DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Insurance containing À | all forms | exact matches only
FrenchGreek
accident ayant entraîné des dommages matérielsατύχημα με υλικές ζημίες
accord relatif aux pensions des fonctionnairesΣυμφωνία σχετικά με τις συντάξεις των δημοσίων υπαλλήλων
Accord sectoriel sur les crédits à l'exportation pour les aéronefs civilsΕπιμέρους Συμφωνία σχετικά με τις εξαγωγικές πιστώσεις για τα αεροσκάφη πολιτικής αεροπορίας
Accord sectoriel sur les crédits à l'exportation pour les centrales nucléairesΤομεακή συμφωνία για τις εξαγωγικές πιστώσεις όσον αφορά τους πυρηνικούς σταθμούς παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας
acquisition d'un droit à des prestationsκτήση δικαιώματος παροχών
adhérer à une convention de sécurité socialeπροσχωρώ σε μία Σύμβαση Κοινωνικής Ασφάλειας
admission au bénéfice des prestationsχορήγηση παροχών
admission à l'assuranceεγγραφή στα μητρώα των ασφαλισμένων
adresser la demande d'allocation à la caisseυποβάλλω σε ασφαλιστικό φορέα αίτηση χορήγησης επιδόματος
affaire à long termeμακροχρόνιες εργασίες
affaires étrangères souscrites au siègeασφάλιση εργασιών στην τοπική αγορά που αφορά στους κινδύνους στο εξωτερικό
affiliation à un régime de sécurité socialeασφάλιση σε ένα σύστημα κοινωνικής ασφαλίσεως
affrètement à tour de rôleναύλωση εκ περιτροπής
aide spéciale aux familles nombreusesειδική βοήθεια στις πολύτεκνες οικογένειες
alignement à l'identiqueαπόλυτη ευθυγράμμιση
alignement à soutien différentευθυγράμμιση με διαφορετική υποστήριξη
allocation aux vieux travailleurs non salariésεπίδομα προς υπερήλικες μη μισθωτούς εργαζόμενους
allocation aux vieux travailleurs salariésεπίδομα προς υπερήλικες μισθωτούς εργαζόμενους
allocation d'aide personnalisée au logementεπίδομα που αποβλέπει στην εξατομικευμένη βοήθεια για στέγαση
allocation pour soins à infirme ou handicapéεπίδομα φροντίδας αναπήρου
allocation pour soins à invalideεπίδομα φροντίδας αναπήρου
Arrangement concernant les crédits à l'exportation de naviresΜνημόνιο συμφωνίας σχετικά με τις εξαγωγικές πιστώσεις για τα πλοία ΟΟΣΑ; διακανονισμός του ΟΟΣΑ για τα πλοία
Arrangement concernant les crédits à l'exportation de stations terrestres pour satellites de télécommunicationsΣυμφωνία περί των εξαγωγικών πιστώσεων για τους σταθμούς εδάφους των τηλεπικοι- νωνιακών δορυφόρων
assistance aux migrantsπρονοιακές υπηρεσίες για τους μετανάστες
assistance aux migrantsαρωγή μεταναστών
assujetir à une condition de ressourcesικανοποιώ τις προϋποθέσεις όσον αφορά τους πόρους
assujetir à une condition de ressourcesεξέταση των πόρων
assujettissement à des contributionsυποχρέωσις εισφοράς
assurance "atteinte aux droits de propriété industrielle"οικονομικές επιπτώσεις από την μη δημοσιοποίηση της καταπάτησης δικαιωμάτων από την ευρεσιτεχνία
assurance au dernier vivantασφαλιστήριο ζωής του τελευταίου επιζήσαντος
assurance au premier tiersασφάλιση για καλύψεις ενός ατόμου
assurance au second risqueασφάλιση σε δεύτερη ζημία
assurance au voyage et à tempsμεικτό ασφαλιστήριο
assurance au voyage à l'étrangerθαλάσσια ασφάλιση για ταξίδια μεταξύ λιμανιών
assurance chômage proportionnelle à l'indemnité incendieασφάλιση ποσοστού επί της ζημίας από πυρκαγιά
assurance de responsabilité civile "atteinte à l'environnement"ασφάλιση αστικής ευθύνης από περιβαλλοντολογική καταστροφή
