English | Russian |
above normal loss | убыток выше нормы |
above normal loss | повышенный убыток |
above-normal loss | ущерб выше обычного (ANL) |
above-normal loss | убыток выше нормы (key2russia) |
above-normal loss | повышенный убыток (key2russia) |
absolute maximum loss | абсолютный максимальный убыток |
absolute total loss | абсолютная полная гибель |
absolute total loss | полная гибель застрахованного имущества |
actual loss | действительный убыток |
actual loss | фактическая гибель (Alexander Demidov) |
actual loss | действительная потеря |
actual or constructive total loss | полная фактическая или конструктивная гибель (предмета страхования алешаBG) |
actual total loss | действительная полная гибель |
actuarial loss | актуарный убыток |
aggregate excess of loss reinsurance | перестрахование эксцедента убыточности (Есть ещё редкий вариант "excess aggregate reinsurance" steve) |
aggregate excess of loss reinsurance | перестрахование совокупного эксцедента убытков |
aggregate loss | совокупный убыток |
aggregate stop loss reinsurance | ковёр совокупного эксцедент убыточности |
all loss or damage | все потери или убытки (оговорка о возмещении всех убытков, включая коммерческие key2russia) |
all loss or damage policy | полис страхования от любого ущерба |
all loss or damage policy | полис страхования от любого убытка |
allowable loss | допустимый убыток |
allowed loss | допускаемый убыток |
any one loss | лимит ответственности страховщика по каждому страховому случаю (мор.) |
any one loss | лимит ответственности страховщика по страховому случаю |
any one loss | по одному любому убытку (применяется в англоязычных договорах страхования/перестрахования, обычно в разделе франшиз Studiozus) |
any one loss | лимит ответственности страховщика по одному убытку |
arranged total loss | полная гибель, установленная по соглашению между сторонами |
arranged total loss | полная гибель, установленная соглашением |
arranged total loss | согласованная полная гибель (договорённость страхователя со страховщиком о выплате страхового возмещения ввиду неэкономичности спасания застрахованного имущества) |
arranged total loss | гибель, установленная по соглашению между сторонами (им-во) |
arranged total loss | полная гибель, установленная по договорённости между сторонами |
assessment of the degree of loss of the capacity for work 10 to 100% | установление или определение, или оценка степени утраты трудоспособности от 10 до 100% (Пазенко Георгий) |
Associate in Loss Control Management | Ассистент по управлению ущербом (ALCM) |
assumed loss | прогнозированный убыток (Irys) |
assumed loss ratio | расчётный показатель убыточности |
at the time of loss | в момент наступления убытка (Example: The sum insured being lower than the value of the property at the time of loss will surely result in underinsurance. (Перевод: Страховая сумма, оказавшаяся ниже стоимости имущества в момент наступления убытка, безусловно, является результатом неполного страхования. Пазенко Георгий) |
average loss | средний убыток |
bad loss experience | плохое прохождение полиса |
BI loss exposure | подверженность риску возникновения убытка от перерывов в производстве (repi-elena) |
book loss | убыток от колебания цен |
cash loss | кассовый убыток |
casualty loss | случайный ущерб |
casualty loss | имущественный убыток (убыток в результате порчи, уничтожения или утраты имущества key2russia) |
catastrophe loss | катастрофический ущерб |
catastrophic loss | катастрофический убыток |
catastrophic loss | ущерб, вызванный катастрофой |
causes of loss | причины убытков |
causes of loss-basic form | причины ущерба – основная форма (полиса) |
causes of loss – broad form | причины ущерба – расширенная форма (полиса) |
causes of loss – earthquake form | причины ущерба – форма "землетрясение" |
causes of loss forms | формы страхования "причины ущерба" |
causes of loss – special form | причины ущерба – специальная форма (полиса) |
central loss fund | централизованный фонд убытков |
Chartered Institute of Loss Adjusters | Королевский институт страховых оценщиков (UK) |
