Russian | English |
авиационная опасность, сопряжённая с риском | aviation hazard |
агент с ограниченными полномочиями | limited agent |
агент, с полномочиями только страхового консультанта | soliciting agent (т.е. не имеющий полномочий на заключение страховых контрактов алешаBG) |
агент с правом введения полисов в действие | policywriting agent |
анализ опасностей, сопряжённых с рисками | gross hazard analysis |
анализ опасностей, сопряжённых с риском, в целом | gross hazard analysis (GHA) |
аннуитет с единственной премией | single premium deferred annuity |
аннуитет с оплатой в рассрочку | deferred annuity |
аннуитет с фиксированным сроком | certain annuity |
аннуитет с фиксированным сроком | terminable annuity |
аннуитет с фиксированным сроком | life annuity certain |
аннуитет с фиксированным сроком | annuity certain |
без всяких расходов с вашей стороны | at no expense to you (Example: In such cases, any amount recoverable upon the occurrence of an insured event will be at no expense to you. (Варианты перевода: 1. В таких случаях любая сумма, подлежащая возмещению при наступлении страхового случая, выплачивается без всяких расходов с вашей стороны. 2. В таких случаях вы не несёте никаких расходов по выплате любой суммы, подлежащей возмещению при наступлении страхового случая.) Пазенко Георгий) |
бонд по ответственности, связанной с использованием средства автотранспорта | automobile liability bond |
бонд связанный с наложением ареста на имущество | attachment bond |
Британская ассоциация взаимного страхования паровых судов с ограниченной ответственностью | United Kingdom Mutual Steam Ship Assurance Association Limited (Julietteka) |
в соответствии с прилагаемой ведомостью | as per schedule attached (Julietteka) |
взнос, причитающейся с груза по общей аварии | cargo contribution to general average |
водоизмещение судна с полным грузом | Load displacement |
возврат премии с процентами | return of premium with interest |
возмещение убытков в соответствии с торговыми обычаями | customary averages |
выгодоприобретатель страхового возмещения с первоочередным правом требования | first ranking loss payee |
гарантия с фиксированным штрафом | penalty bond |
генеральный полис страхований с расчётом премии по обороту | global policy (turn over policy) |
гостиничное помещение с регулируемой арендной платой | rent regulated hotel apartment (valambir) |
государственная гарантия финансовой ответственности с максимальным страховым покрытием от всех рисков | Government indemnity (Правительства Российской Федерации от 12 февраля 1998 года №179 Собрание закон refdb.ru Александр Стерляжников) |
групповое страхование с индивидуальными привилегиями | wholesale insurance |
групповое страхование с индивидуальными привилегиями | franchise insurance |
данная выплата осуществляется в течение 10 рабочих дней с даты получения страховщиком всех документов | the given benefit shall be paid out within 10 working days from the date of receipt by the insurer of all the documents (Пазенко Георгий) |
дата с обратной силой | retroactive date |
денежные средства, депозиты и ценные бумаги с фиксированным сроком погашения как % от чистых технических резервов | cash, deposits and fixed maturities as a % of NTR |
договор накопительного страхования с инвестициями в обыкновенные акции | equity-linked policy |
договор перестрахования с возвратом премии и накопленных процентов | banking policy |
договор перестрахования с фиксированной ставкой премии | fixed rate treaty |
договор с распределением убытков | spread loss treaty |
договор страхования жизни c инвестиционным элементом/с выкупной стоимостью | cash value insurance contract (FATCA 'More) |
договор страхования с правом участия страхователя в прибылях страховщика | with-profits policy |
договор страхования с правом участия страхователя в прибылях страховщика | participating contract |
договоры с вероятной выплатой страховой суммы | benefit-uncertain contracts |
договоры с обязательной выплатой страховой суммы | benefit-certain contracts |
документ о передаче права собственности с общей гарантией | general warranty deed |
дополнительная плата <напр., врачу> в соответствии с условиями страховой компании | co-payment (MichaelBurov) |
дополнительная плата <напр., врачу> в соответствии с условиями страховой компании | co-pay (MichaelBurov) |
дополнительная плата <напр., врачу> в соответствии с условиями страховой компании | copay (MichaelBurov) |
дополнительная плата <напр., врачу> в соответствии с условиями страховой компании | copayment (MichaelBurov) |
доход от операций страхования, рассчитанный в соответствии с нормативными требованиями | statutory underwriting profit |
Закон о борьбе с коррупцией во внешнеторговой деятельности | Foreign Corrupt Practices Act (US; неофициальный перевод на РЯ) |
Закон о чрезвычайных мерах управления, связанных с сопряжённой с риском опасностью применения асбеста | Asbestos Hazard Emergency Response Act |
