Russian | German |
авария от попадания на мину | Minentreffer |
антенна, установленная на буе | Bakenantenne |
атомный реактор на быстрых нейтронах | Schnellneutronen-Reaktor |
бедствие авария на море | Seenot |
бесшумный ход на самой малой скорости | geräuscharme Schleichfahrt |
бой на встречных курсах вне дистанции торпедного выстрела | Passiergefecht außerhalb Torpedoschussweite |
бой на встречных курсах на дистанции торпедного выстрела | Passiergefecht innerhalb Torpedoschussweite |
бой на дальних дистанциях | Fernkampf |
бой на отходе | Rückzugsgefecht |
бой на отходе | Heckgefecht |
бой на постоянных курсовых углах | Kreiselgefecht |
бой на сближении | Annäherungsgefecht |
брать курс на | Kurs nehmen auf |
брать на борт | übernehmen |
брать якорь на фиш | fischen |
брать на фиш | aufpentern (якорь) |
брать на цепь | anketten |
брать пеленг "на глаз" | über den Daumen peilen |
брать судно на буксир | Schiff in Schlepp nehmen |
брать якорь на фиш | kippen |
брать якорь на фиш | Anker fischen |
брейд-вымпел старшего на рейде | Dienstalterstander |
брейд-вымпел старшего на рейде | dienstältester Stander |
брейд-вымпел старшего на рейде | Kommandozeichen des Rangältesten |
брейд-вымпел старшего на рейде | Anciennitätsstander |
бридель, лежащий на грунте | Mooringkette |
буй на мели посредине фарватера | Mittelgrundtonne |
буй на мёртвом якоре | Festmachetonne |
буй на мёртвом якоре | Festmacheboje |
быть на очереди | am Törn sein (для заступления на вахту) |
быть на полном ходу | in vollem Gange sein |
быть на службе | Dienst haben |
быть настроенным на одну волну | auf gleicher Welle stehen |
быть принятым на вооружение | an die Front kommen |
вахтенные на мостике | Brückenwache |
вахтенный на юте | Hintermann |
верховный главнокомандующий объединёнными вооружёнными силами на Атлантике | Supreme Allied Commander, Atlantic |
верховный главнокомандующий объединёнными вооружёнными силами НАТО на Атлантике | Oberbefehlshaber Atlantik |
Весла на валёк! | Riemen hoch nehmen! |
Весла на воду! | stopfen! |
ветроотбойник на рубке подлодки | Windschutz (anoctopus) |
взлетать на воздух | hochgehen |
взрыв на большой высоте | hohe Luftdetonation |
взрыв на малой высоте | niedrige Luftdetonation |
вихрь на подветренной стороне | Leewirbel |
включение на расстоянии | Fernantrieb (при дистанционном управлении) |
водолазные работы на большой глубине | Tieftauchen |
водонепроницаемое закрепление трюмного брезента на люках | Schalken |
военно-морская военная, военно-воздушная база на заморской территории | Überseestützpunkt |
возвращение на родину | Heimmarsch |
воздушный пузырь на поверхности воды | Ausstoßschwall (при стрельбе торпедами) |
война на истощение | Abnützungskrieg |
всплывать на глубину, позволяющую идти под РДП | Schnorcheln (шноркелем) |
выбрасываться на мель | sich auf Schiet setzen |
выводить на мелководье | auf flaches Wasser bringen |
выйти на глубину | tiefes Wasser aufsuchen |
вымпел, поднимаемый на корабле с началом кампании | Indienststellungswimpel |
высадка на берег | Landung |
высадка на берег | Anlandsetzen |
высаживать с корабля на берег | entschiffen |
высаживаться на сушу | an Land steigen |
высаживаться на сушу | an Land gehen |
выскакивание торпеды на поверхность моря | Durchbrenner |
выскакивать на поверхность воды | an die Oberfläche schießen |
выход в море на рыболовный промысел | Fischereifahrt |
выход на позицию | Anlauf |
выход на цель | Zielanflug |
выходить из строя на репетование сигналов | als Signalwiederholer ausscheren |
выходить на ветер | den Wind abgewinnen |
выходить на глубокую воду | freies Wasser gewinnen |
выходить на курс | den Weg verlegen |
выходить на наветренную сторону | sich in Luv aufstellen |
выходить на рейд | auf die Reede auslegen |
выходить на указанную линию | Standlinie einnehmen |
вычерчивать на плазе | absetzen |