chartered loss adjuster | оценщик страховых убытков, имеющий лицензию (на ведение данного вида деятельности) |
chartered loss adjuster | оценщик страховых убытков |
chartered loss adjuster | дипломированный оценщик страховых убытков |
circumstances of the loss | обстоятельства убытка (key2russia) |
compensation for loss or damage | компенсация убытка |
compromised loss | компромиссный убыток |
compromised total loss | договорная полная гибель (с выплатой неполного страхового возмещения – по договорённости между страхователем и страховщиками) |
consequential loss | сопутствующий ущерб (Alexander Matytsin) |
consequential loss | сопутствующий убыток (Alexander Matytsin) |
consequential loss policy | полис страхования от перерыва деятельности предприятия |
constructive total loss | конструктивная гибель (им-во) |
constructive total loss | полная конструктивная гибель (more hits: экономической нецелесообразности восстановления или ремонта судна (полной конструктивной гибели судна); Статья 278 КТМ РФ (Морского кодекса) Alexander Demidov) |
constructive total loss | конструктивная полная гибель |
constructive total loss only | "только в случае конструктивной полной гибели" (условие страхования) |
covered loss | ущерб, защищённый страхованием |
dead loss | невозвратимая потеря (Andrey Truhachev) |
dead loss | полная гибель (total loss Andrey Truhachev) |
declaration of loss of insured property | заявление о гибели застрахованного имущества |
deduction for loss | вычет за убыток (вк) |
definite loss | точно определённый убыток (Ремедиос_П) |
each and every loss | по каждому страховому случаю (обычно это выражение применяется в англоязычных Полисах в разделе франшиз KozlovVN) |
each and every loss | предел ответственности страховщика по убытку |
each and every loss | по каждому убытку (обычно это выражение применяется в англоязычных Полисах в разделе франшиз KozlovVN) |
each and every loss | каждый и всякий ущерб |
economic loss | экономический ущерб |
elementary loss | убытки от природных катастроф (loss caused by natural forces) |
estimated maximum loss | оценка максимального убытка |
estimated maximum loss | оцениваемый максимальный убыток (KozlovVN) |
estimated maximum loss | оцененный максимальный убыток |
estimated maximum loss | ожидаемый максимальный убыток |
estimated maximum loss | ОМУ |
estimated maximum loss | расчётный максимальный убыток (KozlovVN) |
estimated maximum loss | оценка максимально возможного убытка |
estimated maximum probable loss | оцененный максимально возможный убыток |
excess loss cover | страхование на базе эксцедента убытка |
excess loss-ratio reinsurance | перестрахование эксцедента по коэффициенту убыточности |
excess of average loss reinsurance | перестрахование по средневзвешенному эксцеденту убытка |
excess of loss policy | договор страхования эксцедента убытка |
excess of loss policy | договор страхования превышения убытка |
excess of loss ratio | эксцедент убыточности |
excess of loss ratio reinsurance | перестрахование по договору эксцедента убыточности |
excess of loss ratio reinsurance | перестрахование превышения убыточности |
excess of loss ratio reinsurance | перестрахование на базе показателя понесенных убытков |
excess of loss ratio treaty | договор эксцедента убыточности |
excess of loss reinsurance | перестрахование на базе эксцедента убытка |
excess of loss reinsurance | перестрахование превышения убытка |
excess of loss reinsurance | перестрахование на основе эксцедента убытка |
excess of loss reinsurance | страхование на базе эксцедента по каждому риску |
excess of loss reinsurance | перестрахование эксцедента убытков |
excess of loss reinsurance treaty | перестраховочный договор на базе эксцедента убытка |
excess-of-loss reinsurance contract | договор эксцедентного перестрахования (Alexander Matytsin) |
excluded loss | убыток, не оплачиваемый страховщиком |
expected loss ratio | ожидаемый показатель убыточности |
expected loss ratio | ожидаемый уровень убыточности |
expected loss ratio | коэффициент ожидаемых убытков |
