German | Russian |
Abfälle und Behälter müssen in gesicherter Weise beseitigt werden | не сливать в канализацию |
Abfälle und Behälter müssen in gesicherter Weise beseitigt werden | Материал и тара должны утилизироваться безопасным образом (Nilov) |
Abfälle und Behälter müssen in gesicherter Weise beseitigt werden | утилизировать материал и тару безопасным способом (Nilov) |
Alarmmelde- und Evakuierungsanlage | Система аварийного речевого оповещения и эвакуации (art_fortius) |
Arbeits- und Gesundheitsschutzmanagement | система управления охраной труда и здоровья (dolmetscherr) |
Begrenzung und Überwachung der Exposition | ограничение и контроль воздействия (Лорина) |
Behälter dicht geschlossen halten und an einem kühlen Ort aufbewahren | Хранить в плотно закрытом контейнере в прохладном месте (Nilov) |
Behälter mit Vorsicht öffnen und handhaben | Обращаться и вскрывать с осторожностью (Nilov) |
Behälter trocken und dicht geschlossen halten | Хранить контейнер плотно закрытым и сухим (Nilov) |
Bei Berührung mit den Augen gründlich mit Wasser abspülen und Arzt konsultieren | в случае попадания в глаза немедленно промыть глаза большим количеством воды и обратиться за медицинской помощью (Nilov) |
Bei der Arbeit geeignete Schutzhandschuhe und Schutzbrille/Gesichtsschutz tragen | Надеть соответствующие перчатки и средства защиты глаз/лица (Nilov) |
Bei der Arbeit geeignete Schutzhandschuhe und Schutzkleidung tragen | Надеть соответствующую защитную одежду и перчатки (Nilov) |
Bei der Arbeit geeignete Schutzkleidung, Schutzhandschuhe und Schutzbrille/Gesichtsschutz tragen | Надеть соответствующую защитную одежду, перчатки и средства защиты глаз/лица (Nilov) |
Bei der Arbeit geeignete Schutzkleidung und Schutzbrille/Gesichtsschutz tragen | Надеть соответствующую защитную одежду и средства защиты глаз/лица (Nilov) |
Bei der Arbeit nicht essen und trinken | не принимать пищу и напитки при работе с материалом |
Bei Unfall durch Einatmen: Verunfallten an die frische Luft bringen und ruhigstellen | в случае вдыхания вывести пострадавшего на свежий воздух и обеспечить покой (Nilov) |
Bei Verschlucken kein Erbrechen herbeiführen. Sofort ärztlichen Rat einholen und Verpackung oder dieses Etikett vorzeigen | в случае проглатывания не вызывать рвоту немедленно обратиться за медицинской помощью и показать упаковку или этикетку материала (Nilov) |
Bei Verschlucken sofort ärztlichen Rat einholen und Verpackung oder Etikett vorzeigen | При проглатывании немедленно обратиться за медицинской помощью и предъявить упаковку или этикетку материала (Nilov) |
Berührung mit den Augen und der Haut vermeiden | Избегать попадания на кожу и в глаза (Nilov) |
Brand- und Explosionsschutz | пожаро- и взрывобезопасность (SKY) |
dieses Produkt und sein Behälter sind als gefährlicher Abfall zu entsorgen | Данный материал и его тару следует утилизировать как опасные отходы |
dieses Produkt und seinen Behälter der Problemabfallentsorgung zuführen | не сливать в канализацию, для утилизации сдавать материал и тару на специальный пункт сбора опасных отходов |
dieses Produkt und seinen Behälter der Problemabfallentsorgung zuführen | Отработанный материал и тару сдавать на специальный пункт сбора опасных отходов |
Durch Schlag, Reibung, Feuer und andere Zündquellen besonders explosionsgefährlich | Чрезвычайно взрывоопасно при встряхивании, трении, контакте с огнем и других действиях, вызывающих возгорание (Nilov) |
Durch Schlag, Reibung, Feuer und andere Zündquellen explosionsgefährlich | Риск взрыва при встряхивании, трении, воздействии огня и других действиях, вызывающих возгорание (Nilov) |
Durchreiche für Geld und Koffer | инкассаторский шлюз (JuliaKever) |
Dämpfe können Schläfrigkeit und Benommenheit verursachen | Пары могут вызвать сонливость и головокружение (Nilov) |
Einbruch- und Überfallmeldeanlage | система охранно-тревожной сигнализации (marinik) |
Essen und Trinken verboten | Запрещается принимать пищу (Nilov) |
Explosions- und Brandgase nicht einatmen | в случае пожара и/или взрыва не вдыхать дым (Nilov) |
Feuer, offenes Licht und Rauchen verboten | Запрещается пользоваться открытым огнем и курить (Nilov) |