захват с применением силы и с последующим угоном | highjack (чаще всего это выражение применяется, чтобы описать действия террористов/злоумышленников по насильственному/вооруженному захвату любого транспортного средства с целью его угона, часто эти действия сопровождаются захватом, находящихся в транспортном средстве людей в заложники KozlovVN) |
захват с применением силы и с последующим угоном | hi-jack (чаще всего это выражение применяется, чтобы описать действия террористов/злоумышленников по насильственному/вооруженному захвату любого транспортного средства с целью его угона, часто эти действия сопровождаются захватом, находящихся в транспортном средстве людей в заложники KozlovVN) |
заявление о согласии с урегулированием убытка | acceptance of lumpsum settlement |
имущество с обременением | impaired property |
индоссамент с оговоркой | qualified endorsement |
ипотека с корректировкой платежей по уровню инфляции | graduated-payment adjustable mortgage |
ипотека с корректируемой процентной ставкой | adjustable rate mortgage |
исключение, касающееся радиоактивной опасности, сопряжённой с риском | nuclear hazard exclusion |
использование с целью обслуживания | service use |
каменная конструкция с перекрытиями | joisted masonry construction |
квартира с контролируемой арендной платой | rent-controlled apartment (valambir) |
компания взаимного страхования с оценкой дополнительных взносов | assessment mutual insurance company |
компания с оценкой дополнительных взносов | assessment company |
коносамент, используемый с чартером для перевозки руд и рудных концентратов из портов СССР | Bill of lading. To be used with Charter Parties for Ore and Ore Concentrates from USSR ports. (BIMCO; БИМКО) |
коносамент, используемый с чартером "Мурпапатит" | Bill of lading. To be used with Charter Party BIMCO "Murmapatit" (БИМКО) |
конструкция с кирпичной облицовкой | brick veneer construction |
контейнер с неполной загрузкой | less than container load |
льгота установленная с учётом отработанного срока трудовой деятельности | past service benefit |
льготы по уплате страховых взносов для лиц с низким уровнем дохода | Low-income premium subsidy (в рамках части D программы Medicaid Ying) |
льготы, связанные с будущей трудовой деятельностью | future service benefits |
маяк с круговой диаграммой излучения | Non-directional beacon |
маяк с направленной диаграммой | Directional radiobeacon |
метод расчёта резерва с учётом коэффициента убыточности | loss ratio reserve method |
момент, с которого имущество находится на риске страховщика | attachment of insurance |
моральная опасность, сопряжённая с риском | morale hazard |
надбавка к пенсии в связи с ростом стоимости жизни | increased cost of living benefit |
надбавка в связи с ростом цен | increased cost of living benefit |
назначать выгодоприобретателя с письменного согласия застрахованного | designate the beneficiary with the insured person's written consent (Example: The insured shall be entitled to designate the beneficiary with the insured person's written consent. (Перевод: Страхователь вправе назначать выгодоприобретателя с письменного согласия застрахованного. Пазенко Георгий) |
налог с оборота, перекладываемый на потребителя | added value tax |
налог с фонда заработной платы | payroll tax |
необходимый с медицинской точки зрения | medically necessary |
несчастный случай с транспортным средством | accident to conveyance |
нравственная опасность, сопряжённая с риском | moral hazard |
обман с целью получения страхового возмещения | insurance fraud |
обследование проводимое на объекте после аварии с целью определения размера ущерба | survey (KozlovVN) |
общество взаимного страхования с развёрсткой убытка | assessment company |
Оговорка института лондонских страховщиков об исключении рисков, связанных с компьютерной преступностью | institute cyber attack exclusion clause (alboru) |
оговорка об индексировании в связи с ростом цен | cost of living adjustment |
оговорка об исключении претензий, связанных с изменением дат электронными средствами | electronic date recognition exclusion clause (AsIs) |
оговорка об исключении рисков, связанных с компьютерной преступностью | cyber-attack exclusion clause (Alexander Matytsin) |
оговорка об исключении рисков, связанных с радиоактивным заражением, химическим, биологическим, биохимическим и электромагнитным оружием | radioactive contamination, chemical, biological, bio-chemical and electromagnetic weapon exclusion clause (Alexander Matytsin) |
оговорка об исключении рисков, связанных с химическим, биологическим, биохимическим, электромагнитным оружием и компьютерной преступностью | institute chemical, biological bio-chemical, electromagnetic weapons and cyber-attack exclusion clause (Julietteka) |