first loss insurance | страхование на базе первого риска |
first loss insurance | страхование первого убытка |
first loss insurance | страхование по системе первого риска |
first loss insurance | страхование от первого убытка |
first loss limit | ограничение до первого убытка (Bauirjan) |
first loss policy | полис первого убытка |
first ranking loss payee | выгодоприобретатель страхового возмещения с первоочередным правом требования |
full or partial loss compensation | полная или частичная компенсация убытков (SergeyL) |
general average loss | убыток по общей аварии |
ground-up loss | полная сумма ущерба (полная сумма ущерба, покрываемая страховым возмещением investopedia.com Indigirka) |
Group general excess loss contract | Групповой общий эксцедентный договор (gerasymchuk) |
hedonic loss | гедонистический ущерб жизнелюбию |
in case of a loss or claim | на случай возникновения убытка или претензии (Example: An insured is a person or entity who has acquired insurance to be protected in case of a loss or claim. (Перевод: Страхователь – это физическое или юридическое лицо, которое приобрело страхование для своей защиты на случай (возникновения) убытка или претензии. Пазенко Георгий) |
in case of loss or damage | в случае утери или повреждения (Andrey Truhachev) |
in full or partial loss compensation | полная или частичная компенсация убытков (SergeyL) |
in the event of loss | при наступлении или в случае убытка (Example: Underdeclaring is dangerous as in the event of loss the insurance policy will only pay out what the declared value is. (Перевод: Заявлять стоимость имущества на заниженную сумму – опасно, поскольку при наступлении убытка по страховому полису выплачивается лишь сумма в размере заявленной стоимости. Пазенко Георгий) |
incurred loss | понесенный убыток |
incurred loss ratio | коэффициент понесённых убытков |
indirect loss | косвенный убыток |
insurance against loss | страхование от убытков |
Insurance Institute for Property Loss Reduction | Страховой институт по сокращению имущественного ущерба |
insured loss | страховой случай (Самурай) |
intentional loss | умышленный ущерб |
key personnel loss exposure | подверженность риску ущерба из-за ведущих служащих |
known loss ratio | коэффициент известных убытков |
large loss principle | принцип крупного ущерба |
liability loss exposure | подверженность риску ущерба, наступающего по ответственности |
likelihood of a loss occurring | вероятность наступления убытка |
Lloyds property first loss scale | шкала Ллойдз для оценки первого имущественного убытка |
LOD/ LOD basis/ Loss occurring basis | на базе календарного года (Elenita_mglu) |
loss adjuster | оценщик страховых убытков (представляет интересы страховщика) |
loss adjuster | оценщик убытка |
loss adjuster | аварийный комиссар (эксперт KozlovVN) |
loss adjuster | расчётчик убытка |
loss adjuster | аджастер (wikipedia.org arturmoz) |
loss adjuster | диспашер |
loss adjuster | оценщик размера страхового убытка |
loss adjustment | урегулирование убытка, оценка ущерба (pal777ua) |
loss adjustment expense | расходы по урегулированию убытка |
loss adjustment expense | расходы по урегулированию страховых требований |
loss adjustment expense | ликвидационные расходы |
loss adjustment expense | расходы по регулированию убытка |
loss adjustment expenses | ликвидационные расходы |
loss adjustment expenses | расходы по урегулированию убытка |
loss adjustment expenses | расходы по урегулированию страховых требований |
loss and damage | убытки |
loss and damage | потеря и повреждение (By reason of the matters aforesaid the Claimant has suffered pain and injury, loss and damage. LE Alexander Demidov) |
loss assessment | экспертиза по убытку |
loss assessment | определение убытка |
loss bordereau | бордеро убытков |
loss burden | убытки |
loss contingency | непредвиденный убыток |
loss control | управление ущербом |
loss control policy statement | изложение стратегии управления ущербом |
loss control specialist | специалист по управлению ущербом |
