DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Security systems containing в | all forms | exact matches only
RussianGerman
безопасность в киберпространствеCybersicherheit (marinik)
брешь в системе безопасностиSicherheitslücke (Sergei Aprelikov)
в аварийных случаяхin Notfällen (Andrey Truhachev)
в недоступном для детей местеkindersicher (хранить Лорина)
в непосредственной близостиin unmittelbarer Umgebung (Лорина)
в самом крайнем случаеim äußersten Notfall (Andrey Truhachev)
в случае аварииim Falle eines Unfalls (Nilov)
в случае аварииbei Unfall (Лорина)
в случае аварии или при плохом самочувствии немедленно обратиться за медицинской помощьюBei Unfall oder Unwohlsein sofort Arzt hinzuziehen (Nilov)
в случае вдыхания вывести пострадавшего на свежий воздух и обеспечить покойBei Unfall durch Einatmen: Verunfallten an die frische Luft bringen und ruhigstellen (Nilov)
в случае пожара и/или взрыва не вдыхать дымExplosions- und Brandgase nicht einatmen (Nilov)
в случае попадания в глаза немедленно промыть глаз проточной водойBei Augenkontakt sofort mit fließendem Wasser Auge spülen (kcernitin)
в случае попадания в глаза немедленно промыть глаза большим количеством воды и обратиться за медицинской помощьюBei Berührung mit den Augen gründlich mit Wasser abspülen und Arzt konsultieren (Nilov)
в случае проглатывания не вызывать рвоту немедленно обратиться за медицинской помощью и показать упаковку или этикетку материалаBei Verschlucken kein Erbrechen herbeiführen. Sofort ärztlichen Rat einholen und Verpackung oder dieses Etikett vorzeigen (Nilov)
в случае происшествияim Falle eines Unfalls (Nilov)
в случае раздражения кожи обратитесь за медицинской помощьюBei Hautreizung Arzt aufsuchen (kcernitin)
в сухом виде взрывоопасноin trockenem Zustand explosionsgefährlich (Nilov)
в условиях недостаточной вентиляции работайте в соответствующей респираторной экипировкеBei unzureichender Belüftung Atemschutzgerät anlegen (Nilov)
в чрезвычайных ситуацияхin Notfällen (Andrey Truhachev)
в экстренных случаяхin Notfällen (Andrey Truhachev)
взрывное устройство, заложенное в автомобильAutobombe (makhno)
Взрывоопасно как при контакте с воздухом, так и в его отсутствииMit und ohne Luft explosionsfähig (Nilov)
выстрелить в спинуin den Rücken schießen (Andrey Truhachev)
датчик давления воздуха в шинахRDKS-Sensor (marinik)
датчик давления воздуха в шинахReifendrucksensor (marinik)
доставить в отдел полицииzur Wache bringen (Andrey Truhachev)
доставить в полицейский участокzur Wache bringen (Andrey Truhachev)
доставлять в полицейский участокzur Wache bringen (Andrey Truhachev)
дыра в системе защитыSicherheitslücke
занести в чёрный списокauf die schwarze Liste setzen (Andrey Truhachev)
заносить в чёрный списокauf die schwarze Liste setzen (Andrey Truhachev)
Запрещается использовать в качестве питьевой водыKein Trinkwasser (Nilov)
защитный предохранительный кожух для использования в здании без отделкиRohbauschutzabdeckung (Александр Рыжов)
Избегать попадания в глазаBerührung mit den Augen vermeiden (Nilov)
Избегать попадания на кожу и в глазаBerührung mit den Augen und der Haut vermeiden (Nilov)
изъян в системе безопасностиSicherheitslücke (IrinaH)
инцидент в системе безопасностиSicherheitsvorfall (Queerguy)
лицо, находящееся в пределах опасной зоныgefährdete Person (Nilov)
Минимальные требования к безопасности и здоровью в отношении воздействия на рабочих физических факторов 2002/44/EGMindestvorschriften zum Schutz von Sicherheit und Gesundheit der Arbeitnehmer vor Gefährdung durch physikalische Einwirkungen (Nilov)
Может вызвать долгосрочные нежелательные эффекты в водной средеKann in Gewässern unerwünschte Langzeitwirkungen nach sich ziehen (Nilov)
Может вызвать долгосрочные нежелательные эффекты в водной средеKann in Gewässern längerfristig schädliche Wirkungen haben (Nilov)
Может вызвать долгосрочные нежелательные эффекты в окружающей средеKann längerfristig schädliche Wirkungen auf die Umwelt haben (Nilov)
Может стать очень огнеопасным в процессе использованияKann bei Gebrauch leicht entzündlich werden (Nilov)
не допускать попадания в окружающую среду. Смотрите специальные инструкции/паспорт безопасности материалаFreisetzung in die Umwelt vermeiden. Besondere Anweisungen einholen/Sicherheitsdatenblatt zu Rate ziehen
