DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Literally containing дело | all forms | exact matches only
RussianChinese
болтать без дела站着说话不腰疼
большой переворот в деле伤筋动骨
в важном деле нет мелочей千里之堤溃于蚁穴
внешне порядочный, на самом деле подлый человек人皮包狗骨
делать большие усилия для пустякового дела割鸡焉用牛刀
дело в практически шляпе唾手可取
дело в практически шляпе唾手可得
когда хотят приписать кому-нибудь вину, за основаниями дело не станет欲加之罪,何患无辞
кто начал дело, тому и доводить его до конца请神就得送神
много слов и мало дел晚上想想千条路,早上起来走原路
начать дело легче, чем довести его до конца上山容易下山难
не знать, с какой стороны взяться за дело老虎吃天,无法下口
нелегко делать добрые дела善门难开
одно дело лучше тысячи слов一万个零抵不上一个一
пустыми словами делу не поможешь马铃再多,也不能帮马拉车
свершившееся дело覆水
сконцентрировать всё своё внимание на каком-либо деле, занятии, совсем позабыв о других делах不知肉味
сконцентрировать всё своё внимание на каком-либо деле, занятии, совсем позабыв о других делах三月不知肉味
стоит лишь на руки поплевать и дело сделано唾手可取
стоит лишь на руки поплевать и дело сделано唾手可得
хорошее дело не выходит за дверь, плохое дело распространяется на тысячу ли好事不出门恶事行千里
хорошее дело не выходит за дверь, плохое дело распространяется на тысячу ли好事不出门,坏事传千里
хорошее дело не выходит за дверь, плохое дело распространяется на тысячу ли恶事传千里,好事不出门
хорошее дело не выходит за дверь, плохое дело распространяется на тысячу ли好事不出门,恶事传千里
хорошее дело не выходит за дверь, плохое дело распространяется на тысячу ли好事不出门,恶事行千里