оговорка об исключении рисков, связанных с химическим, биологическим, биохимическим, электромагнитным оружием и компьютерной преступностью | chemical, biological bio-chemical, electromagnetic weapons and cyber-attack exclusion clause (Alexander Matytsin) |
Оговорка об ограничении страхового покрытия и исключении ответственности в связи с санкциями | sanction limitation and exclusion clause (No (re)insurer shall be deemed to provide cover and no (re)insurer shall be liable to pay any claim or provide any benefit hereunder to the extent that the provision of such cover, payment of such claim or provision of such benefit would expose that (re)insurer to any sanction, prohibition or restriction under United Nations resolutions or the trade or economic sanctions, laws or regulations of the European Union, United Kingdom or United States of America. Ying) |
опасности, связанные с деятельностью человека | human perils |
опасность, сопряжённая с риском | hazard |
операция с капиталом | capital transaction (компании) |
опись с оценкой | appraisal inventory |
организация поставщика услуг в сфере здравоохранения с особыми полномочиями | exclusive provider organization |
ответственность с длительным периодом окончания | long-tail liability |
отдел по работе с претензиями | claims office (Andrey Truhachev) |
пенсионная программа с фиксированным пособием | defined benefit plan |
пенсионный фонд с установленным размером взносов | defined contribution pension plan |
перестрахование с премией | risk premium reinsurance |
перестрахование с принятием ответственности | assumption reinsurance |
перестрахование с целью прекращения операций | withdrawal reinsurance |
перестрахование с эксцедентом убытков | stop-loss reinsurance |
План медицинского обслуживания с фиксированными взносами | Defined contribution health care plan (kindertank) |
пенсионный план с денежным остатком | cash-balance pension plan (Martian) |
план страхования здоровья с платой за услуги | fee-for-service health plan (план страхования здоровья, подразумевающий, что застрахованный может обратиться за медицинскими услугами к любому врачу или в любое медицинское учреждение по своему выбору, а страховщик обязуется возместить стоимость полученных медицинских услуг сверх нестрахуемого минимума в пределах лимита страхования alexs2011) |
план страхования здоровья с платой за услуги | fee-for-service plan (план страхования здоровья, подразумевающий, что застрахованный может обратиться за медицинскими услугами к любому врачу или в любое медицинское учреждение по своему выбору, а страховщик обязуется возместить стоимость полученных медицинских услуг сверх нестрахуемого минимума в пределах лимита страхования alexs2011) |
План страхования с инвестиционной составляющей | ULIP (сокр. от Unit Linked Insurance Plan webber) |
повлечь наступление страхового случая с застрахованным | result in the occurrence or in the happening of an insured event to the insured person (Example: The insurer shall be entitled to refuse to pay the insurance benefit to a beneficiary (who is) guilty of the insured person's death or of intended bodily harm resulting in the occurrence of an insured event to the insured person. (Перевод: Страховщик вправе отказать в страховой выплате выгодоприобретателю, виновному в смерти застрахованного или умышленном причинении телесных повреждений, повлекших наступление страхового случая с застрахованным. Пазенко Георгий) |
подразделение по работе с предприятиями ТЭК | energy division (топливно-энергетического комплекса KozlovVN) |
подход к оценке с учётом доходности | income approach appraisal |
подход к оценке с учётом рыночных условий | market approach appraisal |
подход к оценке с учётом стоимости | cost approach appraisal |
поездка на работу и с работы | drive to or from work |
пожизненное страхование на случай смерти с внесением взносов в течение всего срока страхования | straight life insurance |
пожизненное страхование на случай смерти с ограниченным платежом премии | whole life assurance with limited premiums |
покрытие с возможностью мирового соглашения | voluntary settlement coverage |
покрытие с возможностью мирового соглашения | admitted liability coverage |
полис автострахования с вычитаемой безусловной франшизой в размере 100 долларов США по страхованию на случай столкновения | motor car insurance policy with a $100 deductible on collision coverage (Example: Let us assume that a person has a motor car insurance policy with a $100 deductible on collision coverage. If this person were in an accident that did $300 worth of damage to the car, then the insurer would pay him $200. The insured is responsible for the first $100 of damage (the deductible), and the insurer pays only the balance. (Перевод: Предположим, что у некого лица есть полис автострахования с вычитаемой (безусловной) франшизой в размере 100 долларов США по страхованию на случай столкновения. Если бы это лицо попало в дорожно-транспортное происшествие, в результате которого автомобиль получил повреждение на сумму 300 долларов США, в этом случае страховщик выплатил бы ему 200 долларов США. Первые 100 долларов США суммы ущерба – вычитаемая (безусловная) франшиза – на ответственности страхователя, а страховщик выплачивает лишь разницу. Пазенко Георгий) |