loss conversion factor | коэффициент преобразования убытка (LCF) |
Loss Damage Waiver | страховка на случай угона автомобиля (kreecher) |
loss development | рост убыточности |
loss development | развитие ущерба |
loss development factor | коэффициент развития убытка (LDF) |
loss draft | убыток по закладной |
loss during discharge | убыток, понесенный при разгрузке |
loss during operation | убыток от производственного риска |
loss entailing event | событие, повлёкшее убыток |
loss event | страховой случай (см. также loss occurrence alex) |
loss event | случай наступления убытка (см. также loss occurrence alex) |
loss expectancy | вероятность убытка |
loss experience | статистика убытков |
loss experience | суммарный ущерб (обычн. за год VladimirKholin) |
loss experience | развитие убыточности |
loss experience | анализ убыточности |
loss exposure | подверженность риску ущерба |
loss frequency | частота убытков |
loss frequency | частота наступления ущерба |
loss-generating event | событие, повлёкшее убыток |
loss history | статистика убытков |
loss insurance | страхование убытков |
loss insurer | страховщик убытков |
loss investigation expenses | расходы по установлению убытка |
loss loading | убыточная нагрузка |
loss occurrence | наступление страхового события (key2russia) |
loss occurrence | наступление страхового случая (alex) |
loss occurrence | возникновение страхового случая (alex) |
loss occurrence | факт страхового случая (alex) |
loss occurrence | страховой случай (alex) |
loss occurrence | факт убытка (alex) |
loss occurrence | возникновение убытка (alex) |
loss occurrence | наступление убытка (alex) |
loss occurrence | случай наступления убытка (alex) |
loss of commodity value | утрата товарной стоимости (Nadya_Shainyan) |
loss of consortium | ущерб, связанный с ограничением возможности человеческого общения |
loss of hire | потеря фрахта ('More) |
Loss of Personal Effects | Утрата личного имущества (OstrichReal1979) |
loss of profits | потеря прибыли |
loss of profits insurance | страхование простоя производства |
loss of rent insurance | страхование от потерь арендной платы |
loss of reputation | ущерб репутации (All considerations of loss of reputation or injury to his children should be dismissed: the only question is whether he would be right in attempting to escape. Thus it is a fit case where charge cannot be framed and Saeed is entitled for discharge and award of compensation for the agony, monitory loss and loss of reputation he suffered,' he added. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
loss of use coverage | страховая защита на случай невозможности пользования |
loss of use insurance | страхование на случай невозможности пользования |
loss of use – value in improvements and betterments | страховая защита на случай невозможности пользования – стоимость усовершенствований и улучшений |
loss of wages | потеря заработка (напр., в результате увольнения key2russia) |
loss-of-income insurance | страхование на случай потери дохода |
loss-of-profit policy | полис страхования от перерыва деятельности предприятия |
loss-of-use insurance | страхование на случай невозможности использования |
loss payable clause | оговорка об убытке, подлежащем оплате |
loss payable clause | оговорка о возмещении при утрате залога |
loss payable clause | оговорка о выплате возмещения в пользу третьего лица (а не вот это вот всё что тут дальше накорябано. Для справки см. хотя бы wikipedia.org kinda_me) |
loss payee | ремитент по убытку |
loss payee | лицо, имеющее право на получение страховых выплат |
loss portfolio transfers | перевод портфеля убытков (agalilov) |
loss prevention | предупреждение убытков |
loss prevention | предотвращение убыточности |
loss prevention | предупреждение несчастных случаев |
loss prevention | предотвращение ущерба |
loss prevention and reduction | предотвращение и снижение убыточности |
loss prevention service | служба по предотвращению ущерба |
loss prevention services | услуги по предотвращению ущерба |
loss-producing event | событие, повлёкшее убыток |
loss rate | уровень убыточности (sva) |
