DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Insurance containing и | all forms | exact matches only
RussianEnglish
авария и возмещение убытковA&I (от Углов)
авария и возмещение убытковaccident and indemnity
агент и стивидор получателяReceiver's broker and stevedore
агент по погрузке и отправке товаровshipping and forwarding agent
агентское страхование от ошибок и упущенийagents' errors and omissions insurance (форма страхования ответственности, предназначенная для покрытия убытков, связанных с предъявлением жалоб на ошибки или недобросовестное исполнение агентами своих обязанностей; обычно имеется в виду страхование ответственности страховых агентов, брокеров по сделкам с недвижимостью, транспортных агентов и т. п. kee46)
акт осмотра и экспертизыsurvey report
актуарное управление в пенсионном обеспечении и социальном страхованииactuarial management of pensions and social security (Alex_Odeychuk)
актуарные прибыли и убыткиactuarial gains and losses
аллергия и восприимчивостьallergy and susceptibility
Американская ассоциация "Риск и страхование"American Risk and Insurance Association (ARIA)
Американское общество Дипломированных андеррайтеров по страхованию жизни и Дипломированных финансовых консультантовAmerican Society of Chartered Life Underwriters and Chartered Financial Consultants (ASCLU & ChFC)
Ассистент по бухгалтерскому учёту и финансам в страхованииAssociate in Insurance Accounting and Finance (AIAF)
Ассистент по операциям доверительного и гарантийного поручительстваAssociate In Fidelity and Surety Bonding (AFSB)
Ассистент по проведению исследований и планированиюAssociate in Research and Planning (ARP)
Ассоциация "Голубой крест" и "Голубой щит"Blue Cross and Blue Shield Association (BCBSA)
Ассоциация риск-менеджеров в промышленности и торговлеAssociation of Risk Managers in Industry and Commerce
Атлантика, Залив и Вест-ИндияAtlantic, Gulf and West Indies (условие полиса, ограничивающее перемещение судна Атлантическим побережьем Северной, Центральной и Южной Америки до Суринама на юге)
Афинская конвенция о перевозке морем пассажиров и их багажаAthens Convention relating to the Carriage of Passengers and their Luggage by Sea (2002 г. Ying)
балансирование активов и пассивовasset-liability matching
балтийский и международный морской совет, Копенгагенthe Baltic and International Maritime Council, Copenhagen (БИМКО)
без захвата и арестаfree of capture and seizure (FC&S)
безопасный и перспективный метод леченияsafe with promising efficacy (формулировка из типового договора страхования Dorian Roman)
безусловно и безотзывно исполненныеunconditionally and irrevocably discharged (об обязательствах 4uzhoj)
бонд, гарантирующий оплату выполненных работ и использованных материаловlabor and material bond
бонд суда по наследственным делам и утверждению завещанийprobate bond
бонд управления и распоряжения наследуемым имуществомadministration bond
Британская Ассоциация брокеров по страхованию и инвестированиюBritish Insurance and Investment Brokers Association
брокер по эксцедентным и дополнительным видам страхованияexcess and surplus lines broker (E&S)
Бюро сведений о пожарах и кражахFire and Theft Index Bureau
в области страхования соотношение суммы денежных средств поступивших от клиентов к сумме выплаченной на претензии и расходыcombined ratio (Interex)
в порядке встречного удовлетворения и в обмен на страховую премиюin consideration of the premium
в порядке, установленном Правилами и законодательством Российской Федерацииin accordance with the procedure established by the Rules and legislation of the Russian Federation (Example: An insured event shall be regarded as occurred if it is proved by relevant documents in accordance with the procedure established by the Rules and legislation of the Russian Federation. (Перевод: Страховой случай считается наступившим, если он подтвержден соответствующими документами в порядке, установленном Правилами и законодательством Российской Федерации. Пазенко Георгий)
вандализм и умышленный вредvandalism and malicious mischief (V&MM)
взаимное страхование судовладельцев, или морское страхование судов и грузовFull Form Marine Protection and Indemnity Insurance (Andy)
взносы по обязательному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеванийcontributions for compulsory insurance against industrial accidents and occupational diseases (Ying)
включая дорогу к месту работы и обратноincluding his way to and from work (Example: ...when the insured person discharges his official duty, including his way to and from work (or from his place of work) Пазенко Георгий)
военные и сопутствующие риски по КАСКОhull war and allied perils (Alexander Matytsin)
волнения и общественные беспорядкиR&CC (insurance DoctorD)
воскресенья и праздникиSundays and Holidays
воскресенья и праздники включаютсяSundays and Holidays included
воскресенья и праздники исключаютсяSundays and Holidays excepted
воскресенья и праздники исключаются, даже если использовалисьSundays and Holidays excepted, even if used
воскресенья и праздники исключаются, даже если использовались в обоих концахshex even if used both ends
воскресенья и праздники исключаются, если не использовалисьshex unless used
воскресенья и праздники исключаются, если не использовалисьSundays and Holidays excepted, unless used
воскресенья и праздники исключаются, если не использовались в обоих концахShex unless used both ends
время, предоставляемое чартером для операций по погрузке и выгрузке грузаthe time allowed by charter for the dual operation of loading and discharging the cargo
выбрасывание груза за борт и смытие волнойJettison and washing over board
выбрасывание и смывание груза за бортjettison and washing overboard
выброшенное за борт и тонущее в море имуществоjetsam
выброшенное за борт и тонущее имущество в мореjetsam
вывоз и доставка самовывозpickup and delivery
Гавр, Антверпен и ДюнкеркLe Havre, Antwerp and Dunkirk
Гарантия "свободно от захвата и ареста"F.C. & S. Warranty (grafleonov)
говорка об исключении рисков шума, загрязнения и других неблагоприятных событий AVN46BPassenger Exception for Noise and Pollution and Other Perils Exclusion Clause (AVN 46B; не применяется в отношении гражданской ответственности перед пассажирами Julietteka)
грубая и непростительная неосторожность потерпевшегоgross and inexcusable negligence of the victim (Александр Стерляжников)