полис автострахования с вычитаемой безусловной франшизой в размере 100 долларов США по страхованию на случай столкновения | motor car insurance policy with a $100 deductible on collision coverage |
полис пожизненного страхования с правом получения прибыли | with-profits whole life policy (wondergirl) |
полис с возвратом капитала | sinking fund policy |
полис с возвратом капитала | capital redemption policy |
полис с выплатой по наступлении страхового случая | occurrence basis policy (Igor Kondrashkin) |
полис с выплатой полной страховой суммы | full value policy |
полис с двойной страховой защитой | double-protection policy |
полис с долевым участием | combined company policy |
полис с единовременной премией | single-premium assurance (key2russia) |
полис с использованием гибкой формы премиальных платежей | flexible premium policy |
полис с купонами | coupon policy |
полис с нагрузкой в конце | back-loaded policy |
полис с нагрузкой в начале | front-loaded policy |
полис с налоговыми льготами | qualifying policy |
полис с неделимой страховой суммой | floating insurance |
полис с необъявленной стоимостью | Floating or open policy |
полис с ограниченным сроком для исков | claims-made policy |
полис с одноразовой премией | single premium policy |
полис с оплаченной премией | paid-up insurance |
полис с перерассчитываемой премией | adjustable premium policy |
полис с перерасчётом премии | adjustable policy (key2russia) |
полис с перерасчётом премии | adjustable premium policy (key2russia) |
полис с перерасчётом страховой суммы | adjustable policy (key2russia) |
полис с повышенной тарифной ставкой | rated policy |
полис с поименованным выгодоприобретателем страхового возмещения | payee policy |
полис с поименованным получателем страховой суммы | payee policy |
полис с понижающейся страховой суммой | decreasing term policy |
полис с согласованной ценой иска | agreed-value policy (key2russia) |
полис с участием | participating policy |
полис с участием в прибыли | profit policy |
полис с участием в прибылях | with-profits policy |
полис с франшизой | excess policy (kotechek) |
полис страхования с отсрочкой предъявления требований | tail policy (Ying) |
полисы с просрочкой | arrears |
пособие в связи с производственной травмой | industrial injury benefit (key2russia) |
пособие в связи с увечьем | dismemberment benefit |
пособие с фиксированной ставкой | flat-rate benefit (key2russia) |
представляет собой гибрид классического накопительного страхования жизни с инвестиционной составляющей в виде активов инвестиционных инструментов | unit-linked (Педивикия alexdvinyatin) |
премия за полис с укороченным сроком | short rate premium |
претензия с обвинением в сговоре при проведении IPO | laddering claim (hieronymus) |
программа "Временная помощь семьям с детьми-иждивенцами" | TAFDC (Transitional Aid to Families with Dependent Children Ardath) |
Программа Медикэа, программа бесплатной медицинской помощи для людей 65 лет и старше, инвалидов и людей с постоянной почечной недостаточностью, требующей диализа или трансплантации | Medicare (Medicare is the United States government's health insurance program funded by the Social Security Administration with a budget roughly equal to about 10% of the entire US budget. The Medicare program was devised for people 65 years of age or older, people with disabilities, and people with permanent kidney failure requiring dialysis or a transplant. Медикэа (Медицинское попечение) является программой медицинского страхования правительства Соединённых Штатов Америки, финансируемой Администрацией социального обеспечения, с бюджетом, примерно, около 10% всего бюджета США. Программа Медикэа разработана для людей в возрасте 65 лет и старше, инвалидов и людей c постоянной почечной недостаточностью, требующей диализа или трансплантации. Пазенко Георгий) |
программа медицинского страхования для лиц с особыми потребностями | SNP (Фьялар) |
Программа помощи неполным семьям с детьми | Aid to Families and Dependent Children |
программа предоставления ухода с проживанием | residential program (Ardath) |
программа с возможностью выбора структуры пособия | cafeteria benefit plan |
профессиональная опасность, сопряжённая с риском | occupational hazard |
прямая работа Страховщика с клиентом | direct writing (без посредников KozlovVN) |
Пул взаимного перестрахования ответственности, связанной с использованием атомной энергии | Mutual Atomic Energy Reinsurance Pool |
работа с клиентами напрямую | direct writing (KozlovVN) |
радиомаяк с круговой диаграммой излучения | Non-directional radiobeacon |