герметический док для испытания подводных лодок на прочность | Druckdock |
гипербола, на которой разность фаз равна нулю | Nullhyperbel |
годный к службе на корабле | bordtauglich |
грести на байдарке | paddeln |
груз и имущество, выброшенные после кораблекрушения на берег или плавающие на поверхности воды | Wracktrümmer |
грузить производить посадку на корабль | einschiffen (судно) |
грузить на лихтер | leichtern (баржу, шаланду) |
давать заявку на открытие огня | Feuer anfordern |
давать разрешение на отход | abfertigen (выход, отплытие, старт) |
давление льда на борт корабля | seitlicher Eisdruck |
движение на глубине | Grundlauf (под водой) |
движение на переходе | Reisemarsch |
движение на циркуляции | Drehbewegung |
де Хевилленд Москито англ. de Havilland Mosquito – британский многоцелевой бомбардировщик, ночной истребитель времён Второй мировой войны, состоявший на вооружении Королевских ВВС. | Mosquitos (anoctopus) |
де Хевилленд Москито англ. de Havilland Mosquito британский многоцелевой бомбардировщик, ночной истребитель времён Второй мировой войны, состоявший на вооружении Королевских ВВС. | Mosquitos (anoctopus) |
деление команды экипажа на две вахты | Zwomannstropp |
деление корабля на водонепроницаемые отсеки | wasserdichte Unterteilung |
деление на отсеки | Schotteneinteilung |
деление на отсеки при помощи водонепроницаемых переборок | Abschottung |
деление на типы | Klassifikation (классы) |
деление на типы | Klasseneinteilung (классы) |
держать курс идти курсом на | zusteuern |
держать курс на | zuhalten |
держать курс на | Kurs haben auf |
дифферент на корму | Aufbäumen |
дифферент на нос | Vorlastigkeit |
дифферент на нос или на корму | Trimmlage |
длина галса на мерной миле | Messstiecke |
длина пробега на мерной миле | Messstiecke |
доставка на берег | Anlandbringen |
доставлять на берег | ans Land bringen |
дрейфовать на якоре | vor Anker treiben |
жизнь на море | Seeleben |
заводить конец на шлюпке | Leine unterfangen |
задача на крейсерство | Kreuzeraufgabe |
записка с аварийной вводной на учениях | Störungszettel |
застеклённая терраса-мостик, на котором находятся вахтенный офицер и его вахтенные сигнальщики, когда подлодка в надводном положении. | Wintergarten (anoctopus1) |
заступать на вахту | Wache eingehen |
заступать на вахту | Marinewache aufziehen |
заступить на вахту | Wache antreten |
зачислять на службу | einstellen |
изображение береговой черты на экране радиолокационной станции | Radarküstenbild |
изображение на экране | Schirmbild (радиолокационной станции) |
изображение на экране радиолокационной станции | Radarschirmbild |
исправлять на величину поправки | um den Betrag der Fehlweisung berichtigen |
исправлять повреждение средствами, имеющимися на корабле | Beschädigung mit Bordmitteln ausbessern |
испытание на прочность | Druckprobe (давлением) |
испытание на сжатие | Druckversuch (давление) |
испытание на ходу | Probelauf |
как на румбе? | was liegt an? |
камень веха для отметки мерной мили на берегу | Meilenstein |
катер на подводных крыльях | Tragflächenschnellboot |
количество взятых на борт торпед | Torpedoausrüstung |
количество взятых на борт торпед | Torpedoarmierung |
Команде построиться на верхней палубе! | Besatzung an Oberdeck! |
командование объединённых вооружённых сил Североатлантического союза на Атлантике | Alliiertes Oberkommando Atlantik |
командующий стороной на манёврах | Parteiführer (учениях) |
конвенция по охране человеческой жизни на море | Schiffssicherheitsvertrag |
контейнер для хранения торпед на верхней палубе | Oberdecktube (подводной лодки) |
корабль имеет дифферент на корму | der Bug ragt heraus |
Корабль на мели | Schiff sitzt fest |
Корабль на мели | Schiff ist festgekommen |
Корабль на плаву | Schiff ist flott |
Корабль находится на достройке | das Schiff liegt in der Ausrüstung |