assurance de responsabilité civile vis-à-vis des tiersασφάλιση γενικής αστικής ευθύνης
assurance des responsabilités pour atteinte à l'environnementασφάλιση αστικής ευθύνης από περιβαλλοντολογική καταστροφή
assurance des véhicules à coussin d'airασφάλιση των χόβερκραφτ
assurance en valeur à neufασφάλιση αξίας αντικατάστασης
assurance mixte à capitaux périodiquesεπαναλαμβανόμενη μεικτή ασφάλιση
assurance passagers d'avionsασφάλιση επιβατών αεροσκάφους
assurance populaire à terme fermeπολυετής ασφάλιση
assurance privée au premier francιδιωτική πρωτασφάλιση
assurance santé à garantie viagèreμόνιμη ασφάλιση υγείας
assurance sociale proportionelle à la rémunérationκοινωνική ασφάλιση ανάλογη με τις αποδοχές
assurance vie aux ayants-droitsασφάλιση επί της ζωής και σε όφελος τρίτου
assurance vie à cotisation limitéeασφάλιση ζωής περιορισμένων πληρωμών
assurance vie à rentes indexéesτιμαριθμικά αναπροσαρμοζόμενη παροχή ανικανότητας
assurance à base de reconstructionασφάλιση στη βάση της ανακατασκευής
assurance à capital décroissantαπλή ασφάλιση ζωής μειωμένου κεφαλαίου
assurance à court termeβραχυπρόθεσμη ασφάλιση
assurance à long termeπολυετής ασφάλιση
assurance à primes non acquisesασφάλιση μη δεδουλευμένων ασφαλίστρων
assurance à prorogation automatiqueασφάλιση παρατεταμένων όρων
assurance à ticketsασφάλιση που γίνεται με τη συμπλήρωση κουπονιού
assurance à valeur de réductionμειωμένη ελεύθερη ασφάλιση ζωής
assuré au titre d'une assurance facultative continuéeασφαλισμένος δυνάμει προαιρετικής συνεχίσεως της ασφαλίσεως
assuré au titre d'une assurance obligatoireασφαλισμένος δυνάμει υποχρεωτικής ασφαλίσεως
assuré pour un travail à temps pleinασφαλισμένος για εργασία πλήρους απασχόλησης
assuré travaillant à temps partielασφαλισμένος εργαζόμενος με μερική απασχόληση
assuré à l'origineο αρχικά ασφαλισμένος
assuré à titre obligatoireασφαλισμένος δυνάμει υποχρεωτικής ασφαλίσεως
assuré à titre volontaireασφαλισμένος προαιρετικά
attestation concernant le maintien du droit aux prestations de chômageβεβαίωση περί διατηρήσεως του δικαιώματος για παροχές ανεργίας
attestation concernant le maintien du droit aux prestations de chômageέντυπο Ε303
attestation concernant les membres de la famille du travailleur salarié ou non salarié à prendre en considération pour le calcul des prestations en espèces en cas d'incapacité de travailβεβαίωση για τα μέλη της οικογένειας του μισθωτού ή μη μισθωτού,που πρέπει να ληφθούν υπόψη για τον υπολογισμό του ποσού των χρηματικών παροχών σε περίπτωση ανικανότητας για εργασία
attestation concernant les membres de la famille du travailleur salarié ou non salarié à prendre en considération pour le calcul des prestations en espèces en cas d'incapacité de travailέντυπο Ε105
attestation concernant les périodes à prendre en compte pour l'octroi des prestations de chômageβεβαίωση περί των περιόδων που μπορούν να ληφθούν υπόψη για τη χορήγηση παροχών ανεργίας
attestation concernant les périodes à prendre en compte pour l'octroi des prestations de chômageέντυπο Ε301
attestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans un Etat membreβεβαίωση δικαιώματος για παροχές σε είδος κατά την διάρκεια προσωρινής διαμονής σε κράτος μέλος
attestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans un Etat membreέντυπο Ε111
