DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Security systems containing жизнь | all forms | exact matches only
RussianEnglish
вести воровскую жизньlead the reckless life of a thief (Alex_Odeychuk)
вмешательство во все сферы частной и публичной жизниinterference in all spheres of private and public life (Alex_Odeychuk)
вторжение в личную жизньprivacy intrusion
двойная жизньdual live (USA Today Alex_Odeychuk)
нанесение вреда здоровью или жизни персонала, производственный травматизм или человеческие жертвыpersonnel injury or death (производственный с учетом personnel mtovbin)
не представлять непосредственной опасности для жизни и здоровья людейnot to pose direct threat to life and health of people (Tverskaya)
негативные явления в жизни обществаills of society (the ~ Alex_Odeychuk)
неприкосновенность частной жизниprivacy right
опасаться за свою жизньbe fearing for his life (Daily Mirror financial-engineer)
опасаться за свою жизньhave been in fear of his life (Daily Mirror financial-engineer)
опасная для жизни ситуацияlife-threatening situation
опасное для жизни взрывное устройствоlife-threatening explosive device
опасные для жизни веществаlife-threatening substances
поставить под угрозу жизнь будущих поколенийendanger the lives of future generations (Alex_Odeychuk)
представлять опасность для жизни и благосостояния людей во всём миреendanger the lives and well-being of individuals worldwide
представлять собой экзистенциальную угрозу нашему способу жизниpresent an existential threat to our way of life (Alex_Odeychuk)
претворение в жизнь законов, правил или обязательствenforcement (the act of compelling observance of or compliance with a law, rule, or obligation Val_Ships)
принуждение к поведению, которое может подорвать здоровый образ жизниcoercion to behaviour that can undermine the healthy life (of ... – ... кого-либо; англ. цитата – из статьи в газете Guardian; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
проведение в жизнь обоснованных мер по обеспечению безопасностиapplication of reasonable security measures (New York Times Alex_Odeychuk)
проведение законов в жизньlaw enforcement
проникновение политического и религиозного экстремизма в общественную и экономическую жизньinfiltration of political and religions extremism into social and economic life
скрытный образ жизниdiscreet lifestyle (Alex_Odeychuk)
спасти жизни заложниковsave the lives of the hostages
сражаться не на жизнь, а на смертьfight to the death (англ. цитата – из статьи в International Herald Tribune; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
страховочная линия жизниlifeline (средство защиты от падения markaron)
установленное время жизниenforced lifetime (напр., ключа)