Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Literally
containing
от
|
all forms
|
exact matches only
Russian
Japanese
ветви гнутся
от
ветра
風で枝が撓む
деревья гнутся
от
ветра
風で枝が撓む
он на седьмом нёбе
от
радости
鬼の首でも取った気だ
(он чувствует себя так, словно снёс голову чёрту)
от
былой силы нет пользы
強弩の末
スエ
魯縞
ロコウ
を穿つ
に入る
能わず
(стрела на излёте не может пробить даже тонкий шёлк)
от
любви до ненависти — один шаг
可愛さ余って憎さが百倍
(сильная привязанность может обратиться в ещё более сильную ненависть)
от
одного берега отстал, к другому не пристал
沖もつかずいそにもっかない
(и в открытое море не уходит, и к берегу не пристаёт)
отличаться как небо
от
земли
月とすっぽん
雪と墨
ほどの違いだ
(как луна от черепахи или как снег от туши)
расплыться в улыбке
от
радости
目を細くして嬉しがる
(радоваться, сощурив глаза в щёлочки)
с кем поведёшься,
от
того и наберёшься
朱に交われば赤くなる
(тронешь киноварь — станешь красным)
сколько его ни ругай, ему
от
этого ни холодно ни жарко
幾ら悪口を言われても痛くも痒くもない
(и не больно, и не чешется)
умереть
от
старости
朽木の倒れるように死ぬ
(как падает старое дерево)
яблоко
от
яблони недалеко падает
蝮の子は蝮
(дитя гадюки — гадюка)
яблоко
от
яблони недалеко падает
蛙の子は蛙
(дети лягушек — лягушки)
яблочко
от
яблони недалеко падает
この親にしてこの子あり
(каковы родители, таковы и дети)
Get short URL