Групповая гарантия-группа компаний, которая даёт гарантию и будет отвечать за долги одной из компаний входящей в группу, если та не выплатит свои долгиcross guarantee (A guarantee by a group of companies to be responsible for the debts, etc., of another company in the group if it fails to repay them Interex)
групповое страхование здоровья и от несчастных случаевcollective accident and health insurance
дата заключения договора страхователем и страховщикомthe date on which the insured and insurer enter into the contract (Пазенко Георгий)
действующее законодательство о страховании и перестрахованииapplicable legislation of insurance and reinsurance (Anastas)
денежные средства, депозиты и ценные бумаги с фиксированным сроком погашения как % от чистых технических резервовcash, deposits and fixed maturities as a % of NTR
денежные средства и инвестированные активы как % от суммы активовcash and invested assets as a % of total reserves
денежные средства и инвестированные активы как % от чистых резервовcash and invested assets as a % of net reserves
денежные средства и инвестированные активы как % от чистых технических резервовcash and invested assets as a % of NTR
денежные средства и облигации как % от чистых резервовcash and bonds as a % of net reserves
Департамент здравоохранения и психической гигиеныDOHMH (valambir)
Департамент по технике безопасности и охране трудаDOSH Department Of Occupational Safety and Health (Petronas)
держатель полиса-то же, что и полисодержательpolicy holder (В зарубежной практике – лицо, на имя которого выписан полис, т.е. застрахованный, или застрахованное лицо. При оформлении же полиса на своё имя это лицо является одновременно и страхователем, и застрахованным Пазенко Георгий)
Держатель полиса-то же, что и Полисодержательpolicyholder (Пазенко Георгий)
дильсы, баттенсы и бордсыDeals, battens and boards
дильсы, бордсы и баттенсыDeals, boards and battens
Дипломированный андеррайтер по страхованию имущества и от случайных происшествийChartered Property Casualty Underwriter (finita)
Дипломированный андеррайтер по страхованию имущества и от случайных происшествийChartered Property and Casualty Underwriter (CPCU)
договор перестрахования с возвратом премии и накопленных процентовbanking policy
договор страхования на срок и расстояниеtime and distance policy
договор страхования ответственности домовладельцев, землевладельцев и арендаторовOwners', Landlords' and Tenants' Liability Policy
договор страхования ответственности изготовителей и подрядчиковManufacturer's and Contractors' Liability Policy
доковые сборы и погрузкаDock dues and shipping
дочерние и аффилированные компании как % от несвязанных инвестированных активовsubsidiaries and associated companies as % of non-linked invested assets
Европейская организация страхования и пенсионного обеспеченияEIOPA (zeusthegr8)
Европейская организация страхования и пенсионного обеспеченияEuropean Insurance and Occupational Pensions Authority (cbr.ru ma_rusya)
за минусом физического и морального износаminus depreciation and obsolescence (Example: Actual cash value is known as cost of replacing damaged or destroyed property with comparable new property, minus depreciation and obsolescence. (Перевод: Действительная денежная стоимость известна, как стоимость замены повреждённого или уничтоженного имущества аналогичным новым имуществом за минусом физического и морального износа. Пазенко Георгий)
забастовки, беспорядки и гражданские волненияstrikes, riots and civil commotions (SRCC Yuriy83)
задержки самолётов и другого транспорта при выезде-въездеtravel delay (тип риска 4uzhoj)
заключение и оформлениеpreparation and issuing (договора страхования (of the insurance policy) KozlovVN)
заключить и при необходимости своевременно продлевать срок действияmaintain (о договоре страхования 4uzhoj)
заключённые и действующие договоры страхованияpolicies in place (Konstantin 1966)
закон "О коррумпированных и находящихся под влиянием рэкетиров организациях"Racketeer Influenced And Corrupt Organisation Act (warsheep)
Закон о пенсионном обеспечении рабочих и служащихEmployee Retirement Income Security Act (US)
захват с применением силы и с последующим угономhighjack (чаще всего это выражение применяется, чтобы описать действия террористов/злоумышленников по насильственному/вооруженному захвату любого транспортного средства с целью его угона, часто эти действия сопровождаются захватом, находящихся в транспортном средстве людей в заложники KozlovVN)
захват с применением силы и с последующим угономhi-jack (чаще всего это выражение применяется, чтобы описать действия террористов/злоумышленников по насильственному/вооруженному захвату любого транспортного средства с целью его угона, часто эти действия сопровождаются захватом, находящихся в транспортном средстве людей в заложники KozlovVN)
защита интересов и возмещение ущербаProtection and Indemnity Club
Здесь и далее страховщик может потребоватьHereinafter, the insurer can require (Example: Hereinafter, the insurer can require the application to be completed in the form offered by the insurer. (Перевод: Здесь и далее страховщик может потребовать составить заявление по предложенной страховщиком форме. Пазенко Георгий)
здоровый и работоспособныйhealthy and productive (Пример: By refining the payment system to be more equitable, we help the beneficiaries to stay healthy and productive by preserving access to physicians. Перевод: Совершенствуя систему оплаты с целью сделать её более справедливой, мы помогаем бенефициарам оставаться здоровыми и работоспособными, сохраняя им доступ к врачам. Пазенко Георгий)
Землетрясение, вулканическое извержение и цунамиEQVET (Julietteka)
издержки по общей аварии и спасаниюgeneral average and salvage
имущественное страхование и страхование от несчастных случаевP&C lines
имущество в море, выброшенное за борт и помеченное для спасанияlagan
имущество государственных организаций и учрежденийpublic and institutional property
индоссамент об исключении бури и градаwindstorm or hail exclusion endorsement
исключая ошибки и пропускиerrors and omissions excluded
исключая ошибки и упущенияE.O.E. (KozlovVN)
исключая ошибки и упущенияerrors and omissions excepted (KozlovVN)
исключая погрузку и выгрузкуExclusive loading and unloading
исключение, касающееся забастовок, гражданских беспорядков и народных волненийstrikes, riots and civil commotions exclusion (SR&CC)
использование в служебных целях и по желаниюbusiness and pleasure
каждый и всякий несчастный случайeach and every accident
каждый и всякий несчастный случайe.&e.a.