loss ratio | убыточность страховой суммы |
loss ratio | показатель убыточности |
loss ratio reserve method | метод расчёта резерва с учётом коэффициента убыточности |
loss reduction | снижение убыточности |
loss reduction | сокращение ущерба |
loss reserve | резерв убытков |
loss run | рост убыточности |
loss run | прохождение убытков |
loss-sensitive insurance program | программа страхования, реагирующая на убытки |
loss severity | серьёзность ущерба |
loss statistics | статистика по убыткам |
loss survey | выяснение обстоятельств убытка (envoc.ru Julietteka) |
loss sustained cover | ковер, покрывающий убытки, понесенные только в период его действия |
loss through delay | убытки, вызванные задержкой |
make a contribution to the loss | участвовать в ликвидации убытка (или делать долевой взнос по убытку, или вносить свою лепту в убыток; Example: If an insured has multiple policies covering the same risk, then each insurer makes a contribution to the loss. (Перевод: Если у страхователя несколько полисов, покрывающих (или по которым застрахован) один и тот же риск, в этом случае каждый страховщик участвует в ликвидации убытка (или делает долевой взнос по убытку, или вносит свою лепту в убыток). Пазенко Георгий) |
maximum foreseeable loss | максимальный размер возможного убытка |
maximum foreseeable loss | максимальный предвиденный убыток |
maximum foreseeable loss | максимальный предвидимый убыток (KozlovVN) |
maximum foreseeable loss | МПУ |
maximum foreseeable loss | максимально предвидимый убыток (KozlovVN) |
maximum foreseeable loss | максимально прогнозируемый убыток |
maximum loss | максимальный убыток |
maximum loss expectance | максимальное ожидание убытков |
maximum loss expectancy | максимальный размер ожидаемых убытков |
maximum loss expectancy | максимально ожидаемые убытки |
maximum possible loss | максимально возможный убыток |
maximum possible loss | максимальный размер возможного убытка |
maximum possible loss | максимально возможный ущерб |
maximum probable loss | максимальный размер вероятного убытка |
maximum probable loss | максимальный возможный убыток |
maximum probable loss | максимально вероятный убыток |
Maximum Probable Loss | максимально вероятный ущерб (KozlovVN) |
maximum ratable loss | максимально оцениваемый убыток |
maximum ratable loss | МОУ |
minor loss | незначительный убыток |
mortality loss | убыток от повышения смертности |
mortality loss | потери в результате повышения смерти |
net loss | нетто убыток |
net non-life U/W profit/loss % NPW | отношение чистой прибыли / убытка от андеррайтинга по страхованию иному, нежели страхование жизни, к чистой сумме премий (%) |
net operating loss | чистый убыток от основной деятельности |
net underwriting loss | чистый убыток от операций страхования |
NKORL – No known or reported loss | условие об отсутствии известных или заявленных убытков (tenerezzza) |
noneconomic loss | неэкономический ущерб |
non-qualifying loss | невозмещаемые убытки (при использовании франшизы key2russia) |
notice of insured loss | уведомление страховщика о наступлении страхового случая |
notice of loss | извещение о страховом случае |
notice of loss | заявление об убытке |
occurrence of a loss | возникновение ущерба |
occurrence of loss | возникновение страхового случая (key2russia) |
occurrence of loss | наступление страхового случая (key2russia) |
occurrence of loss | наступление страхового события (key2russia) |
on a loss occurring basis | с ответственностью перестраховщика за убытки во время действия договора |
on an excess of loss basis | на базе эксцедента убытка |
outstanding loss | неоплаченный убыток |
outstanding loss | неоконченный убыток |
outstanding loss | заявленный, но ещё не оплаченный убыток |
paid loss | оплаченный убыток |
paid loss ratio | коэффициент оплаченных убытков |
paid loss retrospective rating plan | схема оценки премии ретроспективная – с учётом оплаченных убытков |
partial loss | частичный ущерб |
Partial loss | частная авария |
partial loss | частичная авария |
partial loss | частичный убыток |