размещение риска с уточнением окончательной страховой суммы | fully signed line |
распоряжение с указанием шкалы цен | scale order |
Расчёт по начисленным и уплаченным страховым взносам на обязательное социальное страхование на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством и по обязательному социальному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, а также по расходам на выплату страхового обеспечения | Statement of the Contributions Charged and Paid to the Statutory Short-Term Disability and Maternity Benefit Insurance and Compulsory Social Insurance Funds Against Work Injuries and Occupational Diseases, as well as Insurance Payment Coverage (Alex_UmABC) |
Расчёт по начисленным и уплаченным страховым взносам на обязательное социальное страхование на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством и по обязательному социальному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, а также по расходам на выплату страхового обеспечения | Statement of statutory short-term disability, maternity benefit and compulsory contributions charged and paid to social insurance fund against work injuries and occupational diseases, as well as insurance payment coverage (Alex_UmABC) |
Расширение ответственности по запрету полётов, связанному с заправкой авиатопливом | Fuelling Grounding Liability Extension (AVN106 Julietteka) |
резерв премии, перенесённый на другой счёт с прошлого периода | prem res b/fwd (выписка со счета Julietteka) |
риск, связанный с войной | war risk |
риск, связанный с незаселённым помещением | silent risk (key2russia) |
риск, связанный с пустующим помещением | silent risk (key2russia) |
риски, связанные с войной | war risks |
с аварией | with average |
с аварией, если частичный ущерб не превышает 3 % | with average if amounting to 3 % |
"с возвратом премии только в случае аннулирования страхования" | canceling return only |
"с возвратом премии только в случае аннулирования страхования" | canceling return only, cancelling return only |
"с возвратом премии только в случае аннулирования страхования" | cancelling return only |
с возвратом премии только в случае аннулирования страхования | cancelling returns only (условие в страховом полисе key2russia) |
"с возвратом премии только в случае расторжения страхования" | cancelling return only |
"с возвратом премии только в случае расторжения страхования" | canceling return only |
с выплатой по наступлении страхового случая | on an occurrence basis (Igor Kondrashkin) |
с выплатой по предъявлении претензий | on a claims made basis (Igor Kondrashkin) |
с выплатой по предъявлении претензий | claims made basis policy (Igor Kondrashkin) |
с даты | from the date (Example: ... provided that the life-threatening disease was first diagnosed after 60 (sixty) days from the date of (the) inception of the contract of insurance and before the end of the term of the contract of insurance. (Возможный вариант перевода:
при условии, что опасное для жизни заболевание было впервые диагностировано через 60 дней после (или с момента, или с даты) начала действия договора страхования и до окончания срока действия договора страхования. Пазенко Георгий) |
с другими грузами | with other goods |
с завода с указанием пункта | ex works (EXW) |
с исключением частной аварии | free of particular average (Phyloneer) |
с момента | from the date (Example: ... provided that the life-threatening disease was first diagnosed after 60 (sixty) days from the date of (the) inception of the contract of insurance and before the end of the term of the contract of insurance. (Возможный вариант перевода:
при условии, что опасное для жизни заболевание было впервые диагностировано через 60 дней после (или с момента, или с даты) начала действия договора страхования и до окончания срока действия договора страхования. Пазенко Георгий) |
с момента заключения договора страхования | from the day the insurance contract is entered into (Example: The duration of such a period of reflection is 14 days and it commences from either the day the insurance contract is entered into, or the day on which you receive the full terms of the insurance contract detailing the terms, conditions and information about the contract, whichever is the later. (Перевод: Продолжительность такого периода обдумывания составляет 14 дней, и начинается он либо с момента заключения договора страхования, либо с момента получения вами полного текста условий договора страхования с подробным изложением сроков, условий и сведений о договоре, в зависимости от того, какое из этих событий наступит позже. Пазенко Георгий) |
с момента заключения договора страхования | from the time the insurance contract was made (In accordance with the agreement, the defendant deducted monthly the insurance premiums from Emerson's active pay as they became due, during the entire period from the time the insurance contract was made to and including the date of his retirement from the active service on November 6, 1919. On that day his active service pay account was paid in full and closed in accordance with the rules and regulations of the Navy Department. el360) |