каждый и всякий ущербeach and every loss
каждый и всякий ущербe.&e.l.
клуб "Защита и возмещение"protection and indemnity club (P&I club)
комбинированное страхование съёмщика квартиры и имуществаhouseholder's comprehensive policy
коносамент, используемый с чартером для перевозки руд и рудных концентратов из портов СССРBill of lading. To be used with Charter Parties for Ore and Ore Concentrates from USSR ports. (BIMCO; БИМКО)
континент между бордо и ГамбургомContinent between Bordeaux and Hamburg (range; рендж)
котельное и машинное оборудованиеboiler and machinery
лондон, Гулль, Антверпен и / или РоттердамLondon, Hull, Antwerp, and/or Rotterdam
Лондонская ассоциация страхового и перестраховочного рынкаLIRMA (Vetrenitsa)
машины и оборудованиеmachinery
медицинские и больничные услугиmedical and hospital services (алешаBG)
Международная Ассоциация страховщиков машин и оборудованияInternational Machinery Insurers' Association (IMIA Yuriy83)
Международная ассоциация страховых и перестраховочных посредниковInternational Association of Insurance and Reinsurance Intermediaries
Международные условия страхования корпуса и механизмовIHC (myyachtregistration.ru Julietteka)
модель реализации товаров и услуг под брэндом компании-продавца, но фактически произведённых или оказываемых другой компаниейwhite label (Zartling)
морские риски и опасностиrisks and perils of sea
морские риски и опасностиrisks and perils of the sea
морское, авиационное и транспортное страхованиеmarine, aviation and transport
на и / или подi.e. shipment on or under deck (напр., погрузка на или под палубу)
на и / или подin and/or over (напр., погрузка на или под палубу)
на основе предъявленных и заявленных страховых исковclaims made and reported basis (Coverage under this Policy is provided on a claims made and reported basis. Покрытие в соответствии с настоящим полисом предоставляется на основании предъявленных и заявленных страховых исков.  tbakishe)
на рабочий люк и погожий рабочий деньPer workable hatch and weather working day
насильственно захватить и угнатьhighjack (KozlovVN)
насильственно захватить и угнатьhi-jack (KozlovVN)
настоящим стороны пришли к пониманию и договорились о том, чтоit is hereby understood and agreed
Национальный институт по обеспечению безопасности и охране здоровья в области профессиональной деятельностиNational Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH)
неотменяемый и гарантированно возобновляемый полисnoncancellable and guaranteed renewable policy
неподвижные и плавучие объектыfixed and floating objects (shpak_07)
неподвижные и плавучие объектыFFO (Fixed and Floating Objects Ying)
несколько полисов, покрывающих или по которым застрахован один и тот же рискmultiple policies covering the same risk (Example: If an insured has multiple policies covering the same risk, then each insurer makes a contribution to the loss. (Перевод: Если у страхователя несколько полисов, покрывающих (или по которым застрахован) один и тот же риск, в этом случае каждый страховщик участвует в ликвидации убытка (или делает долевой взнос по убытку, или вносит свою лепту в убыток). Пазенко Георгий)
нормативное соотношение активов и обязательствlegal reserve (устанавливается для страховых компаний)
нормы и правилаrules and regulations
обслуживание, обеспечение лечения и заработная платаmaintenance, cure and wages
общая авария и спасаниеGeneral average and salvage
Общество Дипломированных андеррайтеров по страхованию имущества и от случайных происшествийCPCU Society
Общество по вопросам управления риском и страхованияRisk and Insurance Management Society, Inc (RIMS)
общие и страховые расходыgeneral and insurance expense
объединённое страхование жизни и на дожитиеjoint life and survivor insurance
объекты, предназначенные для создания давления, и объекты, применяемые для охлажденияpressure and refrigeration objects
обычные, общепринятые и разумныеUsual, Customary, and Reasonable (медицинские услуги в рамках страхового полиса; метод, позволяющий подсчитать размер суммы страховой выплаты страховщику при обращении последнего к более дорогому врачу или врачу, не включенному в список рекомендованных страховой компанией) Yan Mazor)
обычные, традиционные и разумные платыusual, customary and reasonable charges
Обязательное страхование гражданско-правовой ответственности работодателя за причинение вреда жизни и здоровью работника при исполнении им трудовых обязанностейEmployers' Liability Compulsory Insurance (for injury or disease to their employees arising out of their employment Lyudmila R)
обязательства, вытекающие из законов и регламентовregulatory and statutory obligations (Александр Стерляжников)
Оговорка института лондонских страховщиков о взаимном страховании, военных рисках и забастовкахProtection and Indemnity War Risks and Strikes Clauses (klevern)
Оговорка Института лондонских страховщиков о покрытии рисков хищения целых или части грузовых мест и рисков недостачиInstitute Theft, Pilferage and Non-Delivery Clause (Ying)
Оговорка о взаимозачётах между перестрахователем reinsured и перестраховщиком reinsurer и переводе только нетто-сальдоset-off clause (используется при облигаторном перестраховании Insuror)
оговорка о возмещении разумных расходов на предотвращение и уменьшение убытков вследствие страхового случаяsue and labour clause (tenerezzza)
оговорка о восстаниях и гражданских волненияхriots and civil commotions