Корабль работает на нефти | das Schiff befeuert seine Kessel mit Öl (мазуте, соляре) |
корабль, стоящий на приколе | Lieger |
кран для самолёта на палубу | Flugzeugkran |
круговой диполь, установленный на головке трубы устройства РДП | Schnorchel-Runddipol (шноркеля) |
крутая волна на отмели | Grundsee |
курс для постановки на якорь | Ankerkurs |
курс прямо на противника | Hartlage |
лечь на грунт | sich auf Grund legen |
лечь на два румба мористее | den Bug zwei Strich mehr in die See drehen |
лечь на новый створ | in eine neue Richtbakenlinie einlaufen |
магнитная стрелка на горизонтальной оси | Inklinationsnadel (для определения наклонения) |
мастерская на корабле | Werkstattraum |
машина, работающая на сжатом воздухе | Pressluftmaschine |
местное среднее время на Гринвичском меридиане | mittlere Ortszeit des Meridiandurchganges in Greenwich |
метод наведения на цель | Lenkverfahren (управляемых снарядов, ракет) |
на берегу | zu Land |
на берегу | zu Lande |
на берегу | an Land |
находящийся на борту | binnenbords |
на ветер | luvwärts |
на встречных курсах | auf Gegenkursen |
на глубине 10 м | in 10 Tiefe |
на глубокой воде | auf tiefen Wasser |
на заданной глубине | auf befohlener Tiefe |
на зигзаге | im Zickzack |
На корабле! | Ahoi! |
на корме | achter |
на корме | am Heck |
на крамболе | vorlich |
на левой скуле | backbord voraus |
на левом борту | backbords |
на левом траверзе | backbord querab |
на любой глубине | in allen Tiefenzonen |
на 10 миль вокруг | im Umkreis von 10 sm |
на море | zur See |
на море | in See |
на наветренном крамболе | am Luvbug |
на одной высоте | in gleicher Höhe (линии) |
на открытых морских театрах | in weiten Seeräumen |
на переходе | während der Überfahrt |
на переходе | auf dem Anmarsch |
На перископную глубину! | auf Sehrohrtiefe gehen! |
на плаву | frei |
на подветренном крамболе | am Leebug |
на подходе | im Anmarsch |
на правой скуле | steuerbord voraus |
на правом борту | steuerbords |
на правом траверзе | steuerbord querab |
на рассвете | bei Hellwerden |
на расстоянии видимости сигнала | in optischer Signalverkehrweite |
на расстоянии от.. | klar von |
лежащий на ровном киле | waagerecht |
находящийся в положении на ровном киле | gleichlastig |
На румбе 270°! | 270 Grad liegen an! |
in glattem Wasser = на спокойной тихой воде | GW (расчёт прочности судна Abete) |
на среднем ходу | zwomal halbe Fahrt (anoctopus1) |
на старте | flugbereit |
на стеньге | im Topp |
на суше | zu Land |
на суше | zu Lande |
на суше | an Land |
на траверзе | vierkant |
на траверзе | seitschiffs |
на траверзе | querschiffs |
на траверзе по левому борту | backbordquerab |
на траверзе по правому боргу | steuerbordquerab |
на уровне ватерлинии | zwischen Wind und Wasser |
на уровне ватерлинии | in der Wasserlinie |
на уровне водной поверхности | in Höhe des Wasserspiegels |
на уровне моря | auf der Höhe des Meeres |
На флаг и гюйс-смирно! | Front zur Flagge! |
на флаг – смирно! | Front zur Flagge! |
на фок-стеньге | im Vortopp |
На шлюпке! | Ahoi! (оклик) |
наблюдатель на левом борту | Backbordausguck |
наблюдатель на правом борту | Steuerbordausguck |
надводный корабль, действующий на коммуникациях противника | Überwasser-Handelsstörer (против торгового судоходства) |
надстройка на верхней палубе | Poop |
назначение на командные должности | Besetzung der Kommandostellen |
наносить на карту | kartieren (обстановку) |
наносить последние данные обстановки на карту | eine Karte auf dem Laufenden halten |
нарукавная нашивка старшего офицерского состава на флоте | Kolbenring |
наскочить на риф | auf ein Riff laufen |
находящийся на действительной службе | aktiv |
несущие службу на берегу | Landtruppe |
нормы вежливости на флоте | Schiffsetikette |
Обе на воду! | Ruder an überall! |
обстановка на главном направлении | Schwerpunktlage |