Flucht- und Rettungsplan | план пожарной эвакуации (marinik) |
Flucht- und Rettungswegplan | план эвакуации при пожаре (marinik) |
Führungs- und Lagezentrum | центр управления в кризисных ситуациях (marinik) |
Gesundheitsschädlich bei Berührung mit der Haut und beim Verschlucken | Опасно при попадании на кожу и проглатывании (Nilov) |
Gesundheitsschädlich beim Einatmen und bei Berührung mit der Haut | Опасно при вдыхании и попадании на кожу (Nilov) |
Gesundheitsschädlich beim Einatmen und Verschlucken | Опасно при вдыхании и проглатывании (Nilov) |
Gesundheitsschädlich beim Einatmen, Verschlucken und Berührung mit der Haut | Опасно при вдыхании, попадании на кожу и проглатывании (Nilov) |
Gesundheitsschädlich: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der Haut und durch Verschlucken | Вредно: может нанести серьёзный вред здоровью при длительном контакте с кожей и проглатывании (Nilov) |
Gesundheitsschädlich: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen, Berührung mit der Haut und durch Verschlucken | Вредно: может нанести серьёзный вред здоровью при длительном вдыхании, попадании на кожу и проглатывании (Nilov) |
Gesundheitsschädlich: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen und durch Berührung mit der Haut | Вредно: может нанести серьёзный вред здоровью при длительном вдыхании и контакте с кожей (Nilov) |
Gesundheitsschädlich: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen und durch Verschlucken | Вредно: может нанести серьёзный вред здоровью при длительном вдыхании и проглатывании (Nilov) |
Gesundheitsschädlich: Möglichkeit irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Haut und durch Verschlucken | Вредно: возможны необратимые последствия при попадании на кожу и проглатывании (Nilov) |
Gesundheitsschädlich: Möglichkeit irreversiblen Schadens durch Einatmen, Berührung mit der Haut und durch Verschlucken | Вредно: возможны необратимые последствия при вдыхании, попадании на кожу и проглатывании (Nilov) |
Gesundheitsschädlich: Möglichkeit irreversiblen Schadens durch Einatmen und bei Berührung mit der Haut | Вредно: возможны необратимые последствия при вдыхании и попадании на кожу (Nilov) |
Gesundheitsschädlich: Möglichkeit irreversiblen Schadens durch Einatmen und durch Verschlucken | Вредно: возможны необратимые последствия при вдыхании и проглатывании (Nilov) |
Giftig bei Berührung mit der Haut und beim Verschlucken | Токсично при попадании на кожу и проглатывании (Nilov) |
Giftig beim Einatmen und bei Berührung mit der Haut | Токсично при вдыхании и попадании на кожу (Nilov) |
Giftig beim Einatmen und Verschlucken | Токсично при вдыхании и проглатывании (Nilov) |
Giftig beim Einatmen, Verschlucken und Berührung mit der Haut | Токсично при вдыхании, попадании на кожу и проглатывании (Nilov) |
Giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Haut und durch Verschlucken | Токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при попадании на кожу и проглатывании (Nilov) |
Giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen, Berührung mit der Haut und durch Verschlucken | Токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании, попадании на кожу и проглатывании (Nilov) |
Giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen und bei Berührung mit der Haut | Токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании и попадании на кожу (Nilov) |
Giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen und durch Verschlucken | Токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании и проглатывании (Nilov) |
Giftig: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der Haut und durch Verschlucken | Токсично: опасность нанесения серьёзного вреда здоровью при длительном длительном контакте с кожей или проглатывании (Nilov) |
Giftig: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen, Berührung mit der Haut und durch Verschlucken | Токсично: опасность нанесения серьёзного вреда здоровью при длительном вдыхании, контакте с кожей или проглатывании (Nilov) |
Giftig: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen und durch Berührung mit der Haut | Токсично: опасность нанесения серьёзного вреда здоровью при длительном вдыхании и контакте с кожей (Nilov) |