attestation relative aux membres de la famille du travailleur salarié en chômage à prendre en considération pour le calcul des prestationsέντυπο Ε302
attestation relative aux membres de la famille du travailleur salarié en chômage à prendre en considération pour le calcul des prestationsβεβαίωση περί των μελών της οικογενείας του ανέργου μισθωτού,που μπορούν να ληφθούν υπόψη για τον υπολογισμό του ύψους των παροχών
avarie payable sans égard à la franchiseκαταβολή αποζημίωσης χωρίς να λαμβάνεται υπόψη η ύπαρξη απαλλαγής
avenant à une policeπρόσθετο ασφαλιστήριο; επασφαλιστήριο
avoir droit aux prestations de chômageδικαιούμαι παροχές ανεργίας
base du pourcentage des sinistres aux primesμέθοδος ασφαλίστρων-ζημιών
bonification à maturitéπροϊόν υπεραπόδοσης που καταβάλλεται στην κανονική λήξη
bonus au comptantπαροχή σε χρήμα
calcul des prestations dues aux migrants et à leurs ayants droitυπολογισμός παροχών οφειλομένων σε μετανάστες και στα δικαιούμενα μέλη της οικογένειάς τους
calcul des taux d'intérêt au moment du versementυπολογισμός των επιτοκίων κατά την πληρωμή
carte d'immatriculation à la Sécurité socialeδελτίο εγγραφής στα μητρώα της Κοινωνικής Ασφάλειας
cessation du droit aux prestationsπαύση του δικαιώματος λήψεως παροχών
cessation d'un droit à des prestationsπαύση του δικαιώματος λήψεως παροχών
cessation d'un droit à des prestationsαπώλεια του δικαιώματος για παροχές
clause d'assurance au voyageρήτρα αλλαγής ταξιδιού
clause de coopération au cours de la liquidation des sinistresρήτρα συνεργασίας ασφαλιστή και αντασφαλιστή σε περίπτωση ύπαρξης ζημιάς
clause d'exposition au risqueρήτρες που καθορίζουν το μέγεθος και τη φύση της ευθύνης
Comité consultatif de l'assurance-crédit à l'exportationΣυμβουλευτική Επιτροπή για την Ασφάλιση των Εξαγωγικών Πιστώσεων
commission d'admission à l'aide socialeεπιτροπή αποδοχής στην κοινωνική μέριμνα
commission d'admission à l'aide socialeεπιτροπή αποδοχής
commission à échelle mobileκλιμακωτή προμήθεια
complément au revenu familialσυμπλήρωμα οικογενειακού εισοδήματος
complément obligatoire aux réserves techniquesσυμπληρωματικά τεχνικά αποθέματα
conditions d'admission à une prestation socialeπροϋποθέσεις χορήγησης μιας κοινωνικής παροχής
conditions qui ne sont pas conformes au présent arrangementμη σύμφωνοι όροι; όροι μη σύμφωνοι με την παρούσα συμφωνία
conservation des droits aux prestationsδιατήρηση των δικαιωμάτων σε παροχές
conservation des droits aux prestations de chômageδιατήρηση των δικαιωμάτων σε παροχές ανεργίας
construction non conforme à la base du tarifμη συνήθης κατασκευή
consultation au cas par casδιαβούλευση ξεχωριστά κατά περίπτωση
contrats d'assurance relatifs à la couverture du risque atomiqueσυμβάσεις ασφαλίσεως σχετικά με την κάλυψη του ατομικού κινδύνου
contribuer au prorataσυμμετέχω αναλογικά
contribution minimale au système de santéελάχιστη συνεισφορά στο σύστημα υγείας
convention de crédit à l'exportationσύμβαση εξαγωγικής πίστωσης
convention de règlement à la suite d'une collisionσυμφωνία που αφορά στη σύγκρουση αυτοκινήτων
convention internationale sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarburesδιεθνής σύμβαση για τον καταλογισμό ευθύνης στους πλοιοκτήτες για μόλυνση της θάλασσας από πετρέλαιο
convention relative aux risques de guerreσυμφωνία για κινδύνους πολέμου
cotisation des droits à pensionασφάλιστρο για τα δικαιώματα των συνταξιούχων