с момента получения вами | from the day on which you receive (Example: The duration of such a period of reflection is 14 days and it commences from either the day the insurance contract is entered into, or the day on which you receive the full terms of the insurance contract detailing the terms, conditions and information about the contract, whichever is the later. (Перевод: Продолжительность такого периода обдумывания составляет 14 дней, и начинается он либо с момента заключения договора страхования, либо с момента получения вами полного текста условий договора страхования с подробным изложением сроков, условий и сведений о договоре, в зависимости от того, какое из этих событий наступит позже. Пазенко Георгий) |
с наступлением которого возникает обязанность страховщика произвести страховую выплату | upon the occurrence of which there is an obligation on the insurer to pay an insurance benefit (Example: Insured event shall be an event which has occurred, which is envisaged by the contract of insurance of a list of those indicated in the Rules, and upon the occurrence of which there is an obligation on the insurer to pay an insurance benefit. (Перевод: Страховой случай – совершившееся событие, предусмотренное договором страхования из числа указанных в Правилах, с наступлением которого возникает обязанность страховщика произвести страховую выплату. Пазенко Георгий) |
с ответственностью за аварию | with average (условие Объединения лондонских страховщиков Yuriy83) |
с ответственностью за частную аварию | with particular average (мор.) |
с ответственностью перед третьими лицами за порчу имущества | third party property damage |
с ответственностью перестраховщика за убытки во время действия договора | on a loss occurring basis |
"с ответственностью подрядчика за все риски" | contractor's all risks |
"с ответственностью строителя за все риски" | contractor's all risks |
с ответственностью только перед третьими лицами | third party only |
с передаточной надписью | end. |
с перерасчётом в случае аварии | subject to average |
с подробным изложением | detailing (Example: The duration of such a period of reflection is 14 days and it commences from either the day the insurance contract is entered into, or the day on which you receive the full terms of the insurance contract detailing the terms, conditions and information about the contract, whichever is the later. (Перевод: Продолжительность такого периода обдумывания составляет 14 дней, и начинается он либо с момента заключения договора страхования, либо с момента получения вами полного текста условий договора страхования с подробным изложением сроков, условий и сведений о договоре, в зависимости от того, какое из этих событий наступит позже. Пазенко Георгий) |
с поправкой на риск | adjusted for risk (key2russia) |
с постоянной нетрудоспособностью | permanently disabled (Ремедиос_П) |
с прибылью | with profits (Describes an insurance policy which pays the sum assured plus any bonuses which may have accumulated over the term of the policy. Страховой полис, который оплачивает страховую сумму плюс бонусы, которые накапливаются в течении срока действия полиса. Interex) |
с размещением риска на условиях окончательной страховой суммы | being fully written line |
с / у | self-retention |
с / у | net retention |
с учётом вышеизложенного | with this in mind (4uzhoj) |
Сертификат страхования в соответствии с требованиями Бункерной конвенции | CLC certificate (Civil Liability Convention – Международная конвенция о гражданской ответственности за ущерб от загрязнения бункерным топливом 2001 года Ying) |
система расчётов с агентом по инкассированной премии | system of debiting agents with actual premiums collected |
скидка с премии | premium discount |
снять с регистрационного учёта | deregister (PereVal) |
собственное удержание страхователя с исчезновением | disappearing deductible |
совместный аннуитет с сохранением выплат пережившим | joint and survivor annuity (разновидность аннуитета, при которой выплаты
осуществляются двум или более лицам и после смерти одного из них выплаты
продолжаются оставшимся участникам в полном или пропорционально уменьшенном
размере kee46) |
согласование с программой "Социальное обеспечение" | integration with Social Security |
согласованная с рынком вложенная стоимость | MCEV ("market-consistent embedded value"; русс. перевод взят из документа Гильдии актуариев (РФ) Alex_Odeychuk) |
согласованная с рынком вложенная стоимость | market-consistent embedded value (русс. перевод взят из документа Гильдии актуариев (РФ) Alex_Odeychuk) |
социальное страхование в связи с временной утратой трудоспособности | Temporary disability insurance (Алвико) |