Giftig: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen und durch Verschlucken | Токсично: опасность нанесения серьёзного вреда здоровью при длительном вдыхании и проглатывании (Nilov) |
Grundlegende Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen | Основные требования по обеспечению безопасности и охране здоровья 2006/42/EG (Nilov) |
leichte und mittelschwere Verletzung | травма лёгкой или средней тяжести (Nilov) |
Mindestvorschriften zum Schutz von Sicherheit und Gesundheit der Arbeitnehmer vor Gefährdung durch physikalische Einwirkungen | Минимальные требования к безопасности и здоровью в отношении воздействия на рабочих физических факторов 2002/44/EG (Nilov) |
Mit und ohne Luft explosionsfähig | Взрывоопасно как при контакте с воздухом, так и в его отсутствии (Nilov) |
Nicht großflächig für Wohn- und Aufenthaltsräume zu verwenden | не рекомендуется использование внутри помещения на больших площадях |
Persistenz und Abbaubarkeit | персистентность и разлагаемость (Unc) |
Persistenz und Abbaubarkeit | стойкость и склонность к деградации (вещества (материала), паспорт безопасности, ГОСТ Р 50587-93 Abete) |
Rauch- und Wärmefreihaltung | системы контроля распространения дыма и тепла (sai_Alex) |
Reagiert mit Wasser unter Bildung giftiger und hochentzündlicher Gase | При контакте с водой выделяет токсичный, крайне огнеопасный газ (Nilov) |
Reinigungsdienst für verschüttete und ausgelaufene Flüssigkeiten | служба ликвидации утечек (snowtrex) |
Reizt die Atmungsorgane und die Haut | Раздражает органы дыхания и кожу (Nilov) |
Reizt die Augen, Atmungsorgane und die Haut | Раздражает глаза, органы дыхания и кожу (Nilov) |
Reizt die Augen und die Atmungsorgane | Раздражает глаза и органы дыхания (Nilov) |
Reizt die Augen und die Haut | Раздражает глаза и кожу (Nilov) |
Sehr giftig bei Berührung mit der Haut und beim Verschlucken | Очень токсично при попадании на кожу и проглатывании (Nilov) |
Sehr giftig beim Einatmen und bei Berührung mit der Haut | Очень токсично при вдыхании и попадании на кожу (Nilov) |
Sehr giftig beim Einatmen und Verschlucken | Очень токсично при вдыхании и проглатывании (Nilov) |
Sehr giftig beim Einatmen, Verschlucken und Berührung mit der Haut | Очень токсично при вдыхании, попадании на кожу и проглатывании (Nilov) |
Sehr giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Haut und durch Verschlucken | Очень токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при попадании на кожу и проглатывании (Nilov) |
Sehr giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen, Berührung mit der Haut und durch Verschlucken | Очень токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании, попадании на кожу и проглатывании (Nilov) |
Sehr giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen und bei Berührung mit der Haut | Очень токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании и попадании на кожу (Nilov) |
Sehr giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen und durch Verschlucken | Очень токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании и проглатывании (Nilov) |
Sensibilisierung durch Einatmen und Hautkontakt möglich | Может вызвать неприятные ощущения при вдыхании и попадании на кожу (Nilov) |
Sicherheits- und Schutzmaßnahmen | меры безопасности и защиты (dolmetscherr) |
Sicherheits- und Schutzvorrichtungen | защитные и предохранительные устройства (dolmetscherr) |
Stabilität und Reaktivität | стабильность и химическая активность (в паспорте безопасности вещества (материала), ГОСТ Р 50587-93 Abete) |
Unter Verschluss und für Kinder unzugänglich aufbewahren | Хранить под замком в местах, недоступных для детей (Nilov) |
Verwaltung für Sicherheit und Datenschutz | УБиЗИ (Лорина) |
Verwaltung für Sicherheit und Datenschutz | Управление безопасности и защиты информации (Лорина) |
Von Nahrungsmitteln, Getränken und Futtermitteln fernhalten | Хранить вдали от продуктов питания, напитков и корма для животных (Nilov) |
Vorschriften zur Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz | Постановления/законы по охране труда, технике безопасности и охране окружающей среды, характерные для вещества или смеси (Nilov) |