Russian | English |
а вы что думаете это всё бесплатно? | what do you think this is bush week? |
быть прямолинейно честным, сохраняя при этом полное спокойствие | have attitude |
быть удачливым без особых на это усилий | cop it sweet |
вот это да! | Hawkesbury Rivers! (от shivers – rivers; по названию реки в (шт.) Новый Южный Уэльс; рифм. сленг. восклицание, передающее удивление, раздражение, разочарование) |
вот это да! | my oath! (Aly19) |
вы представить себе не можете, что это такое | you wouldn't read about it (выражает недоверие или отвращение) |
к чёрту это все! | Bugger this for a joke (выражает раздражение и гнев (АБ)) |
к чёрту это все!выражает раздражение и гнев | Bugger this for a joke (АБ) |
лицо, торгующее алкогольными напитками, не имея на это лицензии | sly-grogger |
мне это не нравится | I don't think it's my cup of tea (Alex_Odeychuk) |
он не должен выслушивать эту мерзость от нее | he doesn't have to take this shit from her |
он старше 35-ти, я это знаю наверняка | he is over 35, I'd bet my boots on it |
перестаньте говорить об этом! | break it down! |
по "эту сторону" | this side of the Black Stump (там, где вода, деревья, жизнь) |
попытайся это сделать | give it a burl |
поразительно, неужели она это сказала на самом деле? | struth! did she really say that? |
посмотри на это | take a geek at this |
посмотри на это | have a gander at this |
посмотри на это | take a butchers at this |
пусть отдадут это назад чернокожим | they should give it back to the blacks (выражение отвращения, вызываемого какой-либо неприятной чертой Австралии; ср. амер. hand it back to the Indians) |
сколько это тебе стоило? | how much did that knock you back? |
черт возьми, куда я задевал эту штуку? | hell, where did I put that doover? |
эта вещь откровенная гадость | this thing is a real bugger |
эта игра действительно поразила меня | this game really blew me away |
эта книга мне пришлась по вкусу | this book is my cup of tea |
эта работа выполнена | this work is water under the bridge |
это бесполезно | there's nothing in it |
это был низкий поступок | it was a deadshit action |
это было интересное зрелище | that show was a rage |
это было лёгкой задачей | that was a breeze |
это вонючая рыба | this fish is on the nose |
это даже слепой увидит | even Blind Freddy could see |
это действительно классный велосипед | this bike is a real bottler |
это действительно раздражает меня | that really cheeses me off |
это и ребёнку понятно | even Blind Freddy could see |
это 100 километров отсюда | it's 100 clicks away |
это мне подходит! | that's the ticket! |
это невыгодно | there's nothing in it |
это нерентабельно | there's nothing in it |
это очень легко | there's nothing to it |
это очень просто | there's nothing to it |
это подлинная история | this is a fair dinkum story |
это полная чепуха | that's a load of old crap |
это правда, я действительно счастлив | deadset, I'm really happy |
это превосходный фильм | it's a ripper film |
это причиняет много боли | it hurts like buggery |
это серьёзно | here's a big deal |
это серьёзное дело | here's a big deal |
это сложная задача | this is a hairy task |
это суровая проза жизни | that's the way it goes |
это чистая правда приятель | it's true, cobber, fair dinkum |
я могу с этим смириться | I can lump it |
я пойду и взгляну на это | I'll go and have a Captain Cook at that |
я сделаю это сам | I'll make it under my own steam |