специалист по страховому делу с опытом практической работы | insurance practitioner (Alex_Odeychuk) |
срочное страхование с неизменным номиналом | level term insurance |
стоимость с учётом обесценения | depreciated value |
стоимость, связанная с непрерывностью деятельности предприятия | going concern value |
страхование в связи с материнством | maternity cover (из налоговой декларации ОРТатьяна) |
страхование, гарантирующее исполнение обязательств инвестором в товарищество с ограниченной ответственностью | limited partnership investor bond insurance |
страхование гражданской ответственности владельца транспортного средства с двигателем | motor third party insurance |
страхование гражданско-правовой ответственности водителей с незначительным водительским стажем | young drivers insurance (Alex_Odeychuk) |
страхование жизни с выплатой по случаю смерти | assurance payable at death (key2russia) |
страхование жизни с инвестиционной составляющей | unit-linked life insurance (Vera Fluhr) |
страхование жизни с низкими суммами | industrial life assurance |
страхование жизни с обслуживанием на дому | industrial life insurance |
страхование жизни с обслуживанием на дому | industrial life assurance |
страхование жизни с ограничением срока оплаты | limited payment life insurance |
страхование жизни с опционом перерасчёта | adjustable life insurance |
страхование жизни с понижающейся страховой суммой | decreasing term life insurance |
страхование жизни с понижающейся страховой суммой | decreasing term insurance |
страхование жизни с участием | participation life insurance (страхователя в прибылях страховщика) |
страхование жизни с участием | participating life insurance |
страхование на дожитие с возобновлением | recurring endowment |
страхование на дожитие с выплатой удвоенной страховой суммы | double endowment assurance |
страхование на дожитие с удвоенным пособием | double endowment policy |
страхование на случай болезни, хирургическое вмешательство с временной нетрудоспособностью | insurance of daily benefits during hospitalisation |
страхование на случай перерыва в деятельности и дополнительных, связанных с этим расходов комбинированное | combination business interruption extra expense insurance |
страхование на случай перерыва в деятельности с оценкой | valued business interruption insurance |
страхование налога с наследства | insurance against estate duty |
страхование от исков в связи с услугами специалистов | professional negligence insurance |
страхование от исков в связи с услугами специалистов | malpractice insurance |
страхование от огня, столкновения, перевёртывания и схода с рельсов | fire, collision,overturning and derailment |
страхование от юридических расходов по искам в связи с неправомерным увольнением или дискриминацией | wrongful discharge or discrimination legal expense insurance |
страхование ответственности с собственным удержанием страхователя | deductible liability insurance |
страхование ответственности, связанной с использованием средства авиационной техники, не являющегося объектом собственности | nonowned aircraft liability insurance |
страхование ответственности, связанной с управлением схемой обеспечения льготами служащих | employee benefit plan liability insurance |
страхование по стоимости с учётом обесценения | depreciation insurance |
страхование пожизненного дохода с периодом гарантированных выплат | life income with period certain |
страхование правового титула с учётом условий окружающей среды | environ mental title insurance |
страхование работодателя от исков работников в связи с нарушением трудового законодательства | employment practices liability insurance (EPLI (с) Insuror) |
страхование расходов в связи с аннулированием поездки | insurance of travelling expenses incurred for a cancelling trip |
страхование расходов, связанных с беременностью | maternity insurance |
страхование рисков, связанных с выплатой денежного вознаграждения | prize indemnity insurance (для операторов лотерей; скажем, страховка выплачивается, если общие выплаты по тиражу превысят 35% процентов от стоимости купленных билетов 4uzhoj) |
страхование с / без возврата премии | insurance with/without bonus |
страхование с / без медицинского обследования | insurance with/without medical examination |
страхование с возвратом премии | insurance with bonus |
страхование с выплатой по случаю смерти | assurance payable at death (key2russia) |
страхование с выплатой суточного возмещения | insurance of daily benefits |
страхование с длительным сроком урегулирования | long-tail business (страхование, при котором между событием, приведшим к нанесению ущерба, и фактом обнаружения ущерба и подачи страхового требования проходит относительно длительный промежуток времени; обычно к такому страхованию относятся виды страхования, при которых обнаружение ущерба и урегулирование страхового требования имеет место по прошествии одного-трёх лет с момента наступления события, приведшего к нанесению ущерба; к такому страхованию относятся многие виды страхования ответственности kee46) |