cotisation à l'assurance de maternitéεισφορά για την ασφάλιση μητρότητας
cotisations à l'assurance maladieεισφορά για την ασφάλιση ασθένειας
couverture contre les attaques à main arméeκάλυψη ληστείας υπό την απειλή όπλου
coût d'attribution des droits à la retraiteσύνταξη προϋπηρεσίας
crédit à l'exportationεξαγωγική πίστωση
cumul de droits à des prestationsσώρευση δικαιωμάτων παροχών
date d'entrée à l'établissement hospitalierημερομηνία εισόδου στο νοσηλευτικό ίδρυμα
date d'entrée à l'établissement hospitalierημερομηνία εισαγωγής στο νοσηλευτικό ίδρυμα
de clou de support à clou de supportαπό καρφί σε καρφί
de clou à clouαπό καρφί σε καρφί
de port à portαπό λιμάνι σε λιμάνι
de quai à quaiαπό αποβάθρα σε αποβάθρα
de toute partie du monde à toute partie du mondeαπό οποιοδήποτε μέρος της γης σε οποιοδήποτε μέρος της γης
demande d'attestation de droit à prestations en natureαίτηση για βεβαίωση δικαιώματος παροχών σε είδος
demande d'attestation de droit à prestations en natureέντυπο Ε107
demande d'exemption à l'affiliation obligatoireαίτηση εξαιρέσεως από την υποχρεωτική ασφάλιση
dispositions relatives au "cumul"διατάξεις σχετικά με τη "σώρευση"
dommage imputable à une collisionζημιά λόγω συγκρούσεως
don d'aide publique au développementδωρεάν κρατική αναπτυξιακή βοήθεια
droit général à des prestations garantiesγενικό δικαίωμα εγγυημένων παροχών
droit général à des ressources garantiesγενικό δικαίωμα εγγυημένων πόρων
droit à des prestationsδικαίωμα παροχών
droit à la prestationδικαίωμα παροχής
droit à la retraiteσυνταξιοδοτικό δικαίωμα
droit à la retraite résultant des services passésσυντάξιμη υπηρεσία
droit à l'affiliationδικαίωμα υπαγωγής
droit à pensionσυνταξιοδοτικό δικαίωμα
déchéance du droit aux prestationsπαραγραφή
déchéance du droit aux prestationsαποκλεισμός
déchéance du droit à pensionέκπτωση από το δικαίωμα συντάξεως
"efforts que les participants s'engagent à faire"προσπάθειες που οι συμμετέχοντες αναλαμβάνουν την υποχρέωση να καταβάλουν
emploi assujetti à l'assuranceασφαλιστέα απασχόληση
engagements et déclarations complémentaires des participants à l'arrangementσυμπληρωματικές δεσμεύσεις και δηλώσεις των συμμετεχόντων στο Διακανονισμό
entretien de l'enfant à la charge du chef de familleσυντήρηση του παιδιού το βάρος του οποίου φέρει ο αρχηγός της οικογένειας
expiration d'un droit à l'allocation de mère veuveεκπνοή ενός δικαιώματος για επίδομα χήρας μητέρας
fin des droits à des prestationsπαύση του δικαιώματος λήψεως παροχών
fin des droits à des prestationsαπώλεια του δικαιώματος για παροχές
financement officiel à taux fixeκρατική χρηματοδότηση με σταθερό επιτόκιο
financement à taux fixeχρηματοδότηση με σταθερό επιτόκιο
formalités administratives à accomplirυποβολή δικαιολογητικών στη Διοίκηση
frais administratifs liés au traitement des demandes et à l'établissement des policesδιοικητικά έξοδα που αφορούν την επεξεργασία των προτάσεων και την έκδοση ασφαλιστηρίων συμβολαίων
frais de transport du corps au lieu de sépultureδαπάνες μεταφοράς του αποθανόντος στον τόπο ενταφιασμού
garantie subsidiaire à l'exportationεπικουρική εγγύηση των εξαγωγών
garantie à maturitéελάχιστο εγγυημένο ασφάλισμα που προβλέπεται να καταβληθεί στην κανονική λήξη
inaptitude au travailανικανότητα προς εργασία
indemnité en capital de veuf à chargeεφάπαξ συντηρούμενου χήρου
