Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
French
German
Hungarian
Japanese
Russian
Spanish
Ukrainian
Terms
for subject
Navy
containing
Einer
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Abgang von
einer
Schule
выпуск из школы
an
einer
Boje liegen
стоять на бочке
auf
ein
Riff laufen
наскочить на риф
auf
einen
Kurs drehen
ложиться на курс
auf
einen
Kurs drehen
брать курс
auf
einer
Slipanlage trockensetzen
поднимать на слипе
(судно)
aus dem Geleitzug
ein
Schiff herausknabbern
потопить судно из состава конвоя
das Werfen
einer
Minensperre zur Täuschung des Feindes markieren
производить демонстративную постановку мин для введения противника в заблуждение
ein
dicker Towaß
крупное судно
ein
dieselelektrisch angetriebenes Schiff
теплоэлектроход
ein
dieselelektrisch angetriebenes Schiff
дизельэлектроход
ein
dieselelektrischer Trawler
дизельэлектрический траулер
ein
dieselgetriebenes Schiff
теплоход
ein
dieselgetriebenes Schiff
судно с дизельным двигателем
ein
düsenelektrisch angetriebenes Schiff
турбоэлектроход
ein
Flugzeug einfließen
проводить летные испытания самолёта
ein
Flugzeug mit Luftschraubenantrieb
самолёт с поршневым двигателем
ein
Flugzeug mit Luftschraubenantrieb
винтовой самолёт
ein
FT absetzen
отправить радиограмму
ein
FT absetzen
дать радиограмму
ein
Gefecht abblasen
давать сигнал к выходу из боя
ein
Gefecht abbrechen
выходить из боя
ein
Geschütz feuerfertig machen
изготавливать орудие к бою
ein
Katapult abschießen
запускать с помощью катапульты
ein
Kriegsschiff einmotten
законсервировать боевой корабль
ein
1000 Ladetonnen großes Schiff
судно с полезной нагрузкой 1000 тонн
ein
Leck mit Bordmitteln stopfen
заделывать пробоину своими средствами
ein
Luftschiff am Ankermast wahrnehmen
принимать дирижабль на причальную мачту
ein
Mann auf Brücke?
Разрешите выйти на мостик?
ein
Mann auf Brücke?
Разрешите подняться на мостик?
ein
Schiff abrüsten
снимать с корабля вооружение
ein
Schiff abrüsten
разоружать корабль
ein
Schiff besetzen
захватывать судно
ein
Schiff besetzen
захватывать команду
(экипаж)
ein
Schiff in den Grund bohren
топить корабль
ein
Schiff in den Hafen dirigieren
направлять судно в базу
(порт)
ein
Schiff in den Hafen dirigieren
направлять корабль в базу
(порт)
ein
Schiff in Fahrt setzen
отправлять корабль в плавание
ein
Schiff in Holzbauweise
судно деревянной конструкции
ein
Schiff in Reserve nehmen
ставить судно на консервацию
ein
Schiff leckschlagen
делать пробоину в судне
ein
Schiff mit Hilfsantrieb
парусно-моторное судно
ein
Schiff mit Karacho
судно, развивающий большую скорость
ein
Schiff mit Karacho
корабль, развивающий большую скорость
ein
Schiff mit Luftschraubenantrieb
судно с воздушным движителем
(с воздушным винтом)
ein
Schiff mit Torpedorohren armieren
устанавливать на корабле торпедные аппараты
ein
Schiff nach N beordern
приказывать кораблю направиться в N
ein
Seegebiet abriegeln
блокировать морской район
ein
Signal wahrnehmen
замечать сигнал
ein
stark überliegendes Schiff
корабль, имеющий большой крен
ein
Stoß zur Entlastung
удар с целью отвлечения сил противника
ein
Stoß zur Entlastung
отвлекающий удар
ein
Sturm ist im Anzug
Надвигается шторм
ein
Tau belegen
обносить трос
ein
U-Boot auf Sehrohrtiefe halten
держать подводную лодку на перископной глубине
ein
U-Boot unter Wasser drücken
заставлять подводную лодку погрузиться
ein
Waffe spannen
ставить на боевой взвод
eine
Kette stecken
травить
eine
Ladung nehmen
грузить
einen
Angriff ansetzen
определять план атаки
einen
Angriff ansetzen
начинать атаку
einen
Angriff vortäuschen
производить ложную атаку
einen
Behelf finden
обходиться подручными средствами
einen
Behelf finden
находить выход из положения
einen
Erfolg erarbeiten
добиться успеха
einen
Fangschuss anbringen
выпускать завершающую торпеду
(для потопления повреждённого корабля)
einen
Fehler abstellen
устранить ошибку
(недостаток)
einen
Funkspruch abnehmen
дать квитанцию в приёме радиограммы
einen
Funkspruch abnehmen
давать квитанцию в приёме радиограммы
einen
Hafen anlaufen
входить в гавань
(порт)
einen
Haken bilden
образовывать прямой угол
einen
Konvoi durchbringen
проводить конвой
einen
Kutter pullen
ходить на катере под вёслами
einen
Mangel abstellen
устранить ошибку
(недостаток)
einen
Orkan abwettern
штормовать
einen
Orkan abwettern
обходить шторм
einen
Ort anfliegen
совершать рейсы к
какому-либо
пункту
(по воздуху)
einen
Posten bekleiden
занимать должность
einen
Punkt loten
опускать перпендикуляр из точки
einen
Schuss feuern
производить выстрел
einen
Schutzhafen anlaufen
укрываться в
защищённой
гавани
einen
10 Tage langen Seetörn haben
пробыть в плавании 10 дней
einen
Tank auspeilen
промерять уровень
топлива
в цистерне
einen
Tank trockenlegen
опорожнять цистерну
einen
Tiefangriff fliegen
атаковать с бреющего
einen
Tonnageerfolg erzielen
потопить судно противника
einen
Torpedo abgehen lassen
выстреливать торпеду
einen
Torpedo abgehen lassen
выпускать торпеду
einen
Versenkungserfolg erzielen
потопить корабль противника
einen
Zack einlegen
делать зигзаг
einen
Zacken einlegen
делать зигзаг
einer
Schlacht ausweichen
уклоняться от боя
einer
Verfolgung ausweichen
уклоняться от преследования
Geschossgewicht
einer
Breitseite
вес бортового залпа
Leinen los und
ein
!
Отдать швартовы!
sich von
einem
Schiff klar halten
держаться на расстоянии от корабля
Sieh
einer
an!
смотри-ка! Кто бы мог подумать!
(
anoctopus
)
um
einen
Winkel divergieren
расходиться под углом
von
einem
fremden Anker unklar kommen
поднять якорем чужой якорь
Vorleine
ein
!
Отдать носовой фалинь!
Zündgerät mit
einer
Kompassnadel
взрыватель с компасной иглой
(в магнитной мине)
Get short URL