German | Russian |
Abnahme- und Übergabefahrt | приёмо-сдаточные ходовые испытания |
Amt für Zoll und Kontrolle des Warenverkehrs | таможенное управление |
Anker ist auf und nieder | Якорь панер |
auf und ab stehen | ходить переменными курсами |
auf und nieder! | Панер! (о якоре) |
Aufklärungs- und Sicherheitsdienst | разведывательная и контрразведывательная служба |
Backen und Banken! | Окончить работу! Команде обедать! |
Befehls- und Strafgewalt | дисциплинарные права |
Befehls- und Strafgewalt | дисциплинарная власть |
Beschaffungs- und Versorgungssystem | система поставок (снабжения, закупок) |
Bewegungs- und Manövriereigenschaft | ходовые и манёвренные качества |
Blitzfeuer, Gruppen von 3 Blitzen, weiß und rot und grün | группо-проблесковый огонь, белый, красный и зеленый, с тремя короткими проблесками в группе |
Bodenzünder und Kopfzünder | донный и головной взрыватели |
Bug- und Heckvertäuung | стоянка на двух бочках |
Bug- und Heckvertäuung | постановка на двух якорях |
Bug- und Heckvertäuung | стоянка на двух якорях |
Bug- und Heckvertäuung | постановка на двух бочках |
Dampfer- und Seitenlaternen | топовые и отличительные огни парового судна |
Deutsche Schiffsrevisions- und Klassifikationsgesellschaft | морской регистр |
Einrichtungen für U-Bootssuche und -bekämpfung | средства обнаружения и уничтожения подводных лодок |
Einzel- und Verbandsübung | учение по отработке задач боевой подготовки одиночного корабля и в составе соединения |
elektronische Berechnungs- und Feuerleitgeräte | электронные вычислительные приборы и приборы управления огнем |
Entfernungsveränderungs- und Seitenverschiebungs-Anzeiger | указатель полного угла вертикального и горизонтального наведения |
Fernmeldewesen und Elektronik | отдел электроники и связи |
Festfeuer, aus weißen und roten Sektoren bestehend Festfeuer, aus weißen und roten Sektoren bestehend | постоянный огонь, состоящий из белых и красных секторов |
Feuer- und Verschlussrolle | аварийно-пожарное расписание |
fieren und holen | травить и выбирать |
Flaggen-, Salut- und Besuchsordnung | Положение о флагах, салютах и визитах |
Flut- und Lenzverteiler | вентиль клапан впуска и выпуска воды (anoctopus) |
Führung und Ausbildung | отдел оперативный и боевой подготовки |
Gruppe für U-Bootssuche und -bekämpfung | противолодочная поисково-ударная группа |
Heiß Flagge und Wimpel! | Флаг и вымпел поднять! |
hin und her dampfen | маневрировать |
Höheres Kommando der Marineflak- und Küstenartillerieschulen | управление военно-морских училищ зенитной и береговой артиллерии |
Inspektion des Torpedo- und Minenwesens | инспекция минно-торпедного оружия |
internationale Seenot- und Anrufwelle | международная радио волна для передачи сигналов бедствия на море |
Klapp- und Elevierschiff | палубная баржа с подъёмным устройством |
Korbsuch- und Räumgerät | коробчатый трал-искатель и уничтожитель |
Kurs und Fahrt halten | держать курс и скорость |
Land- und Küstenverteidigung | оборона суши и побережья |
Legen von Rauch- und Nebelschleier | постановка дымовой и химической завесы |
Leinen los und ein! | Отдать швартовы! |
Leit- und Beobachtungsmittel | средства наведения и наблюдения (за полётом ракет) |
Lenz- und Flutverteilern | балластно-осушительный насос (anoctopus) |
Lenz- und Trimmpumpe | трюмный насос |
Lenz- und Trimmpumpe | водоотливной и дифферентовочный насос |
Lichtstärke- und Schallmessung | оптическая и звуковая разведка |
Lotsenkommando und Seezeichenamt der Kriegsmarine | Управление лоцманской и гидрографической службы военно-морского флота |
Marineausrüstungs- und Reparaturbetrieb | военно-морские мастерские по оборудованию и ремонту кораблей |
Marinebergungs- und Seedienstkommando | управление военно-морской аварийно-спасательной службы |
Marine-Bergungs- und Seedienstkommando | управление военно-морской аварийно-спасательной службы |
Marineflugabwehr- und Küstenartillerieschule | военно-морское училище зенитной и береговой артиллерии |
Marinegasschutz- und Luftschutzinspektion | военно-морская инспекция противохимической и противовоздушной обороны |
