Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
French
German
Hungarian
Japanese
Latin
Russian
Scottish Gaelic
Ukrainian
Terms
for subject
Navy
containing
Auf
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Anker
auf
den Grund fieren
отдавать якорь
Anker
auf
den Grund fieren
бросать якорь
Anker ist
auf
und nieder
Якорь панер
auf
Abwege geraten
сбиваться с курса
auf
Ausbildungsreise
в учебном плавании
auf
befohlener Tiefe
на заданной глубине
auf
dem Anmarsch
на переходе
auf
dem Dienstwege
служебным по инстанции
auf
dem Laufenden halten
держать в курсе обстановки
auf
dem Laufenden sein
быть в курсе обстановки
auf
dem Revier liegen
стоять на якоре вне пределов порта
auf
dem Seewege
по морю
auf
dem Seewege
морским путём
auf
dem Strom ankern
становиться на якорь на течении
auf
den alten Kurs gehen
ложиться на прежний курс
auf
den Flügel zuhalten
держать курс на фланг
auf
den Geleitzug operieren
действовать против конвоя
auf
den Handbetrieb umstellen
переводить на ручное управление
auf
den Kasten kriegen
получить "фитиль"
(нагоняй)
auf
der Höhe des Meeres
на уровне моря
auf
der Höhe von
в районе.. на траверзе..
auf
der richtigen Tiefe steuern
удерживать
подводную лодку
на заданной глубине
auf
der Steile ankern
остановиться и стать на якорь
auf
der Vorbeifahrt
проходя мимо
auf
die Reede auslegen
выходить на рейд
auf
die Schiffsverhältnisse Rücksicht nehmen
учитывать особенности корабля
auf
die Schiffsverhältnisse Rücksicht nehmen
принимать во внимание условия службы на корабле
auf
ein Riff laufen
наскочить на риф
auf
eine Sandbank geraten
сесть на мель
auf
einen Kurs drehen
ложиться на курс
auf
einen Kurs drehen
брать курс
auf
einer Slipanlage trockensetzen
поднимать на слипе
(судно)
auf
Feindfahrt sein
быть в боевом походе
auf
flaches Wasser bringen
выводить на мелководье
auf
fünfzig Meter gehen!
Держать глубину пятьдесят метров!
auf
Gegenkurs gehen
ложиться на обратный курс
auf
Gegenkursen
на встречных курсах
auf
30° gehen!
Держать тридцать градусов!
auf
gleicher Welle stehen
быть настроенным на одну волну
auf
Grund geraten
садиться на мель
auf
Hochtouren arbeiten
работать на полных оборотах
auf
hohen Touren laufen
работать на полных оборотах
auf
Kiel legen
закладывать корабль
(
Abete
)
auf
Kiel legen
закладывать судно
auf
Kommando
в командировке
auf
Minen absuchen
производить разведывательное траление мин
auf
Minen absuchen
производить поисковое траление мин
auf
Minensperre stoßen
натолкнуться на минное заграждение
auf
Mitte Schiff gemessen Tiefgang
средняя осадка
auf
null Grad gehen!
Держать ноль градусов!
(
anoctopus
)
auf
Reede ankern
стоять на рейде на якоре
auf
Reede ankern
становиться на якорь на рейде
auf
rückwärts umsteuern
давать задний ход
auf
Schussentfernung kommen
подойти на дистанцию выстрела
(огня)
auf
See bleiben
погибнуть в море
auf
Sehrohrtiefe gehen!
На перископную глубину!
auf
Signalverkehrweite herankommen
подойти на расстояние видимости сигналов
auf
Stapel legen
закладывать
(корабль)
auf
steigender Wind
восходящий ветер
auf
Tauchstationen!
по местам стоять, к погружению!
auf
Tiefe bringen
уводить на глубину
auf
Tiefe gehen
уходить на глубину
auf
Tiefe schicken
топить
auf
Tiefe steuern
идти на
заданной
глубине
auf
tiefen Wasser
на глубокой воде
auf
Torpedoschuss manövrieren
подходить на дальность торпедного выстрела
auf
Torpedoschuss manövrieren
маневрировать на дальности торпедного выстрела
auf
Torpedoschussweite herangehen
подходить на дальность торпедного выстрела
auf
und ab stehen
ходить переменными курсами
auf
und nieder!
Панер!