оговорка о забастовках, восстаниях и гражданских волненияхstrikes, riots and civil commotions
оговорка о праве капитана брать на буксир и спасатьtowing and salving clause (судно, терпящее бедствие key2russia)
Оговорка об авиационных финансовых договорах и договорах лизингаAVN67B (Julietteka)
Оговорка об имуществе, находящемся в собственности, пользовании и оперативном управлении СтрахователяProperty in Care, Custody and Control Clause (Limonello)
оговорка об исключении рисков, связанных с радиоактивным заражением, химическим, биологическим, биохимическим и электромагнитным оружиемradioactive contamination, chemical, biological, bio-chemical and electromagnetic weapon exclusion clause (Alexander Matytsin)
оговорка об исключении рисков, связанных с химическим, биологическим, биохимическим, электромагнитным оружием и компьютерной преступностьюinstitute chemical, biological bio-chemical, electromagnetic weapons and cyber-attack exclusion clause (Julietteka)
оговорка об исключении рисков, связанных с химическим, биологическим, биохимическим, электромагнитным оружием и компьютерной преступностьюchemical, biological bio-chemical, electromagnetic weapons and cyber-attack exclusion clause (Alexander Matytsin)
Оговорка об исключении рисков шума, загрязнения и других неблагоприятных событий AVN46BPassenger Exception for Noise and Pollution and Other Perils Exclusion Clause (не применяется в отношении гражданской ответственности перед пассажирами Julietteka)
Оговорка об ограничении страхового покрытия и исключении ответственности в связи с санкциямиsanction limitation and exclusion clause (No (re)insurer shall be deemed to provide cover and no (re)insurer shall be liable to pay any claim or provide any benefit hereunder to the extent that the provision of such cover, payment of such claim or provision of such benefit would expose that (re)insurer to any sanction, prohibition or restriction under United Nations resolutions or the trade or economic sanctions, laws or regulations of the European Union, United Kingdom or United States of America. Ying)
оговорка об ошибках и упущенияхerrors and omissions clause
оговорка, покрывающая кражу, хищения и непоставкуtheft, pilferage, non-delivery
опасные и вредные веществаhazardous and noxious substances (key2russia)
оплачено и сданоCollected and delivered
Организация по страхованию жизни и управлению паевым инвестиционным фондомLife Assurance and Unit Trust Regulatory Organization
организация рекомендованных специалистов и лечебных учрежденийPPO (USA MichaelBurov)
основной капитал, процент по нему, налогообложение и страхованиеprincipal, interest, taxes and insurance
ответственность за причинение вреда личности и за причинение вреда при рекламированииpersonal and advertising injury liability
ответственность за причинение телесных повреждений и имущественного ущербаbodily injury and property damage liability
ответственность соседей и арендаторовneighbors and tenants liability
отношение дочерних и аффилированных компаний к чистым активамsubsidiaries& associates % net assets (%)
отношение задолженности по страхованию и перестрахованию к сумме активовinsurance and reinsurance debts % total assets (%)
отношение задолженности по страхованию и перестрахованию к чистым активамinsurance and reinsurance debts % net assets (%)
оформлять и продлевать полисmaintain a policy (pelipejchenko)
оцененный и согласованный убытокliquidated claim
оценивать риск при страховании и утверждать размер страховой премииsign premium (перевод сделан пользователем leka1 Antaeus)
оценка собственных рисков и платёжеспособностиORSA (Own Risk and Solvency Assessment Ivan Gesse)
ошибки и упущенияerrors & omissions (сокр. E&O wikipedia.org A Hun)
ошибки и упущенияerrors and omissions (KozlovVN)
первичное и безотносительное кprimary and noncontributing with (yo)
Пересмотр условий полиса по взаимной инициативе и посредством особого соглашенияMutual Revision & Special Contracts (Julietteka)
платежи из фондов социального страхования и взносы работодателейsocial insurance charges and employers' contributions
по весу и / или обмеруWeight and/or measurement
по любому и каждому событиюany one occurrence (страхование  Aliona_K)
повреждение груза крюками и нефтепродуктамиhooks and oil damage (key2russia)
повреждение при погрузке и разгрузкеdamage whilst loading and unloading
повреждено и отремонтированоBroken and repaired
погожие рабочие дни, воскресенья и праздники исключаютсяWeather working days SHEX
погожие рабочие дни исключая воскресные и праздничные дниWeather Working Days, Sundays and Holidays Excepted (WWDSHEX алешаBG)
погрузка и выгрузкаLoading and unloading
погрузка и тальманство за счёт грузоотправителейShipper's load and tally
погрузка и тальманство за счёт грузоотправителейShipper's load and count
поездка на работу и с работыdrive to or from work
Полис гарантийного страхования и страхования возмещения убытковwarranties and indemnities insurance policy W&I Policy (Vednatali)
полис по страхованию катера и подвесного мотораoutboard motor and boat policy
полис по страхованию на случай непорядочности, исчезновения и уничтожения имуществаdishonesty, disappearance and destruction policy (DDD)
полис совместного страхования судна и грузаships and goods
полис страхования гарантий и возмещения убытковwarranties and indemnities insurance policy (Vednatali)