Marinegasschutz- und Nebelschule | военно-морская школа химической защиты и дымомаскировки |
Marinelehrgangs- und Durchgangskompanie beim OKM | морская учебная и пересыльная рота при главном командовании военно-морских сил |
Mast- und Schotbruch! | 7 футов под килем! (шутливое пожелание уходящему в плавание кораблю anoctopus) |
Mast- und Schotbruch! | Сломанной мачты и поломки шкота! (шутливое пожелание уходящей в поход подлодке. Напоминает русское: Ни пуха ни пера! Ни дна ни покрышки! anoctopus) |
Mast- und Stengebruch! | 7 футов под килем! (шутливое пожелание уходящему в плавание кораблю anoctopus) |
Mast- und Stengebruch | Семь футов под килем (anoctopus) |
Material- und Versorgungsfahrzeug | транспорт снабжения |
Material- und Versorgungsfahrzeug | грузовое судно |
militärische Sicherheit und Sammlung von Feindnachrichten | отдел разведки и контрразведки |
Minenbootssuch- und Räumgerät | трал-искатель и уничтожитель для малых кораблей (катеров) |
Minenleg- und -räumboot | минный заградит ель-тральщик |
Minenleg- und -räumschiff | минный заградитель-тральщик |
Minensuch- und Räumgerät normales | трал-искатель и уничтожитель (нормальный) |
Minensuchgerät mit Krallengreifer und Alarmboje | трал-искатель с захватывающим приспособлением и сигнальным буем |
Mit Sand und Steinen! | Палубу драить с песком! |
Nacht- und Allwetter-Düsenjäger | ночной всепогодный реактивный истребитель |
Nautische und Minenauskunftsstelle für Kriegsschiffe | станция оповещения военных кораблей о метеорологической и минной обстановке |
Nautische und Minenauskunftsstelle für Kriegsschiffe | Станция оповещения военных кораблей о метеорологической и минной обстановке |
Personalplanung und Innere Führung | отдел кадров и политический |
Personalwesen und innere Führung | отдел кадров и идеологического воспитания |
Pfeifen und Lunten Aureole, Ruhe im Schiff! | Отбой! |
Schaben und Knirschen | скобление и похрустывание |
See- und Handelskrieg | боевые действия против торгового судоходства и военно-морского флота (противника) |
Seezeichen- und Lotsenamt | ведомство гидрографической и лоцманской службы |
Sende- und Empfangsanlage | приёмо-передающая станция |
senkrecht zur Linie hin- und herdampfen | ходить переменными курсами, пересекая курс колонны по траверзу |
Signal- und Lichterführung | плавание с сигналами и огнями |
Signalbuch- und Antwortwimpel | ответный вымпел и вымпел свода сигналов |
Stoß- und Schubschiffahrt | вождение каравана методом толкания |
Stärke- und Ausrüstungsnachweisung | табель |
Stärke- und Ausrüstungsnachweisung | штат |
Tiefgangs- und Freibordmarke | марка углубления |
Tiefgangs- und Freibordmarke | грузовая марка |
Tiefsuch- und Räumgerät | глубоководный трал-искатель и уничтожитель |
Tiefsuchgerät mit Krallengreifer und Alarmboje | глубоководный трал-искатель с захватывающим устройством и сигнальным буем |
Torpedo- und Bombenflugzeugstaffel | эскадрилья бомбардировщиков и торпедоносцев |
Torpedo- und Sperrmunitionsvorschrift | Наставление по минно-торпедной службе |
Torpedofang- und Sicherungs-Boot | тральщик для вытраливания учебных мин и практических торпед |
Torpedofang- und Sicherungs-Boot | торпедолов |
U-Boots-, T-Boots- und Fliegerabwehrkanone | универсальная пушка (для стрельбы по морским и воздушным целям) |
U-Bootsbergungs-und-jagdverband | спасательно-истребительный противолодочный отряд |
Verrückt und grün ist neune! | дуракам закон не писан (anoctopus) |
Vertikalstart- und -landungflugzeug | самолёт с вертикальным взлётом и посадкой |
vorn und achtern vertäuen | швартоваться с носа и кормы |
Waffen und Gerät | военная техника |
Warn- und Suchgerät | прибор обнаружения и оповещения |
Wohn- und Begleitschiff | плавучая база (напр., подводных лодок) |
Wohn- und Schlafraum | кубрик |
Wohn- und Schlafraum | жилое помещение |
Zentrales Beschaffungs- und Ausrüstungsamt der Kriegsmarine für allgemeinen Werft- und Schiffsbedarf | центральное военно-морское управление заказов и оборудования верфей и кораблей установками и предметами общего назначения |
Zu- und Abluftschächte | подающий и обратный воздуховод (anoctopus1) |
zwischen Wind und Wasser | на уровне ватерлинии |