обычай, установленный на военном корабле | Kriegsschiffsbrauch |
огонь на молу | Molenfeuer (на дамбе, на волноломе) |
огонь на отражение атаки торпедных катеров | Schnellbootsabwehrschießen |
огонь на поражение | Vernichtungsfeuer |
опасность сесть на подводный риф | Klamottengefahr |
операция на вспомогательном направлении | Nebenkriegsunternehrnung |
опознавательный знак корабля на дымовой трубе | Schornsteinabzeichen |
основанный на взаимодействии трёх видов вооружённых сил | triphibisch (сухопутных, военновоздушных и военно-морских) |
остойчивость на малых углах крена | Anfangsstabilität (Abete) |
отвечать на салют | den Gruß erwidern (приветствие) |
отойти на безопасное расстояние | Abstand gewinnen |
отстаиваться на якоре | abreiten (в шторм) |
отстаиваться на якоре | zu Anker bleiben |
отходить от противника на максимальной скорости | vom Feinde abjagen |
офицер, отвечающий за прохождение стажировки курсантами на корабле | Fähnrichsoffizier |
офицер, подающий сигналы для посадки самолётов на палубу авианосца | Landungssignaloffizier |
паровое отопление, действующее на принципе использования мятого пара | Abdampfheizung |
паровое отопление, действующее на принципе использования отработанного пара | Abdampfheizung |
парораспределительное приспособление на турбине | Turbinensteuerung |
паросиловая установка, работающая на жидком топливе | Tankheizung |
пеленг выхода на цель | Anflugpeilung |
пеленг на противника | Zielrichtung |
пеленг самолёта на цель | Anflugpeilung |
переводить на ручное управление | auf den Handbetrieb umstellen |
перегружать на другое судно | umschiffen |
передача на гребной вал | Propellerantrieb |
перейти на ход под электродвигателями | E-Maschinen umschalten (anoctopus) |
перекладывать рули глубины на погружение | abwärtslegen |
переключать машину на задний ход | Maschine au Zurück legen |
перенос огня на другую цель | Zielwechsel |
переходить на другое судно | sich umschiffen |
Перехожу на приём! | kommen! |
поворачивать на 90° | querschlagen |
поворот "все вдруг" на 90° | Kiellinie 0° in Dwarslinie 90° |
поворот "все вдруг" на обратный курс | Gefechtskehrtwendung |
поворот "все вдруг" на 16 румбов | Kehrtwendung |
поворот на обратный курс | Kehrtschwenken |
поворот на обратный курс | Kehrtschwenkung |
поворот на обратный курс | Abdrehen |
поворот на обратный курс | Drehung auf Gegenkurs |
поворот "последовательно" на 16 румбов | Kehrtschwenkung |
поворот "последовательно" на 16 румбов | Kehrtschwenken |
повреждение на море | Seeschader |
погибнуть на море | ins Seegras beißen |
погружение на большую глубину | Tieftauchen |
погружение подводной лодки на большую глубину | Tiefertauchung |
подводная лодка на позиции | Positionsunterseeboot |
подводник, имеющий опыт плавания на подводных лодках под РДП | Schnorchler (шноркелем) |
подготовка на подводной лодке | Bootsausbildung (на корабле) |
поднимать на борт | aufnehmen (кабель, знаки ограждения) |
поднимать на слипе | auf einer Slipanlage trockensetzen (судно) |
поднимать на сушу | trockensetzen (судно) |
поднимать на талях | auftaljen |
поднимать флаг на грот-стеньге | Flagge im Großtopp hissen |
поднимать флаги на стеньгах мачт | Toppflaggen setzen (в бою) |
подойти на дистанцию выстрела | auf Schussentfernung kommen (огня) |
подойти на расстояние видимости сигналов | auf Signalverkehrweite herankommen |
подходить на дальность голосовой передачи | in Rufweite herankommen |
подходить на дальность торпедного выстрела | auf Torpedoschussweite herangehen |
подходить на дальность торпедного выстрела | auf Torpedoschuss manövrieren |
подходить на парусах | ansegeln (к чему-либо) |
позиция на ветре у противника | Luvstellung |
позиция на кормовых курсовых углах цели | achtere Schussstelle |
позиция на носу | vorliche Stellung |
покладка на грунт | Aufsetzen auf den Grund (о подводной лодке) |