не сливать в канализациюAbfälle und Behälter müssen in gesicherter Weise beseitigt werden
не сливать в канализациюNicht in die Kanalisation gelangen lassen
не сливать в канализацию, для утилизации сдавать материал и тару на специальный пункт сбора опасных отходовdieses Produkt und seinen Behälter der Problemabfallentsorgung zuführen
не сливать в канализацию, для утилизации сдавать материал и тару на специальный пункт сбора опасных отходовNicht in die Kanalisation gelangen lassen
Опасно для водных организмов, может вызывать долгосрочные неблагоприятные изменения в водной средеSchädlich für Wasserorganismen, kann in Gewässern längerfristig schädliche Wirkungen haben (Nilov)
Очень токсично для водных организмов, может вызывать долгосрочные неблагоприятные изменения в водной средеSehr giftig für Wasserorganismen, kann in Gewässern längerfristig schädliche Wirkungen haben (Nilov)
ПДК вредных веществ в воздухе рабочей зоныArbeitsplatzgrenzwert (на рабочем месте marinik)
план действия в аварийных ситуацияхNotfallplan (ВВладимир)
план мероприятий в чрезвычайной обстановкеNotfallplan (ВВладимир)
планирование действий в чрезвычайной обстановкеNotfallplanung (ВВладимир)
планирование мероприятий в условиях чрезвычайного положенияNotfallplanung (ВВладимир)
погибшие в результате ДТПVerkehrstote (marinik)
поместить в чёрный списокauf die schwarze Liste setzen (Andrey Truhachev)
помещать в чёрный списокauf die schwarze Liste setzen (Andrey Truhachev)
предельно допустимая концентрация загрязнений в воздухе производственных помещенийArbeitsplatzgrenzwert (Donia)
преступление в сфере компьютерной информацииComputerkriminalität (преступления с использованием компьютерных технологий marinik)
работать в защитной каске шлемеSchutzhelm benutzen
работать в защитной обувиSchutzschuhe tragen
работать в защитной обувиFußschutz benutzen
работать в защитной одеждеSchutzkleidung benutzen
работать в защитном щиткеGesichtsschutz benutzen
работать в защитных наушникахGehörschutz benutzen
работать в защитных очкахSchutzbrille tragen
работать в защитных очкахAugenschutz benutzen
работать в защитных перчаткахHandschutz benutzen
работать в предохранительном страховочном поясеAuffanggurt anlegen
работать в предохранительном страховочном поясеSicherheitsgurt benutzen
работать в средствах индивидуальной защиты органов дыханияAtemschutz benutzen
работать только в хорошо проветриваемых помещенияхnur in gut belüfteten Bereichen verwenden
разработка планов действий в чрезвычайных ситуацияхNotfallplanung (ВВладимир)
Риск взрыва при нагревании в ограниченном пространствеExplosionsgefahr bei Erhitzen unter Einschluss (Nilov)
самодельное взрывное устройство, запаянное в небольшой отрезок трубыRohrbombe (Xenia Hell)
слабина в системе безопасностиSicherheitslücke (Sergei Aprelikov)
слабое звено в системе безопасностиSicherheitslücke (Sergei Aprelikov)
стрелять в спинуin den Rücken schießen (Andrey Truhachev)
Токсично для водных организмов, может вызывать долгосрочные неблагоприятные изменения в водной средеGiftig für Wasserorganismen, kann in Gewässern längerfristig schädliche Wirkungen haben (Nilov)
удерживать в качестве заложникаjemanden als Geisel halten (Andrey Truhachev)
Хранить в местах, недоступных для детейDarf nicht in die Hände von Kindern gelangen (Nilov)
хранить в недоступном для посторонних местеunter Verschluss aufbewahren (SKY)
Хранить в плотно закрытом контейнере в прохладном местеBehälter dicht geschlossen halten und an einem kühlen Ort aufbewahren (Nilov)
Хранить в прохладном местеKühl aufbewahren (Nilov)
Хранить контейнер в сухом местеBehälter trocken halten (Nilov)
Хранить контейнер в хорошо проветриваемом помещенииBehälter an einem gut gelüfteten Ort aufbewahren (Nilov)
Хранить контейнер плотно закрытым и в хорошо проветриваемом помещенииBehälter dicht geschlossen an einem gut gelüfteten Ort aufbewahren (Nilov)
Хранить под замком в местах, недоступных для детейUnter Verschluss und für Kinder unzugänglich aufbewahren (Nilov)
Хранить только в оригинальной таре в прохладном, хорошо проветриваемом местеnur im Originalbehälter an einem kühlen, gut gelüfteten Ort aufbewahren (Nilov)
Хранить только в оригинальной упаковкеnur im Originalbehälter aufbewahren (Nilov)
центр управления в кризисных ситуацияхFührungs- und Lagezentrum (marinik)