(о якоре)
auf
Vordermann bringen
приструнивать
(подчинённого)
auf
Vordermann bringen
подтягивать
auf
Vorposten
в охранении
(в дозоре)
auf
Zusammenarbeit anweisen
назначать для поддержки
aufs
Land zuhalten
держать курс на берег
Aufsetzen
auf
den Grund
покладка на грунт
(о подводной лодке)
Auftauchen! Pressluft
auf
alle Tanks!
Всплывай! Продуть главный балласт!
bei Auftreffen
auf
den Feind
при встрече с противником
bei Auftreffen
auf
Minen
при попадании
корабля
на мины
beziehen
auf
соотносить
beziehen
auf
приводить
(к...)
beziehen
auf
относить
(к чему-либо)
bis
auf
Sichtweite aufklären
производить разведку на пределе видимости
bis
auf
weiteren Befehl
впредь до нового приказания
Boot
aufs
Wasser!
Шлюпку на воду!
Boot liegt
auf
... Meter!
Лодка держит глубину ... метров!
Breite
auf
über
Spanten
ширина по шпангоутам
das Eis bricht
auf
Лед взламывается
das Schiff wurde
auf
den Namen N getauft
Корабль был назван N
das Segeln
auf
dem größten Kreise
плавание по дуге большого круга
das U-Boot
auf
Tiefe einsteuern
производить погружение подводной лодки
Drehung
auf
Gegenkurs
поворот на обратный курс
ein Mann
auf
Brücke?
Разрешите выйти на мостик?
ein Mann
auf
Brücke?
Разрешите подняться на мостик?
ein U-Boot
auf
Sehrohrtiefe halten
держать подводную лодку на перископной глубине
eine Karte
auf
dem Laufenden halten
освежать карту
eine Karte
auf
dem Laufenden halten
наносить последние данные обстановки на карту
erhöhen
auf
округлять до
es brist
auf
Поднимается бриз
Fernlenkwaffen
auf
Frachtschiffen installieren
вооружать грузовые суда ракетным оружием
Heruntersteuern des U-Bootes
auf
die Tiefe
погружение подводной лодки
(при помощи горизонтальных рулей)
Hängematten
alle
auf
!
Койки наверх!
Jagd machen
auf
охотиться за
Komm
auf
!
Отводи!
Kurs haben
auf
держать курс на
Kurs nehmen
auf
брать курс на
Mal wieder langsam backbord bis
auf
neunzig Grad gehen
Лево руля! Курс девяносто градусов, малый ход!
(
anoctopus
)
mit Gegenkurs
auf
... zuhalten
идти контркурсом к
Ottergeleitgerät
auf
... Tiefe einstellen
ставить конвойный параван-трал на глубину ... метров
Pressluft
auf
alle Tanks!
Продуть главный балласт!
Seegang kommt
auf
Поднимается волна
sich
auf
Befehl sammeln
сосредоточиваться по приказу
sich
auf
das Führerschiff sammeln
сосредоточиваться к головному кораблю
sich
auf
das Richtungsschiff sammeln
сосредоточиваться к кораблю-уравнителю
sich
auf
das U-Boot einsteuern
сближаться с подводной лодкой
sich
auf
die eigen'e Hauptmacht sammeln
сосредоточиваться вблизи
своих
главных сил
sich
auf
Flaggensignalweite öffnen
разомкнуться на дальность видимости флажного сигнала
sich
auf
Flaggschiff öffnen
разомкнуться от флагманского корабля
sich
auf
Gegenkurs Naheinschlag
сближаться на встречных курсах
sich
auf
Grund legen
лечь на грунт
sich
auf
Scheinwerfersignalweite öffnen
разомкнуться на дальность видимости прожекторного сигнала
sich
auf
Schiet setzen
садиться на мель
sich
auf
Schiet setzen
выбрасываться на мель
sich
auf
Seite legen
накрениться
sich
auf
Signal sammeln
сосредоточиваться по сигналу
Teller
auf
dem Teleskopschornstein drehen
разворачиваться на месте
Turmluk
auf
!
Отдраить люк!
U-Boot
auf
Tiefe drücken
заставлять погрузиться подводную лодку
Unterwasserfahrt
auf
Sehrohrtiefe
плавание на перископной глубине
Wache
auf
Station!
Вахтенные по местам!
Wendung
auf
der Stelle
разворот на месте
Wind kommt
auf
Поднимается ветер
Überflügelung
auf
dem Meere
достижение превосходства на море
Get short URL