материtous ces tigres qui, sans pitié, déchirent le sein de leur mère (Alex_Odeychuk)
говорят, что время излечивает все раныon dit que le temps guérit toutes les blessures (Alex_Odeychuk)
мы будем гордиться тем, что мстим за них или следуем за нимиnous aurons le sublime orgueil de les venger ou de les suivre (La Marseillaise Alex_Odeychuk)
обычно мы говорим, чтоon a coutume de dire que (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
пощадите этих печальных жертв, что идут с оружием на нас против своей волиépargnez ces tristes victimes, à regret s'armant contre nous
Что за оскорбление, какой порыв чувств это должно вызвать!Quel outrage ! Quels transports il doit exciter ! (Alex_Odeychuk)
что ты делаешь?tu fais quoi ? (Alex_Odeychuk)
что эти чужеземные когорты cделали б законом для нас!quoi des cohortes étrangères feraient la loi dans nos foyers ! (Alex_Odeychuk)
это то, что позволяют сделать эти вопросыc'est ce que ces questions permettent de faire (Le Monde, 2018)
это то, что позволяют сделать эти вопросыc'est ce que ces questions permettent de faire