inscription à la Sécurité socialeεγγραφή στην Κοινωνική Ασφάλεια
inscription à l'assurance-vieillesseεγγραφή στην ασφάλιση γήρατος
inscrit à la Sécurité socialeεγγεγραμμένος στην Κοινωνική Ασφάλεια
jouissance du droit à réparationαπόλαυση του δικαιώματος για επανόρθωση
jouissance du droit à réparationαπόλαυση του δικαιώματος για επανόρθωση της ζημίας
jouissance du droit à réparationαπόλαυση του δικαιώματος για αποζημίωση
Lignes directrices du CAD pour l'utilisation de l'aide en association avec des crédits à l'exportation ou d'autres fonds fournis aux conditions du marché OCDEκατευθυντήριες γραμμές της Επιτροπής Αναπτυξιακής Βοήθειας για τη χρησιμοποίηση των ενισχύσεων σε συνδυασμό με εξαγωγικές πιστώσεις και λοιπά κεφάλαια χορηγούμενα με όρους της αγοράς
maintien d'un droit à des prestationsδιατήρηση δικαιώματος παροχών
membre de la famille à la charge de l'assuréμέλος της οικογενείας συντηρούμενο από τον ασφαλισμένο
membre de la famille à la charge principale du requérantμέλος της οικογενείας συντηρούμενο από τον ασφαλισμένο
monnaie à faible taux d'intérêtνόμισμα χαμηλού επιτοκίου
monnaie à taux d'intérêt élevéνόμισμα υψηλού επιτοκίου
montant de la prestation à verserκαταβλητέο ποσό της παροχής
mutuelle privée à cotisations variablesαμοιβαιότητα ασφαλιστικών εργασιών
mère au foyerμητέρα που παρέχει οικιακή εργασία
notification de décision relative à une demande de pensionκοινοποίηση απόφασης σχετικής με συνταξιοδοτική αίτηση
notification de suspension ou de suppression du droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternitéγνωστοποίηση αναστολής ή παύσεως του δικαιώματος για παροχές ασθένειας και μητρότητας σε είδος
option au comptantκαταβολή εφάπαξ ποσού αντί προσόδου
opération d'exportation au comptantεξαγωγική συναλλαγή τοις μετρητοίς
Organisme d'assurance-crédit à l'exportationΟργανισμός Ασφαλίσεως Εξαγωγικων Πιστώσεων
organisme d'assurance-crédit à l'exportationοργανισμός ασφάλισης εξαγωγικών πιστώσεων
organisme de crédit à l'exportationοργανισμός ασφάλισης εξαγωγικών πιστώσεων
organismes à but lucratif d'assurance-vie et d'assurance-dommagesκερδοσκοπικές ασφάλειες ζωής και ασφάλειες ατυχημάτων
ouverture des assurances à la concurrenceάνοιγμα του τομέα των ασφαλειών στον ανταγωνισμό
ouverture d'un droit à des prestationsκτήση δικαιώματος παροχών
part acceptée à l'origineποσό αποδοχής
participant qui a eu à l'origine l'intention d'accorder son soutien à des conditions non conformesαρχικός συμμετέχων
participation aux bénéficesπρομήθεια επί των κερδών
participation aux bénéficesσυμμετοχή στα κέρδη
participation à l'excédentσυμμετοχή στα κέρδη
pension complémentaire liée aux revenuπρόσθετη σύνταξη που εξαρτάται από τα εισοδήματα
pension complémentaire liée aux revenuκρατική πρόσθετη σύνταξη που σχετίζεται με τα εισοδήματα
pension de parent à chargeσύνταξη συντηρούμενου γονέα
pension de veuf à chargeσύνταξη συντηρούμενου χήρου
pension à mise en réductionπαγωμένη σύνταξη
pension à taux uniformeσύνταξη σταθερού ποσού
pension à taux uniformeσταθερή σύνταξη
pension à vieισόβιος σύνταξη
perte de récolte due aux intempériesαπώλειες στη συγκομιδή,οφειλόμενες στις κακοκαιρίες
police au porteurο κομιστής του ασφαλιστηρίου αποκτά τα δικαιώματα
police au voyageασφαλιστήριο ταξιδιού
police dérogeant à la règle proportionnelleασφαλιστήριο χωρίς τον αναλογικό όρο
