Russian | English |
было очень досадно потерять свои ключи | losing my keys was a real bummer |
быть в очень затруднительном положении | be with one's back to the wall |
быть очень голодным | eat the crutch out of a low-flying duck |
быть очень голодным | eat a horse and chase the jockey |
быть очень занятым на работе | be on the job |
быть очень занятым накопившимися делами | chase one's tail |
быть очень разговорчивым | have too much of what the cat licks itself with |
быть очень расстроенным | have a willy |
быть очень худым | run around in the shower to get wet |
в течение очень долгого времени | as long as a month of Sundays |
дом, стоящий на очень высоком фундаменте | highblocked |
дом, стоящий на очень низком фундаменте | lowblocked (на бетонной плите, вкопанной глубоко в землю; типично для северных р-нов Австралии) |
костюм стоит очень дорого | the suit cost an arm and a leg |
морская медуза с очень ядовитым жалом | sea wasp (букв. морская оса; Chironex fleckery; распространена в тропических водах Австралии) |
наш текущий проект очень успешен | our current project is a goer |
не очень торопись попасть домой | don't break a leg getting home |
не очень хорошо | not too hot |
нечто очень высокого качества | good'un |
нечто очень плохого качества | weak as gin's piss (особенно о пиве) |
нечто очень приятное | doozey |
нечто очень хорошее | as good as gold (приятное и т.п., особенно о поведении) |
он очень лестно отозвался о той женщине | he gave that lady a good rap |
она очень модно одета | she is wearing a very now dress |
очень близорукий или полностью слепой | blind as a wombat |
очень богатый человек | rolling in money |
очень богатый человек | rolling in it |
очень быстро | flat out |
очень весёлый человек | cack |
очень вкусная креветка | yummy prawn |
очень вкусный | scrummy |
очень вкусный | scrum |
очень глупый | as thick as two short planks |
очень грубый | rough as guts |
очень далеко отсюда | off to billyo |
очень долго | as long as a month of Sundays |
очень жалкий | happy as a bastard on Father's Day |
очень занятой | busier than a one armed Sydney cab driver with the crabs |
очень злой | spewing (collegia) |
очень злой | mad as a meat axe |
очень коротко стричь овец | pink |
очень красивый человек | dreamboat |
очень маленькая, похожая на синицу птица | thornbill (Acanthiza; c маленьким, но очень крепким и острым клювом; строит куполообразные гнёзда со входом сбоку; обитает в Австралии и Тасмании; тж. tit, tomtit) |
очень медленно | slow as a wet weekend |
очень мёрзло | cold enough to freeze the balls off a brass monkey |
очень некрасивый | as ugly as a hat full of arseholes |
очень некрасивый | as ugly as a bag full of arseholes |
очень непривлекательная женщина | bush pig |
кто-либо очень неприятной наружности | as ugly as a hatful of arseholes |
очень неприятный случай | the devil's own job |
очень низкого роста | knee-high to a grasshopper |
очень обрадованный | tickled pink |
очень одинокий | lonely as a bastard on Father's Day |
очень плохой повар | water-burner |
очень привлекательный человек | dreamboat |
очень приятный | over the Moon |
очень редкий | rare as rocking horse shit |
очень редкий | rare as hen's teeth |
очень сердитый | fit to be tied |
очень скоро | any tick of the clock (AlexanderGerasimov) |
очень скучно | bored shitless |
очень сложно | bloody difficult |
очень старый | out of the ark |
очень сухой | dry as a pommy's towel |
очень сухой | dry as a bone |
очень счастливый | happy as Larry |
очень счастливый | happy as a pig in mud |
очень трусливый человек | gutless wonder |
очень узкое бикини | sluggo (an extremely skimpy bikini (Partridge slang dictionary Taras) |
очень усталый | half-dead |
очень усталый | dog-tired |
очень хитрый | cunning as a shithouse rat |
очень холодно | cold enough to freeze the balls off a brass monkey |
очень хорошо | yum |
очень хорошо | yummy |
очень энергичный, активный человек во всех его проявлениях | goer |
при полном отсутствии времени или очень быстро | in nothing flat |
человек, который очень плохо одет | spack (или ведёт себя очень бестактно, неуклюже и т.п.) |
человек, который очень плохо одет | spak (или ведёт себя очень бестактно, неуклюже и т.п.) |
человек, который очень плохо одет | spac (или ведёт себя очень бестактно, неуклюже и т.п.) |
человек с очень тёмным цветом кожи | spade (как абориген или негр) |
что-либо очень большого размера | boomer |
это очень легко | there's nothing to it |
это очень просто | there's nothing to it |