Полис страхования ответственности в случае нарушения гарантий и обязательств возмещения убытковwarranties and indemnities insurance policy W&I Policy (Vednatali)
Полная и постоянная потеря зрения обоих глазTotal and Permanent loss of sight of both eyes (Пазенко Георгий)
Полная и постоянная потеря зрения обоих глазTotal and permanent loss of sight in both eyes (Пазенко Георгий)
полностью загруженный по весу и вместимостиfully loaded weight and capacity
положение о доказательстве и обязанностяхevidence and duties provision
положение о расторжении страхования из-за несоблюдения требований об оплате налогов и обеспечении коммунальных услугtaxes and utilities cancellation provision
Поломка оборудования и потеря прибылиMBLOP (Julietteka)
порты того же моря и той же страны или того же побережьяSame sea and country or coast
потеря и повреждениеloss and damage (By reason of the matters aforesaid the Claimant has suffered pain and injury, loss and damage. LE Alexander Demidov)
Правила страхования судов и грузовInstitute Time Clauses (Hulls gerasymchuk)
правовые и нормативные обязательстваregulatory and statutory obligations (Александр Стерляжников)
предметы домашнего обихода и личное имуществоhousehold goods and personal effects (key2russia)
предотвращение и снижение убыточностиloss prevention and reduction
представитель страховой компании осуществляющий рассмотрение и удовлетворение искаadjuster (lydia2007; следует добавлять перевод термина, а не его словарное толкование hizman)
при страховании риска временной утраты общей трудоспособности и риска госпитализацииwhen insuring the risk of temporary loss of the general capacity for work and the risk of hospitalisation (Example: Deferment period (the term is normally used when insuring the risk of temporary loss of the general capacity for work and the risk of hospitalisation) shall be the first days of disability or hospital confinement which fall on the deferment period and which shall not be taken into account when calculating the sum insured to be paid out. (Перевод: Отложенный период (термин обычно применяется при страховании риска временной утраты общей трудоспособности и риска госпитализации) – первые дни нетрудоспособности или госпитализации, приходящиеся на отложенный период, которые не учитываются при расчёте страховой суммы, подлежащей выплате. Пазенко Георгий)
прибыль и убытокprofit and loss
причинение вреда жизни и здоровью третьих лиц, на каждого потерпевшегоpersonal injury each person (Гера)
причинение вреда жизни и здоровью третьих лиц, на каждый случайpersonal injury each accident (Гера)
причиняемый вследствие и в процессе трудовой деятельностиarising out of and in the course of employment
провозная плата и страхование оплачены доcarriage and insurance paid to named port of destination CIP (наименование пункта назначения)
Программа Медикэа, программа бесплатной медицинской помощи для людей 65 лет и старше, инвалидов и людей с постоянной почечной недостаточностью, требующей диализа или трансплантацииMedicare (Medicare is the United States government's health insurance program funded by the Social Security Administration with a budget roughly equal to about 10% of the entire US budget. The Medicare program was devised for people 65 years of age or older, people with disabilities, and people with permanent kidney failure requiring dialysis or a transplant. Медикэа (Медицинское попечение) является программой медицинского страхования правительства Соединённых Штатов Америки, финансируемой Администрацией социального обеспечения, с бюджетом, примерно, около 10% всего бюджета США. Программа Медикэа разработана для людей в возрасте 65 лет и старше, инвалидов и людей c постоянной почечной недостаточностью, требующей диализа или трансплантации. Пазенко Георгий)
Программа Медикэа разработана для людей в возрасте 65 лет и старшеthe Medicare program was devised for people 65 years of age or older (Example: The Medicare program was devised for people 65 years of age or older, people with disabilities, and people with permanent kidney failure requiring dialysis or a transplant. (Перевод: Программа Медикэа разработана для людей в возрасте 65 лет и старше, инвалидов и людей c постоянной почечной недостаточностью, требующей диализа или трансплантации.)
Программа предоставления информации, консультаций и помощи по вопросам медицинского страхованияHIICAP (Health Insurance Information, Counseling and Assistance Program valambir)
Программа соблюдения норм финансового регулирования и аккредитацииFinancial Regulations and Accreditation Program
программа "Срочная помощь пожилым людям, нетрудоспособным и детям"EAEDC (Emergency Aid to Elders, Disabled and Children Ardath)
продукты по страхованию жизни и пенсионному страхованиюlife insurance and pension products (Alex_Odeychuk)
процесс захвата и угонаhi-jack (KozlovVN)
прямое и добровольное страхованиеdirect and facultative insurance (ZolVas)
пятница и праздники исключаютсяFridays and Holidays excepted
разница между средневзвешенной ставкой процентного дохода по займам за вычетом расходов на обслуживание займов и средневзвешенной ставкой процентного дохода по ценным бумагамexcess spread (Slawjanka)
расходы по монтажу и демонтажуinstallation and dismantling costs
