Russian | English |
действующий допуск к совершенно секретным работам, изделиям и документам | active top secret security clearance (Alex_Odeychuk) |
документ с грифом "совершенно секретно" | top secret document |
допуск к особой важности, совершенно секретным, секретным работам и материалам | security clearance (Alex_Odeychuk) |
допуск к особой важности, совершенно секретным, секретным работам, изделиям и документам | high-level security clearance (Atlantic Alex_Odeychuk) |
допуск к секретным и совершенно секретным документам, работам, изделиям | secret and top secret clearances (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
допуск к совершенно секретной информации | top-secret security clearance (Val_Ships) |
допуск к совершенно секретной информации с ограничениями по месту службы | TopSecret / SCI (security clearance; SCI – sensitive compartmented information Val_Ships) |
допуск к совершенно секретным работам и материалам | top secret clearance (Alex_Odeychuk) |
допуск к совершенно секретным работам, изделиям и документам | top secret security clearance (NBC News Alex_Odeychuk) |
допуск к совершенно секретным работам, изделиям и документам | top secret clearance (Alex_Odeychuk) |
доступ к совершенно секретной информации с ограничениями по месту работы | TopSecret / SCI (security clearance Val_Ships) |
иметь действующий допуск к совершенно секретным работам, изделиям и документам | have an active top secret security clearance (Alex_Odeychuk) |
иметь допуск к совершенно секретным и секретным документам, изделиям и работам | have top secret clearance (CNN Alex_Odeychuk) |
иметь допуск к совершенно секретным сведениям | have top secret clearance (CNN Alex_Odeychuk) |
нападение с использованием совершенных технических средств | highly technical attack |
оформить допуск к секретным, совершенно секретным документам, работам, изделиям | be granted top security clearance (by ... – в ...; CNN Alex_Odeychuk) |
оформить форму допуска к совершенно секретным, секретным работам, изделиям и документам | sign the security clearance form (Alex_Odeychuk) |
получать допуск к особой важности, совершенно секретным или секретным работам, изделиям и документам | receive security clearances (Alex_Odeychuk) |
получать допуск к особой важности, совершенно секретным, секретным работам, изделиям и документам | receive security clearances (New York Times Alex_Odeychuk) |
получить допуск к совершенно секретным работам, изделиям и документам | receive top-secret clearance (NBC News Alex_Odeychuk) |
пытаться совершить террористические акты | attempt terrorist acts |
работник с допуском к секретным, совершенно секретным документам, работам, изделиям | employee with top secret security clearance (CNN Alex_Odeychuk) |
работник с оформленным допуском к секретным, совершенно секретным документам, работам, изделиям | employee with top secret security clearance (Alex_Odeychuk) |
секретные и совершенно секретные данные | sensitive data (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
Совершенная прямая секретность | Perfect Forward Secrecy (wikipedia.org Andy) |
совершенная секретность | unconditional secrecy |
совершенно секретная информация | top secret information |
совершенно секретная шифртелеграмма | a top-secret telegram (Alex_Odeychuk) |
совершенно секретно | highly classified (financial-engineer) |
совершенно секретно, не подлежит передаче иностранным союзникам | top secret with no distribution to foreign allies (Alex_Odeychuk) |
совершенно секретно, особой важности | very highly classified (financial-engineer) |
совершенно секретный | highly classified (New York Times Alex_Odeychuk) |
совершенно секретный приказ суда | top-secret court order (Alex_Odeychuk) |
совершенно случайная последовательность | completely random sequence |
совершенное злодеяние | perpetrated atrocity (Alex_Odeychuk) |
совершить бессудную расправу | take the law into their own hands (with ... – над ... financial-engineer) |
совершить массовое убийство | go postal (Наиболее полная информация о технологиях моббинга и организованного сталкинга при информационной поддержке спецслужб, которые доводят человека по ряду причин до состояния "go postal" описаны в книге Hidden Evil (Mark Rich), доступной в виде отчёта для скачивания в интернете. Postal – этимология обусловлена тем, что почтовые отделения в США возглавлялись бывшими работниками спецслужб, отправленными на пенсию, и почтовые отделения использовались как полигон для на сотрудниках почты проводились централизованные опыты по контролю сознания и разработке протокола доведения любого лица до самоубийства или совершения акта насилия в отношении третьих лиц посредством ежедневного моббинга, буллинга и применения техник НЛП на ничего не подозревающих работниках. Разработки методов контроля сознания велись по заказу спецслужб при участии ведущих университетов США с 50-х гг 20 века. Был разработан протокол убийства, которое не оставляет следов. В настоящее время эта технология известна под названиями gang stalking, organized stalking, vigilante stalking и используется для доведения до самоубийства, госпитализации в психиатрическое заведение или доведения до совершения преступления. Употребление в бытовом контексте неуместно, так как история возникновения оборота go postal имеет страшную подноготную. Доведение до состояния go postal и сталкинг в целом квалифицируется как особо опасный вид терроризма на сайте Минюста США.; напр., коллег Leana) |
совершить самосуд | take the law into their own hands (with ... – над ... financial-engineer) |
совершить теракт с применением бомбы | mount a bomb attack (Andrey Truhachev) |
совершить теракт с применением бомбы | mount a bombing attack (Andrey Truhachev) |
совершить террористический акт | carry out a terrorist act |
совершить террористический акт во имя ислама | commit an act of terror in the name of Islam (Alex_Odeychuk) |
совершить убийство по политическим мотивам | assassinate |
террористический акт, совершённый при поддержке государства | state-backed act of terrorism (Alex_Odeychuk) |
улика с места совершённого преступления | crime scene evidence (Alex Lilo) |
форма допуска к совершенно секретным, секретным работам, изделиям и документам | security clearance form (Newsweek Alex_Odeychuk) |