Particular average loss | убытки частной аварии |
partition of loss agreement | соглашение о совместном участии (в убытке) |
pecuniary loss | убытки в состоянии |
pecuniary loss liability insurance | страхование гражданской ответственности за финансовый ущерб |
pecuniary loss liability insurance | страхование ответственности за материальные потери |
penalty for bad loss experience | надбавка к премии за плохое прохождение полиса |
pending loss | неоконченный убыток |
per risk excess of loss | перестрахование на базе эксцедента убытка по застрахованному риску |
percentage-of-loss deductible | франшиза, равная определённому проценту убытка |
permissible loss ratio | допустимая доля ожидаемых убытков |
personnel loss exposure | подверженность риску ущерба из-за персонала |
physical loss | физическая потеря (Andrew052) |
physical loss | физическая гибель (makhno) |
possible maximum loss | МВУ |
possible maximum loss | максимально возможный убыток |
presumptive total loss | предполагаемая полная гибель |
pre-tax U/W profit/loss % NPW | отношение прибыли / убытка до уплаты налогов от андеррайтинга к чистой сумме премий (%) |
probability of loss | вероятность страхового случая |
probability of loss or damage | вероятность убытков или потерь |
probable maximum loss | максимальный вероятный ущерб (PML) |
probable maximum loss | вероятный максимальный убыток |
probable maximum loss | вероятный максимальный ущерб |
probable maximum loss | максимально возможный убыток |
probable maximum loss | ВМУ |
profit and loss | прибыль и убыток |
progressive loss | прогрессирующий ущерб |
proof of loss | заявление о страховой выплате (Maxim Prokofiev) |
proof of loss | доказательство понесенного убытка |
proof of loss | свидетельство о несчастном случае |
proof of loss | свидетельство о страховом случае |
proof of loss | доказательство правомерности убытка |
proof of loss | доказательство убытка |
proof of loss | заявление о страховом случае (Maxim Prokofiev) |
proof of loss | заявление о выплате страховки |
Property Insurance Loss Register | Перечень убытков по страхованию имущества (PILR) |
pure financial loss coverage | страховая защита от чистого финансового убытка |
qualifying loss | возмещаемый страховщиком убыток (при использовании франшизы) |
qualifying loss | возмещаемый убыток |
qualifying loss | возмещаемые убытки (при использовании франшизы key2russia) |
risk of accidental loss or damage | риск случайной гибели или повреждения (MichaelBurov) |
risk of eventual loss or damage | риск случайной гибели или повреждения (MichaelBurov) |
Risk of Loss | Риск случайной гибели (имущества) |
Salvage loss | убытки при реализации спасённого груза |
salvage loss | убыток от реализации спасённого имущества |
salvage loss | ущерб после спасания |
shock loss | катастрофический убыток |
signed proof of loss | заверенное свидетельство о страховом случае |
signed proof of loss | заверенное свидетельство о несчастном случае |
small loss principle | принцип незначительного ущерба |
Specific loss injury | Травма, приведшая к безвозвратной потере какой-либо функции (attorneykennugent.com kindertank) |
specified causes of loss | обозначенные причины ущерба |
spread loss reinsurance | эксцедентное страхование с перерасчётом премии |
spread loss treaty | договор с распределением убытков |
statement of loss | аварийный сертификат |
statutory underwriting loss | убыток от операций страхования, рассчитанный в соответствии с нормативными требованиями |
stop loss | стоп-лосс |
stop loss | эксцедент убыточности |
stop loss | превышение убыточности |
stop loss | ограничение убытка |
stop loss | собственное участие цедента (KozlovVN) |
stop loss | удержание (KozlovVN) |
stop-loss insurance | страхование на случай чрезмерных убытков (Zukrynka) |
stop-loss insurance | безубыточное страхование (Zukrynka) |
stop-loss insurance | страхование от чрезмерных убытков (Stop-loss insurance, also known as excess insurance, is a product that provides protection against catastrophic or unpredictable losses. Zukrynka) |