Расчёт по начисленным и уплаченным страховым взносам на обязательное социальное страхование на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством и по обязательному социальному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, а также по расходам на выплату страхового обеспеченияStatement of the Contributions Charged and Paid to the Statutory Short-Term Disability and Maternity Benefit Insurance and Compulsory Social Insurance Funds Against Work Injuries and Occupational Diseases, as well as Insurance Payment Coverage (Alex_UmABC)
Расчёт по начисленным и уплаченным страховым взносам на обязательное социальное страхование на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством и по обязательному социальному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, а также по расходам на выплату страхового обеспеченияStatement of statutory short-term disability, maternity benefit and compulsory contributions charged and paid to social insurance fund against work injuries and occupational diseases, as well as insurance payment coverage (Alex_UmABC)
расширение доступности и наличия медицинского страхованияincrease in the availability and affordability of health insurance (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
расширенная форма страхования денег и ценных бумагmoney and securities broad form insurance
резерв на покрытие разницы будущих пособий и премийprospective reserve
риск погрузки и разгрузкиhandling risk (rafail)
Риск рынка и управления активами / пассивамиMarket and Asset Liability Management Risk (Solvency II. The Market and Asset Liability Management Risk reflects the insurance company‘s risk appetite with regard to its investment portfolio repilena)
свободно на борту и свободно от укладкиFree on board and free stowed
свободно на борту и свободно от штивкиFree on board and free trimmed
свободно на борту и свободно от штивки, франко-борт и штивкаFree on board and trimmed
свободно от ареста и конфискацииfree of capture and seizure
свободно от восстаний и народных волненийfree of riots and civil commotions
свободно от захвата и арестаfree of capture and seizure
свободно от пленения, захвата, забастовок, восстаний и гражданский волненийfree of capture, seizure, strikes, riots and civil commotions
свободно от расходов по погрузке, выгрузке и штивкеFree in and out free trimmed
свободно от расходов по погрузке и выгрузкеFree in and out
свободно от расходов по погрузке и выгрузке грузов, штивка за счёт суднаFree in and out, vessel's trimming
свободно от расходов по погрузке и выгрузке и укладке грузовFree in and out and stowed
свободно от расходов по погрузке и выгрузке, исключая штивкуex trim Free in and out excluding trimming
сдача и возвращениеdelivery and redelivery (тайм-чартер)
система автоматического слежения и предупреждения столкновенияAutomatic tracking and anticollision warning
система автоматического счисления и прокладки пути суднаComputer predicting & Automating course tracking
советский лесной чартер для перевозки балансов, пропсов, кругляка и брёвен БИМКО "Совконраунд"Soviet Roundwood Charter Party. For Pulpwood, Pitwood, Roundwood and Logs (BIMCO)
совокупная нетто-премия и процентcapital and interest
согласование активов и пассивовasset-liability matching (по срочности, валютам и т. п.)
соглашение об удержании и передаче ответственности за возмещение ущербаhold harmless agreement
соответствующие права и интересыrespective rights and interests
соотношение риска и вознагражденияrisk/reward ratio (Vetrenitsa)
средства акционеров и чистые технические резервы как % от чистой суммы премийshareholders' funds and NTR as a % of NPW
ставка, надбавка и демередж по "Уорлдскейл"Rate, extra and demurrage as per Worldscale
Стандартные английские условия срочного страхования корпуса и механизмовITCH (myyachtregistration.ru Julietteka)
стандартный бэрбоут-чартер балтийской и международной морской конференции "Бэрикон а"the Baltic and International Maritime Conference Standard Bare-Boat Charter
стандартный бэрбоут-чартер балтийской и международной морской конференции "Бэрикон б"the Baltic and International Maritime Conference Standard Bare-Boat Charter
стоимость и фрахтcost and freight named port of destination CFR (наименование порта назначения)
стоимость, страхование и фрахтcost, insurance, freight named port of destination CIF (наименование порта назначения)
стоимость, страхование, фрахт, включая комиссионные и процентыCost, insurance, freight, commission & interest
стоимость, фрахт и страхованиеCost, freight and insurance
страхование агентов от ошибок и упущенийagents errors and omissions insurance
страхование агентов по недвижимости от ошибок и упущенийreal estate agents' errors and omissions insurance (kee46)
страхование банка на случай насильственного вторжения и ограбленияbank burglary and robbery insurance
страхование больничных и иных медицинских расходовhospital and medical expenses insurance
страхование всех рисков строительства и монтажаCEAR (Construction/Erection All Risks Millie)
страхование групповое здоровья и от несчастных случаевgroup accident and health insurance
страхование директоров и администрации компании от исков третьих сторонdirectors' and officers' liability (акционеров, кредиторов и т. п.)
страхование директоров и администрации компании от исков третьих сторонdirectors' and officers' liability insurance (акционеров, кредиторов и т. п.)
страхование директоров и администрации компании от исков третьих сторонD&O insurance (акционеров, кредиторов и т. п.)