покладка подводной лодки на грунт | Notkiel (для ремонта) |
покладка на грунт | Bodenberührung (о подводной лодке) |
положение глиссера "на редан" | Gleitzustand |
положить руль на борт | das Ruder hart legen |
Положить руль на борт и лечь на обратный курс! | hart rum mit dem Ruder! |
получать дифферент на корму | nach achtern absacken |
получать дифферент на корму | hecklastig werden |
помехи, влияющие на работу прибора | gangstörende Einflüsse |
поправка на боковое смещение | Seitenvorhalt |
поправка на дрейф | Vorhaltewinkel (в кораблевождении) |
поправка на качку | Schlingerfehler |
открытый порт на море с приливо-отливными течениями | Tidehafen |
поручни на полуюте | Hüttenreling |
поручни на юте | Heckgeländer |
порядок следования на переходе | Marschfolge |
порядок, установленный на военном корабле | Kriegsschiffsbrauch |
посадка на воду | Seelandung (напр., самолёта) |
посадка на воду | Wasserlandung |
посадка на корабль | Verschiffung |
посадка на корабль | Einschiffung (судно) |
посадка на мель | Festkommen |
посадка самолёта, вертолёта на палубу | Decklandung |
посадка на ровный киль | Trimmausgleich |
посредник на манёврах | Manöverschiedsrichter (на учениях) |
пост управления артиллерийским огнем на марсе | Feuerleitungsmars |
пост управления на марсе | Marsleitstand |
поставленный на прикол | gestrichen |
постановка минных заграждений на путях подхода | Verminung der Anmarschwege |
постановка на бочку | Andiebojegehen |
постановка на двух бочках | Bug- und Heckvertäuung |
постановка на двух якорях | Bug- und Heckvertäuung |
постановка на предохранитель | Entschärfen |
постановка на якорь | Zuankergehen |
постановка на якорь | Vorankergehen |
постройка на стапеле | Hellingbau |
постройка на эллинге | Hellingen |
поступать на военную службу | einrücken |
поступать на службу | Dienst antreten |
поступление на сверхсрочную службу | Neuverpflichtung zu längerer Dienstzeit |
посылать на берег | ans Land schicken |
появляться на поверхности | auftauchen |
Правая на воду! | Ruder an St.В.! |
правила ведения войны на море | Seekriegsordnung |
при атаке на малой высоте | in geringer Anflughöhe |
при попадании корабля на мины | bei Auftreffen auf Minen |
приближаться на расстояние видимости сигнала | in optische Signalverbindung treten |
прибой на рифе | Klippenbrandung |
приборка на корабле | Reinschiffmachen |
приборка на корабле | Reinschiff |
придавать дифферент на нос | vorlastig trimmen |
приказ на высадку десанта | Landungsbefehl |
приказ на действия в ночное время | Nachtbefehl |
приказ на постановку заграждений | Sperrbefehl |
приказ на траление | Räumungsbefehl (на эвакуацию) |
приметный пункт на берегу | Landmarke |
приучение экипажа команды к плаванию на корабле | das Einfahren der Besatzung |
приём десанта на суда | Wiedereinschiffung (после окончания операции) |
приёмка на корабль | Anbordnahme (оружия, грузов, людей) |
Произвести покладку на грунт! | Grund ansteuern! (о подводной лодке) |
промежуточная передача на гребной вал | indirekter Propellerantrieb |
противопожарное учение на корабле | Feuer im Schiff-Übung |
прыгать с волны на волну | die See im Sprunge überwinden |
радиопеленгатор, работающий на принципе минимума слышимости | Minimumpeiler |
радиосвязь на море | Seefunkverkehr |
радиосвязь на море | Seefunk |
разбирать на запасные части | ausschlachten |
разворачиваться на месте | Teller auf dem Teleskopschornstein drehen |
разворачиваться на якоре | schwojen |
разделение на отсеки | Raumunterteilung |
разделение подводной части корабля на водонепроницаемые отсеки | Unterwassereinteilung |
разомкнуться на дальность видимости прожекторного сигнала | sich auf Scheinwerfersignalweite öffnen |
разомкнуться на дальность видимости флажного сигнала | sich auf Flaggensignalweite öffnen |