страхование с единовременной премией | single-premium assurance (key2russia) |
страхование с индексной оговоркой | insurance with index clause |
страхование с обложением | assessment insurance |
страхование с обслуживанием на дому | home service assurance (обычно о страховании жизни) |
страхование с оговорённой премией | stipulated premium insurance |
страхование с оговорённой премией | natural premium insurance |
страхование с отсрочкой выплаты страхового возмещения | insurance with waiting period |
страхование с отсрочкой предъявления иска | tail coverage |
страхование с оценкой дополнительного взноса | assessment insurance |
страхование с перекрытием | overlapping insurance |
страхование с повышенной ставкой премии | rated up insurance (напр., за особый риск key2russia) |
страхование с пожизненной уплатой взноса | straight life insurance |
страхование с полным возмещением | first dollar coverage (ущерба страховщиком; no deductible, no co-payment, nor any other payments slitely_mad) |
страхование с правом выбора формы выплаты | insurance with options |
страхование с развёрсткой | assessment insurance (при котором от полисодержателя может потребоваться дополнительный взнос, размер которого исчисляется после определения размера убытка key2russia) |
страхование с уменьшенной страховой суммой | reduced paid-up insurance |
страхование с учётом амортизации | depreciation insurance |
страхование с франшизой | wholesale insurance |
страхование с франшизой | franchise insurance |
страхование с широким объёмом страховой ответственности | comprehensive insurance |
страховая защита ответственности, связанной с использованием средства автомобильного транспорта | automobile liability coverage |
страховая защита ответственности, связанной с использованием средства автомобильного транспорта, не являющегося объектом собственности | nonowned automobile liability coverage |
страховая защита ответственности, связанной с эксплуатацией нефтяной скважины | oil well liability |
страховая защита ответственности, связанной с эксплуатацией подъёмного оборудования | elevator liability coverage |
страховая сумма, уменьшенная в связи с досрочным прекращением уплаты страховых взносов | reduced insured amount |
страховка с нулевой франшизой | zero excess insurance (Yanamahan) |
страховое покрытие ущерба от ДТП с арендованным автомобилем | Auto Rental Collision Damage Waiver (страховка, включаемая в стоимость аренды автомобиля Oles Usimov) |
страховой агент с ограниченными полномочиями | limited insurance agent |
страховщик с правом собственности | proprietary insurer |
судно с закрытыми шельтер-деками | closed shelter decker |
схема выплаты работникам компенсаций с собственным удержанием при возмещении | indemnity deductible workers compensation plan |
схема выплаты работникам компенсаций с собственным удержанием при возмещении медицинских расходов | medical deductible workers compensation plan |
схема оценки премии ретроспективная – с учётом оплаченных убытков | paid loss retrospective rating plan |
схема с определённым пособием | defined benefit plan |
схема с фиксированным взносом | defined contribution plan |
схема с фиксированным взносом | money purchase plan |
схема с фиксированными ставками | flat schedule |
схема с фиксированными тарифами | flat schedule |
транспортное происшествие, связанное с поездкой к месту работы | work-related road accident (Andrey Truhachev) |
убыток от операций страхования, рассчитанный в соответствии с нормативными требованиями | statutory underwriting loss |
увеличенная опасность, сопряжённая с риском | increased hazard |
увязка с программой "Социальное обеспечение" | integration with Social Security |
условие о возмещении страховщиком издержек страхователя по предупреждению гибели груза и по взысканию убытков с третьих лиц | sue and labor clause |
условия в соответствии с оригинальным полисом | conditions as per original policy |
устройства для переработки энергии с использованием альтернативных источников | alternative energy plants |
ущерб, связанный с ограничением возможности человеческого общения | loss of consortium |
физическая опасность, сопряжённая с риском | physical hazard |
франшиза с долевым участием | percentage participating deductible |
хеджирование риска дожития с помощью свопа | longevity swap (пенсионные выплаты YuliaO) |
ценные бумаги с фиксированным доходом как % от несвязанных инвестированных активов | fixed-income securities as a % of non-linked invested assets |
ценные бумаги с фиксированным сроком погашения | fixed maturities |
эксцедентное страхование с перерасчётом премии | spread loss reinsurance |
элементы с коротким сроком использования | short-used elements (kealex) |