Russian | English |
в случае смерти застрахованного по договору, в котором не назван иной выгодоприобретатель | in the event of the death of the person insured under the contract where no other beneficiary is designated (Example: In the event of the death of the person insured under the contract where no other beneficiary is designated, the insured person’s heirs shall be recognized as beneficiaries in accordance with the legislation of the Russian Federation. (Перевод: В случае смерти застрахованного по договору, в котором не назван (или не указан) иной выгодоприобретатель, выгодоприобретателями признаются наследники застрахованного в соответствии с законодательством Российской Федерации.) |
"если в данном документе не предусмотрено иное" | except as otherwise herein provided |
"за исключением случаев, когда указано иное" | except as otherwise noted |
на временной или на какой-либо иной основе | provisionally or otherwise (Александр Стерляжников) |
отношение чистой прибыли / убытка от андеррайтинга по страхованию иному, нежели страхование жизни, к чистой сумме премий | net non-life U/W profit/loss % NPW (%) |
рост суммы брутто-премий по страхованию иному, нежели страхование жизни | non-life gross premium written growth |
рост суммы премий по страхованию иному, нежели страхование жизни | non-life gross premium written growth |
страхование больничных и иных медицинских расходов | hospital and medical expenses insurance |
страхование иное, нежели страхование жизни | non-life insurance |