разрешение на беспошлинный провоз продовольствия | Proviantschein |
разрешение на выход | Auslaufgenehmigung (отплытие) |
разрешение на производство салюта | Saluterlaubnis |
разрешение на сообщение с берегом | Landungsbrief (выдаётся судну, пришедшему в порт) |
Разрешите выйти на мостик? | ein Mann auf Brücke? |
Разрешите подняться на мостик? | ein Mann auf Brücke? |
ракета, работающая на твёрдом топливе | Feststoffrakete |
ракетный стартовый ускоритель на твёрдом топливе | Feststoffzusatzrakete |
распорядок службы на корабле | Routine |
расшифровка изображения на экране радиолокатора | Deutung des Radarbildes |
резервуар со сжатым воздухом, надевающийся спереди на водолазный скафандр и одновременно служащий грузом | Pressluftbrustgewicht |
рубить рангоут на шлюпке | Boot abtakeln |
руль на борту | Hartruder |
Руль положен лево на борт | Ruder liegt Backbord |
Руль положен лево право на борт! | Ruder liegt B.B. St. В.! |
руль положен право на борт | Ruder liegt hart steuerbord (anoctopus) |
Руль положен право на борт | Ruder liegt Steuerbord |
рыбина на теоретическом чертеже | die Senten im Spantenriss |
рябь на поверхности воды | gekräuselte Wasserfläche |
с дифферентом на корму | achterlastig |
с креном на подветренную сторону | leegierig |
самолёт, базирующийся на подводную лодку | U-Bootsflugzeug |
самолёт с грузом бомб на борту | bombenbeladenes Flugzeug |
самолёты, базирующиеся на авианосец | bordgestützte Flugzeuge |
самонаведение на цель | selbstsuchende Zielansteuerung |
сближаться на встречных курсах | sich auf Gegenkurs Naheinschlag |
сближаться на зигзаге с противником | zuzacken |
световой импульс на экране индикатора радиолокационной станции | Leuchtfleck |
сесть на мель | auf eine Sandbank geraten |
сетевое заграждение на буях | Bojenstellnetz |
сигнализация на расстоянии | Fernmeldung |
система управления взрывом на расстоянии | Fernzündungssystem |
Сколько якорь-цепи на клюзе? | Wieviel Kette ist aus? |
скорость на переходе | Marschgeschwindigkeit |
скорость на ходовых испытаниях | Probefahrtgeschwindigkeit |
скорость ухода на глубину | Sinkgeschwindigkeit |
скорость хода на боевом походе | Kriegsmarschfahrtstufe |
скорость хода на буксире | Schleppgeschwindigkeit |
слева на траверзе | B.B. querab |
служба на подводных лодках | U-Boots-Dienst |
сообщение на средние расстояния | Mittelstreckenverkehr |
сосредоточение огня на главном направлении | Feuerschwerpunkt |
сосредоточение сил и средств на главном направлении | Schwerpunktbildung |
сосредоточение сил и средств на решающем направлении | Schwerpunktbildung |
спасение терпящих бедствие на море | Seenotrettung |
спасение терпящих бедствие на море | Rettung aus Seenot |
способ наведения зенитного управляемого снаряда на цель на пересекающихся курсах | Kollisionskursverfahren |
способ стоянки на двух якорях | Mooring |
спуск на воду | Zuwasserlassen (шлюпок, гидросамолётов) |
спуск на воду | Zuwasserkommen (шлюпок, гидросамолётов) |
спуск на воду | Zuwasserbringen (шлюпок, гидросамолётов) |
спускать на воду | vieren (шлюпку) |
спускать на воду | abvieren (шлюпку) |
спускать на воду | ausschießen (корабль) |
спускать на воду | lanzieren (судно) |
спускать на воду | abfieren (шлюпку) |
спускать на тросе | abseilen |
спускать шлюпку на воду | Boot zu Wasser fieren |
ставить горизонтальный руль в положение на всплытие | Tiefenruder nach oben anstellen |
ставить горизонтальный руль в положение на погружение | Tiefenruder nach unten anstellen |
ставить конвойный параван-трал на глубину ... метров | Ottergeleitgerät auf ... Tiefe einstellen |
ставить на боевой взвод | ein Waffe spannen |
ставить на прикол | an die Pfähle legen |
ставить на прикол | streichen |
ставить на прикол | aus der Fahrt ziehen |
ставить судно на консервацию | ein Schiff in Reserve nehmen |
ставить щит на якорь | Scheibe verankern |