stop loss order | приказ перестраховщика покрыть убытки сверх оговорённой суммы |
stop-loss order | обещание перестраховщика покрыть убытки компании сверх оговорённой суммы |
stop loss point | удержание (KozlovVN) |
stop loss point | собственное участие цедента (в договоре экцедента убыточности KozlovVN) |
stop loss policy | договор перестрахования превышения убыточности |
stop loss reinsurance | перестрахование эксцедента убыточности |
stop loss reinsurance | перестрахование на базе эксцедента убыточности (стоп лосе) |
stop loss reinsurance | перестрахование на основе эксцедента убыточности |
stop loss reinsurance | перестрахование стоп-лосс |
stop-loss reinsurance | перестрахование с эксцедентом убытков |
stop loss treaty | договор эксцедента убыточности |
substantiate a loss | представлять доказательства понесенных убытков |
target loss ratio | запланированный уровень убыточности |
technical loss | технический убыток |
the degree of loss of the capacity for work | степень утраты трудоспособности (Пазенко Георгий) |
the insured bears RUB 2,000 of the loss | часть убытка в размере 2000 руб. несёт страхователь (Example: In this example the insured bears RUR 2,000 of the loss as a result of underinsurance. (Перевод: Из приведенного примера видно, что в результате неполного страхования часть убытка в размере 2000 руб. несёт страхователь. Пазенко Георгий) |
the insured bears RUR 2,000 of the loss | часть убытка в размере 2000 руб. несёт страхователь (Пазенко Георгий) |
the risk of loss of occupational capacity | риск утраты профессиональной трудоспособности (Пазенко Георгий) |
three-fourths loss clause | оговорка о 3/4 от суммы ущерба |
Total and permanent loss of sight in both eyes | Полная и постоянная потеря зрения обоих глаз (Пазенко Георгий) |
Total and Permanent loss of sight of both eyes | Полная и постоянная потеря зрения обоих глаз (Пазенко Георгий) |
total loss | гибель |
total loss | полный убыток |
total loss | полная конструктивная гибель (In insurance, a total loss or write-off is a judgment, by the insurer, that the lost value or repair cost of a damaged property exceeds the value of its policy, resulting in what it concludes is a "total loss" or "constructive total loss". 4uzhoj) |
total loss only | только в случае полной гибели (Andrey Truhachev) |
Total loss only | только в случае полной гибели |
total loss only | условие страхования "только полная гибель" |
total loss only clause | оговорка "только полная гибель" (TLO) |
total loss proceeds | выплата в случае полной гибели (buraks) |
total U/W profit/loss % NPW | отношение общей прибылиубытка от андеррайтинга к чистой сумме премий (%) |
ultimate net loss | чистый окончательный убыток |
ultimate net loss | окончательный чистый убыток |
ultimate net loss | окончательный нетто-убыток |
Ultimate Nett Loss | оговорка об окончательном нетто-убытке (Aleksandra007) |
underwriting loss | убытки от страховой деятельности |
underwriting loss | убыток от операций страхования |
valuation of potential property loss | оценка потенциального имущественного ущерба |
value at risk at time of loss | стоимость под риском на момент убытка (VARTOL) |
when insuring the risk of temporary loss of the general capacity for work and the risk of hospitalisation | при страховании риска временной утраты общей трудоспособности и риска госпитализации (Example: Deferment period (the term is normally used when insuring the risk of temporary loss of the general capacity for work and the risk of hospitalisation) shall be the first days of disability or hospital confinement which fall on the deferment period and which shall not be taken into account when calculating the sum insured to be paid out. (Перевод: Отложенный период (термин обычно применяется при страховании риска временной утраты общей трудоспособности и риска госпитализации) – первые дни нетрудоспособности или госпитализации, приходящиеся на отложенный период, которые не учитываются при расчёте страховой суммы, подлежащей выплате. Пазенко Георгий) |
working excess loss | действующий эксцедент убытка |