Russian | English |
аналог do you have, букв.-у тебя есть? | gonnie (chiffa) |
безработный, живущий в палатке у реки | billabonger |
воровать одежду у других людей | Snowdropping (lenta2007) |
воровать одёжу у других людей | Snowdropping (lenta2007) |
длинный вигвам, используемый у аборигенов для общественных нужд | long house |
колдовской ритуал у аборигенов, связанный с наказанием провинившегося или обидчика | kadaicha magic (указание на обидчика костью) |
крепкая махорка у бушменов | nailrod (Источник: Матюшенков В. С. Англо-русский словарь особенностей английского языка в Северной Америке, Великобритании и Австралии / Dictionary of Americanisms, Canadianisms, Briticisms and Australianisms. – М.: Флинта; Наука, 2002. – 514 [2] с. С. 310. CHichhan) |
набедренная повязка у народов Папуа-Новой Гвинеи | lap-lap |
Новая Зеландия практически не имеет шансов выиграть в футбол у Австралии | New Zealand has buckley's of beating Australia at football |
ножезуб Oplegnathus woodwardi; южноавстралийская рыба; достигает 45 см в длину, имеет 5 колец вокруг тела, зубы рыбы сливаются, образуя клюв; обитает в гл у | knife-jaw (боководье; съедобна) |
овца, у которой в результате неправильного роста шерсти отсутствует шерсть на животе | barebelly |
он занял у меня несколько долларов | he bludged a few bucks from me |
расположиться в палатке у реки | on the billabong |
тот, у кого не дышит нос | stuffed up |
тот, у кого руки растут не из того места | cack-handed |
у меня работы более, чем достаточно | I've a gutful of work |
у меня сейчас много работы | I've got yonks of work to do now |
у него много денег | he has oodles of money |
у тебя точно крыша поехала | you must have kangaroos loose in the top paddock |
у черта на куличках | back o'Bourke (Anglophile) |
у чёрта на куличках | Woop-Woop (воображаемое место, синоним глубинки, чего-либо отсталого, провинциального, косного) |
убивать время у реки | on the billabong (о безработных) |
шнурок или тесьма для подвязки брюк ниже колена у рабочих | bowyangs |