страхование доходов и комиссионныхprofits and commissions insurance
страхование жизни и от несчастных случаевaccident and health insurance (boutova)
страхование жизни и пенсионное страхованиеlife and pensions (key2russia)
страхование здоровья и от несчастных случаевaccident and health insurance (A&H)
страхование и перестрахованиеinsurance and reinsurance (Alex_Odeychuk)
страхование имущества и имущественных интересовcasualty insurance (включая страхование от болезней и несчастных случаев key2russia)
страхование имущества и от несчастных случаевP&C (ZolVas)
страхование имущества и от несчастных случаевproperty and casualty (ZolVas)
страхование имущества и ответственностиproperty and casualty insurance (nina_l)
страхование имущества и ответственности за ущерб имуществу третьей стороныproperty and liability insurance
страхование имущества и страхование от несчастных случаевP&C insurance (property and casualty insurance andrew_egroups)
страхование имущества от огня и других опасностейfire and accident insurance
страхование имущества от огня и других опасностейfire and accident coverage
страхование имущества от огня и других опасностейfire and accident
страхование имущественных интересов и от несчастных случаевproperty-casualty insurance
страхование имущественных интересов и от несчастных случаевproperty and casualty insurance
страхование корпуса, машин и оборудования судовHull & Machinery Insurance (grafleonov)
страхование котельного и машинного оборудованияboiler and machinery insurance (B&M)
страхование мотоциклов и квадроциклов повышенной проходимостиoff road quad & bike insurance (Alex_Odeychuk)
страхование помещения на случай занятия и использования не по назначениюuse and occupance (напр., производственной площади под склад готовой продукции; является разновидностью страхования от перерыва в производстве)
страхование на случай конфискации и экспроприацииconfiscation and expropriation insurance
страхование на случай недостатка в объёме добычи нефти и газаoil and gas deficiency insurance
страхование на случай непорядочности, исчезновения и уничтожения имуществаdishonesty, disappearance and destruction policy
страхование на случай перерыва в деятельности и дополнительных, связанных с этим расходов комбинированноеcombination business interruption extra expense insurance
страхование на случай похищения человека и выплаты выкупаkidnap and ransom (Taras)
страхование на случай похищения человека и выплаты выкупаkidnap-ransom insurance
страхование на случай смерти и увечья в результате несчастного случаяaccidental death and dismemberment insurance (AD&D)
страхование на случай уничтожения и устранения непригодной продукцииripping and tearing insurance
страхование на условиях "защита и возмещение"protection and indemnity insurance (P&I; "Пи энд Ай")
страхование океанских и морских перевозокocean marine insurance
страхование от больничных и хирургических расходовhospital-surgical expense insurance
страхование "от всех рисков – на земле и во время полёта"all risks-ground and flight
страхование от личных несчастных случаев и на срокPA and term life (ZolVas)
страхование от морских и военных рисковmarine and war risks (key2russia)
страхование от несчастного случая и утраты здоровьяaccident and health insurance
страхование от несчастных случаев и болезнейaccident and health insurance (An insurance policy that provides coverage when the policyholder (or his/her dependent) becomes ill, is injured, or dies from an accident. thefreedictionary.com Vetrenitsa)
страхование от огня и других опасностейfire and allied perils
страхование от огня и кражиfire and theft coverage
страхование от огня и несчастных случаевfire and accident insurance
страхование от огня и несчастных случаевfire and accident coverage
страхование от огня и несчастных случаевfire and accident
страхование от огня и сопутствующих рисковfire insurance and attending risks
страхование от огня, столкновения, перевёртывания и схода с рельсовfire, collision,overturning and derailment
страхование от ошибок и упущенийerrors and omissions insurance (E&O)
страхование от риска пожара, молнии и взрываfire, lightning and explosion
страхование от убытков вследствие некомпетентности директоров и управляющихdirectors' and officers' liability
страхование от убытков вследствие некомпетентности директоров и управляющихdirectors' and officers' liability insurance
страхование от убытков вследствие некомпетентности директоров и управляющихD&O insurance
страхование ответственности владельцев и операторов аэропортовairport owners and operators liability insurance
страхование ответственности директоров и высших должностных лицdirectors' and officers' liability insurance
страхование ответственности директоров и высших должностных лицdirectors' and officers' liability
страхование ответственности директоров и высших должностных лицD&O insurance
страхование ответственности директоров и управляющихDirectors and Officers Liability Insurance
страхование ответственности рекламодателей и агентств по рекламеadvertisers and advertising agency liability insurance
страхование ответственности руководителей и руководящих служащихdirectors and officers liability insurance (D&O)
страхование офиса на случай насильственного вторжения и ограбленияoffice burglary and robbery insurance
страхование пилота и экипажа на случай профессиональной нетрудоспособностиpilot and crew occupational disability insurance
страхование правления и руководства компании от исков третьих сторонdirectors' and officers' liability insurance (акционеров, кредиторов и т. п.)
страхование правления и руководства компании от исков третьих сторонdirectors' and officers' liability (акционеров, кредиторов и т. п.)
страхование правления и руководства компании от исков третьих сторонD&O insurance (акционеров, кредиторов и т. п.)
страхование правления и руководства компании от ответственностиdirectors' and officers' liability insurance
страхование правления и руководства компании от ответственностиdirectors' and officers' liability
страхование профессиональной ответственности станций радио- и телевещанияbroadcasters' liability insurance
страхование работ по опыливанию и опрыскиванию сельскохозяйственных посевовcrop dusting and spraying insurance
страхование рисков нарушения гарантий и гарантий возмещения потерьW&I Insurance (warranty and indemnity insurance andrew_egroups)
страхование рисков нарушения гарантий и гарантий возмещения потерьwarranty and indemnity insurance (andrew_egroups)
страхование снаряжения и оборудованияoutfit insurance (в морском страховании key2russia)
страхование спутников и космических аппаратовsatellite and space vehicle insurance
страхование строительной техники и оборудованияCPM (contractor's plants and machinery musmiam)
страхование судна, машин и оборудованияhull and machinery insurance (key2russia)
страхование судна, машин и оборудованияHull and Machinery (в мосрком страховании key2russia)