стажировка курсантов на кораблях в качестве унтер-офицеров | Bordausbildung als Unterführer |
стажировка на корабле | Bordkommando |
стоять на бочке | an einer Boje liegen |
стоять на вахте | Wache haben |
стоять на вахте | Ausguck halten |
стоять на мели | am Grunde festsitzen |
стоять на приколе | an dem Pfahl liegen |
стоять на рейде на якоре | auf Reede ankern |
стоять на суше | trockenstehen |
стоять на суше | trockenliegen |
стоять на якоре вне пределов порта | auf dem Revier liegen |
стрельба на дальние дистанции | Fernschießen |
строевая служба на парусном корабле | der Dienst in der Takelage |
строительные леса на эллинге | Hellinggerüst |
сходить на берег | an Land steigen |
сходить на берег | an Land gehen |
схождение на берег | Anlandgehen |
схождение на берег | Anlandgang |
табанить на электромоторах | E-Maschinengekrebse (anoctopus1) |
тактическая задача на принятие решения | Entschlussaufgabe |
тактическая обстановка на море | seetaktische Lage |
таможенная зона на море | Seezollgebiet |
телеграфист, работающий на телеграфном буквопечатающем аппарате | Fernschreiber |
телеграфный приём на слух | Telegrafie tönend |
телеуправление на траектории | Flugbahn-Fernlenkung |
технические условия на материалы | Materialvorschriften (имущество, технику) |
точность наведения на цель | Lenkgenauigkeit (управляемых снарядов, ракет) |
тянущее усилие на буксирном гаке | Zugkraft am Haken |
увольнение на берег | Anlandgehen |
увольнение на ночь на берег | Nachturlaub |
увольнительная записка на берег | Landgangpass |
угол деривации на циркуляции | Einbuchtungswinkel beim Drehen |
удержание господства на море | Behauptung der Seeherrschaft |
удержание на заданной глубине | Tiefensteuern |
удержание на заданной глубине | Tiefensteuerung |
удержание на заданной глубине | Tiefeneinsteuerung (торпеды, подводной лодки) |
удержание на курсе | Steuern |
уровень, к которому приведены глубины на карте | Bezugsebene für Lotungsbeschickung |
уровень, относительно которого показаны глубины на морской карте | Kartennullebene |
уровень, относительно которого показаны глубины на морской карте | Kartennull |
устанавливать на корабле торпедные аппараты | ein Schiff mit Torpedorohren armieren |
устанавливать на суше | trockenlegen |
устанавливать частичную зону охранения на дальность видимости флажного сигнала | Teilgürtel in Flaggensignalweite aufstellen |
устанавливать частичную зону охранения на дальность прожекторной связи | Teilgürtel in Scheinwerfersignalweite aufstellen |
установленный на берегу | landfest |
устойчивый на курсе | kursstabil |
ход на заданной глубине | Tiefengang |
ход на мерной миле | Vermessungsfahrt |
ходить на катере под вёслами | einen Kutter pullen |
ходовой конец на шлюпке | Swifter |
ходовые испытания на мерной миле | Messfahrt |
хождение на шлюпке под парусами | Bootssegeln |
часовой на баке | Posten Back |
часовой на шканцах | Posten Schanze |
шлюпка, доставляющая на судно провиант | Bumboot (Andrey Truhachev) |
шлюпка, доставляющая на судно провиант | Versorgungsboot (Andrey Truhachev) |
шлюпка, стоящая на рострах | Decksboot |
шлюпка, укреплённая на кормовых шлюпбалках | Quarterboot |
Шлюпку на воду! | Boot aufs Wasser! |
штаб руководства войной на море | Seekriegsleitung |
Шум винтов на курсовом угле ... градусов | Schraubengeräusch peilt ... Grad Schiffspeilung |
экзамен на офицерский чин | Offizierprüfung |
экзамен на чин офицера военно-морского флота | Seeoffiziershauptprüfung |
экзамен на чин унтер-офицера | Unteroffiziersprüfung |
экзамен по специальности на офицерский чин для инженеров военно-морского флота | Ingenieuroffiziersberufsprüfung |
электромотор подводного хода на самой малой скорости | Schleichmotor |
юго-восточный, на юго-восток | südöstlich |
юго-западный, на юго-запад | südwestlich |
яркость изображения на экране | Schirmhelligkeit |