police à bonification en cas de vie à l'échéanceη ασφάλιση με συμμετοχή στα κέρδη ενισχύεται από απλή μειωμένου κεφαλαίου
police à découvertασφαλιστήριο μη συμφωνημένης αξίας
police à indemnitésασφαλιστήριο παροχών
police à primes dégressivesασφάλιση ζωής συνεχώς μειουμένων ασφαλίστρων
police à primes réduitesασφάλιση ζωής μειούμενων ασφαλίστρων
police à termeασφαλιστήριο χρόνου
police à ticketsασφαλιστήριο με κουπόνια
police à ticketsασφαλιστήριο κουπονιού
portefeuille à risqueεπισφαλές χαρτοφυλάκιο
prestation aux survivantsπαροχές επιζώντων
prestation aux survivantsμέριμνα για τους επιζώντες
prestation à titre provisionnelπροσωρινή παροχή
prestations dues aux migrantsοφειλόμενες παροχές στους μετανάστες
prestations liées à des conditions de résidenceπαροχές που εξαρτώνται από προϋπόθεση διαμονής
prestations versées au titre de compensation de salaireπαροχές για την αντιστάθμιση απώλειας μισθού
prestations versées au titre de compensation de salaireπαροχές για αποκατάσταση απώλειας μισθού
prestations à versement unique ou périodiqueπαροχές που καταβάλλονται εφάπαξ και περιοδικώς
prime brute à l'origineκαθαρά ασφάλιστρα
promesse d'agir conçue contre les bonnes moeurs n'a pas de validitéμια ανήθικη ενέργεια δε δημιουργεί δικαίωμα (ex turpi cause non oritur actio)
prélevement au titre de la formationεισφορά κατάρτισης
prélevement au titre de l'emploiεισφορά απασχόλησης
prêt aux jeunes ménagesδάνειο στα ζευγάρια νέων
prêt d'aide publique au développementδάνειο κρατικής αναπτυξιακής βοήθειας
rapport des frais généraux aux primesποσοστό εξόδων
rapport des sinistres aux capitaux assurésποσοστό ζημιάς
rapport des sinistres survenus aux primesποσοστό ζημιάς
recouvrement de cotisations dues à une institutionείσπραξη οφειλόμενων εισφορών σ'ένα φορέα
recouvrement d'un droit à des prestationsανάκτηση δικαιώματος παροχών
recouvrer le droit à des prestationsανακτώ το δικαίωμα παροχών
relevé des objets à risqueεξέταση αντικειμένων που εκτίθενται σε κινδύνους
remplir les conditions d'ouverture d'un droit aux prestations en natureπληρώ τις προϋποθέσεις γενέσεως του δικαιώματος παροχών εις είδος
rendement des bons du Trésor US à dix ans, à échéance constanteαπόδοση των δεκαετών έντοκων γραμματίων του Δημοσίου των ΗΠΑ με σταθερή ημερο- μηνία λήξης
risque accepté à titre commercialχαριστική ανάληψη κινδύνου
risque au contact de l'élément liquideυγροί κίνδυνοι
risque au solκίνδυνοι εδάφους
règlement au marc le francαναλογικός διακανονισμός
règlement des sinistres survenus à l'étrangerδιακανονισμός ζημιών στο εξωτερικό
réassurance au prorataαναλογική αντασφάλιση
réassurance à couverture fixeαντασφαλιστική κάλυψη συγκεκριμένου ποσού
réassurance à la prime de risqueαντασφάλιση σε ασφάλιστρο κινδύνου
réassurance à termes renouvelablesανανεούμενη απλή αντασφάλιση
réclamation de règlement au comptantαπαίτηση χρημάτων
réclamation de règlement au comptantάμεση πληρωμή μεγάλης ζημιάς
récupération des frais afférents au paiement des prestationsανάληψη των εξόδων που αναλογούν στην καταβολή των παροχών
régime applicable aux employésσύστημα που εφαρμόζεται στους υπαλλήλους
régime applicable aux ouvriersσύστημα που εφαρμόζεται στους εργάτες
régime applicable aux travailleurs manuels de l'industrie de l'acierσύστημα που εφαρμόζεται στους χειρώνακτες εργαζομένους της βιομηχανίας χάλυβα