страхование таможенных брокеров и экспедиторов грузов от ошибок и упущенийcustoms brokers and freight forwarders errors and omissions insurance
страхование убытков во время погрузки и разгрузкиdamage whilst loading and unloading
страхование усовершенствований и улучшенийimprovements and betterments insurance
страхование ценных документов и материаловvaluable papers and records insurance
страховая защита на случай бури и градаwindstorm and hail coverage
страховая защита на случай невозможности пользования – стоимость усовершенствований и улучшенийloss of use – value in improvements and betterments
страховая защита от огня и кражиfire and theft coverage
страховая защита от огня, кражи и буриfire, theft and windstorm coverage
страховая защита от расходов по буксировке и другим работам по спасаниюtowing and labor costs coverage
страховая защита от расходов по очистке и удалению загрязнителяpollutant cleanup and removal coverage
страховая защита от электронных и компьютерных преступленийelectronic and computer crime coverage
страховая защита ответственности владельцев и подрядчиковowners and contractors protective liability (OCP)
страховой полис, предусматривающий выплату страхового возмещения в приоритетном порядке по отношению к другим действующим полисам и не предполагающий возмещения доли ответственности за убыток из выплат по другим действующим полисамprimary and non-contributory insurance policy (Igor Kondrashkin)
страховой полис, предусматривающий выплату страхового возмещения в приоритетном порядке по отношению к другим действующим полисам и не предполагающий возмещения доли ответственности за убыток из выплат по другим действующим полисамprimary and non-contributory coverage (Igor Kondrashkin)
субботы после полудня, воскресенья и банковские праздники исключаютсяSaturdays afternoons, Sundays and Bank Holidays excepted
Существует ли разница между терминами "страхование здоровья" и "медицинское страхование"?is there a difference between the terms "health insurance" and 'medical insurance'? (Example: Is there a difference between the terms ‘health insurance' and ‘medical insurance'? The answer is ‘no' as they tend to be used interchangeably. In a word, you can consider both of them to be exactly the same thing; however they may differ on coverages provided by the relevant insurance policies. (Перевод: Существует ли разница между терминами "страхование здоровья" и "медицинское страхование"? Ответ – "нет", поскольку в их использовании проявляется тенденция к взаимозаменяемости. Короче говоря, можно рассматривать оба эти термина, как абсолютно одно и то же понятие; однако они могут отличаться покрытием, предоставляемым соответствующими страховыми полисами. Пазенко Георгий)
Существует ли разница между терминами "страхование здоровья" и "медицинское страхование"?is there a difference between the terms ‘health insurance' and ‘medical insurance'? (Example: Is there a difference between the terms ‘health insurance' and ‘medical insurance'? The answer is ‘no' as they tend to be used interchangeably. In a word, you can consider both of them to be exactly the same thing; however they may differ on coverages provided by the relevant insurance policies. (Перевод: Существует ли разница между терминами "страхование здоровья" и "медицинское страхование"? Ответ – "нет", поскольку в их использовании проявляется тенденция к взаимозаменяемости. Короче говоря, можно рассматривать оба эти термина, как абсолютно одно и то же понятие; однако они могут отличаться покрытием, предоставляемым соответствующими страховыми полисами. Пазенко Георгий)
счёт-фактура, цена и сборыInvoice, cost and charges
таблицы смертности по курящим и некурящим лицамsmoker and nonsmoker mortality tables
угольный чартер балтийской и беломорской конференции БИМКО "Балткон"the Baltic and White Sea Council Coal Charter
уполномоченный и подконтрольныйauthorised and regulated (или регулируемый sai_Alex)
Управление по регулированию и развитию страхования ИндииIRDAI (Insurance Regulatory and Development Authority of India Dalilah)
условие о возмещении страховщиком издержек страхователя по предупреждению гибели груза и по взысканию убытков с третьих лицsue and labor clause
усовершенствования и улучшенияimprovements and betterments
утечка и поломкаLeakage and breakage
уход, попечение и контрольcare, custody and control
ущерб от восстаний, забастовок, умышленных повреждений и терроризмаRiot, Strike, Malicious and Terrorism Damage (RSMTD audanto)
ущерб от восстаний, забастовок, умышленных повреждений и терроризмаRSMTD (Riot, Strike, Malicious and Terrorism Damage audanto)
Федерация афро-азиатских страховщиков и перестраховщиковFAAIR (Federation of Afro-Asian Insurers and Reinsurers; функционирует с 1984 г.; цель – развитие сотрудничества страховых компаний стран Азии и Африки (Каир, Египет))
федерация национальных ассоциаций судовых брокеров и агентов, лондонFederation of National Associations of Ship Brokers and Agents, London
физическое лицо, жизнь и / или здоровье которого застрахованы по договору страхованияan individual whose life and/or health are/is covered under the contract of insurance (Example: An insured person is an individual whose life and/or health are/is covered under the contract of insurance. (Перевод: Застрахованный – физическое лицо, жизнь и/или здоровье которого застрахованы по договору страхования.))
форма для совместного страхования судна и грузаShips and Goods Form (мор.)
форма страховой защиты здания и индивидуальной собственностиbuilding and personal property coverage form (BPP)
форма страховой защиты здания и личной собственностиbuilding and personal property coverage form (BPP)
франко-борт и штивкаFree on board and free trimmed
франко-борт, франко-борт и укладкаFree on board and free stowed
фрахт, демерредж и охранаfreight, demurrage and defence
фрахт, страхование и налоги при погрузкеFreight, insurance and shipping charges
хотя и не обязаны это делатьthough not obliged (Пазенко Георгий)
хранение и складированиеcare, custody and control (aigirc.ru NaNa*)
цена, включающая стоимость, страховку и фрахтcost, insurance and freight
цена и налогиCost and charges
чартер для отгрузок апатита и апатитового концентрата из МурманскаApatite Charter Party BIMCO For Shipments of Apatite Ore and Apatite Concentrate from Murmansk (БИМКО)
чартер для перевозки пропсов и балансов БИМКО "Пропкон"Prop and Pulpwood Charter (BIMCO)
чартер для перевозки целлюлозы и бумаги БИМКО "Балтпалп"Baltic Pulp and Paper Charter from Finland to United Kingdom and Continent (BIMCO)
частота и распределение страховых случаевfrequency and distribution of losses
Экология, социальная защита и права человекаESHR (Environmental, Social and Human Rights Hotdribbler)
Экология, социальная защита и права человекаEnvironmental, Social and Human Rights (Hotdribbler)
Японское агентство страхования экспорта и инвестицийNippon Export and Investment Insurance (Alexander Matytsin)