English | Russian |
arrangement insuring | страховое регулирование (BlaBla_ndinka) |
failure to insure | незаключение договора страхования (Alexander Matytsin) |
hard-to-insure exposure | труднострахуемый риск |
insure bank deposits | страховать банковские депозиты (англ. цитата – из статьи в газете USA Today Alex_Odeychuk) |
insure for the full value of | застраховать ... на полную стоимость (англ. цитата заимствована из публикации Society of Lloyd's Alex_Odeychuk) |
insure oneself against | страховаться (impf of застраховаться) |
insure oneself | застраховаться (pf of страховаться) |
insuring agreement | договорённость о страховании (первая часть полиса) |
insuring agreement | страховое соглашение |
insuring agreement | соглашение об обеспечении страхованием |
legal obligation to insure | обязательность страхования по закону |
legal obligation to insure | обусловленное законом страхование |
over-insure | страховать на сумму, превышающую действительную стоимость объекта |
self-insure | самостраховаться (Ремедиос_П) |
when insuring hazardous business risks | при страховании опасных предпринимательских рисков (Example: When insuring hazardous business risks theft insurers often require that the insured should install an intruder alarm. (Перевод: При страховании опасных предпринимательских рисков страховщики рисков кражи часто требуют, чтобы страхователь установил охранную сигнализацию.) |
when insuring the risk of temporary loss of the general capacity for work and the risk of hospitalisation | при страховании риска временной утраты общей трудоспособности и риска госпитализации (Example: Deferment period (the term is normally used when insuring the risk of temporary loss of the general capacity for work and the risk of hospitalisation) shall be the first days of disability or hospital confinement which fall on the deferment period and which shall not be taken into account when calculating the sum insured to be paid out. (Перевод: Отложенный период (термин обычно применяется при страховании риска временной утраты общей трудоспособности и риска госпитализации) – первые дни нетрудоспособности или госпитализации, приходящиеся на отложенный период, которые не учитываются при расчёте страховой суммы, подлежащей выплате. Пазенко Георгий) |