régime de prévoyance à droit discrétionnaire du chef d'entrepriseομαδική ασφάλιση επιβίωσης που επιτρέπει τη διάκριση μεταξύ υπαλλήλων
résolution du Conseil de l'OCDE relative à la révision de l'Arrangement concernant les crédits à l'exportation de naviresΨήφισμα του Συμβουλίου του ΟΟΣΑ για την αναθεώρηση της Συμφωνίας περί εξαγωγικών πιστώσεων για τα πλοία
réversion au bénéfice de la personne à chargeδυνατότητα μεταβίβασης μέρους της σύνταξης αασφαλισμένου σε εξαρτώμενο μέλος
salaire soumis à retenueσυντάξιμος μισθός
sans participation aux bénéficesχωρίς κέρδη
Section spéciale pour l'assurance des crédits à l'exportationΕιδικό τμήμα για την ασφάλιση των εξαγωγικών πιστώσεων
sinistre au comptantάμεση πληρωμή μεγάλης ζημιάς
sinistre incendie dû à un tremblement de terreζημιά από πυρκαγιά που προκλήθηκε από σεισμό
sinistre payable à l'étrangerαποζημίωση πληρωτέα στο εξωτερικό
situation assimilée à l'inscriptionκατάσταση εξομοιούμενη με εγγραφή
société à forme mutuelle à cotisation fixeαλληλασφαλιστική εταιρία με σταθερή συνδρομή
société à forme mutuelle à cotisation variableαλληλασφαλιστική εταιρία με μεταβλητή συνδρομή
soutien public au financementδημόσια στήριξη στη χρηματοδότηση
supplément aux réserves techniquesσυμπληρωματικά τεχνικά αποθέματα
système d'accès en ligne aux informationsσύστημα πληροφοριών άμεσης επικοινωνίας
système de capitalisation à financement contrôléελεγχόμενη χρηματοδότηση
système d'évaluation à pondération numériqueσταθμισμένο σύστημα τιμολόγησης
taux au jugementτιμολόγηση σύμφωνα με την κρίση
taux de contribution au régime des pensionsσυντελεστής εισφοράς στο σύστημα συνταξιοδοτήσεως
taux de cotisation applicable aux salariés de l'industrie et du commerceποσοστά εισφορών που προβλέπονται για τους εργαζόμενους στη βιομηχανία και το εμπόριο
taux de cotisation au régime de pensionποσοστό συνεισφοράς στο συνταξιοδοτικό καθεστώς
taux à court termeβραχυπρόθεσμο ασφάλιστρο
traité de réassurance à prime variableκλιμακωτή σύμβαση
traité à grande fréquenceμη αναλογική αντασφάλιση με πολλές αναμενόμενες ζημίες
traité à taux fixeαντασφαλιστική σύμβαση σταθερού αντασφαλίστρου
traité à termes fixesσταθερή αντασφαλιστική σύμβαση
travailleur ayant droit à l'allocation chômageεργαζόμενος με δικαίωμα στο επίδομα ανεργίας
valeur identique à la police d'origineαποτιμηθέν ως προς το αρχικό
valeur à destination après sinistreη αξία στον τόπο προορισμού
veuf à charge de son épouse décédéeχήρος συντηρούμενος από την αποθανούσα σύζυγό του
vérification nécessaire à l'octroi ou à la révision des prestationsαναγκαίοι έλεγχοι για τη χορήγηση ή τον ανακαθορισμό μιας σύνταξης
à condition qu'il fasse part de sa décision à tous ses partenaires avec un préavis suffisant"με την προϋπόθεση να γνωστοποιήσει αυτή την απόφασή του σε όλους τους εταίρους του με έγκαιρη ειδοποίηση"
à l'état non-endommagéχωρίς ζημιές
âge à termeηλικία τερματισμού της ασφάλισης
éligibilité à une bonification d'intérêtεπιλεξιμότητα για επιδότηση επιτοκίου
établissement des comptes relatifs aux charges incombant aux institutionsκατάρτιση των λογαριασμών που αφορούν τα βάρη των φορέων
état au lancementπολιτεία στην οποία γίνεται η εκτόξευση κάποιου διαστημικού σκάφους
être affilié à une institutionυπάγομαι σ'ένα φορέα
être assujetti à l'assurance obligatoireυπαγόμενος στην υποχρεωτική ασφάλιση
être à charge de l'assuréσυντηρούμαι από τον ασφαλισμένο