German | English |
a) einen Kredit verbürgen | to insure a credit |
Aberkennung eines Anspruchs | forfeiture of a right |
Ablehnung eines Versicherungsantrags | declinature |
an eine Lebensversicherung gekoppelter Bausparvertrag | building-society linked assurance |
Ansprüche aus einer Sicherheit geltend machen | to enforce a security |
auf eine Kreditlinie anrechnen | to set off against a line of credit |
auf einer Schätzung basierend | reporting form basis |
Aufhebung einer Rente | suspension of a pension |
Aufrechterhaltung eines Leistungsanspruchs | retention of the right to benefits |
Aufrechterhaltung eines Leistungsanspruchs | retention of the entitlement to benefits |
Ausfuhr über ein drittes Land | export through a relay country |
Auslaufen eines Versicherungsbestandes | portfolio run-off |
Ausschluss eines Anspruchs | forfeiture of a right |
Aussetzung einer Rente | suspension of a pension |
b) einen Kredit versichern | to insure a credit |
Beantragung einer Befreiung von der Anschlußpflicht | seeking exemption from compulsory membership |
Beginn der Laufzeit eines Kredits | starting point of the credit |
Begründung eines Leistungsanspruchs | acquisition of a right to benefits |
bei einem Träger versichert sein | to be insured with an institution |
Beitritt zu einem System der sozialen Sicherheitt | insurance under a social security scheme |
Berechnung einer Leistung | calculation of a benefit |
Bericht eines Dispacheurs | adjusters'note |
Bescheinigung des Anspruchs der in einem anderen als dem zuständigen Staat wohnenden Versicherten auf Sachleistungen bei Krankheit und Mutterschaft | E 106 form |
Bescheinigung des Anspruchs der in einem anderen als dem zuständigen Staat wohnenden Versicherten auf Sachleistungen bei Krankheit und Mutterschaft | certificate of entitlement to sickness and maternity insurance benefits in kind for persons residing in a country other than the competent country |
Bescheinigung über den Sachleistungsanspruch während eines Aufenthalts in einem Mitgliedstaat | certificate of entitlement to necessary benefits in kind during a stay in a Member State |
Bescheinigung über den Sachleistungsanspruch während eines Aufenthalts in einem Mitgliedstaat | E128B |
Bescheinigung über den Sachleistungsanspruch während eines Aufenthalts in einem Mitgliedstaat | form E128B |
Bescheinigung über den Sachleistungsanspruch während eines Aufenthalts in einem Mitgliedstaat | form E128 |
Bescheinigung über den Sachleistungsanspruch während eines Aufenthalts in einem Mitgliedstaat | certificate of entitlement to benefits in kind during a stay in a Member State |
Bescheinigung über den Sachleistungsanspruch während eines Aufenthalts in einem Mitgliedstaat | E111 form |
Besichtigung eines Schiffes | survey of a ship |
Beweis eines versicherbaren Interesses | policy proof of interest |
Bürgschaftsschein für eine Vorauszahlung | advance payments bond |
das Ruhen einer Leistung herbeiführen | to suspend a benefit |
der Arbeitnehmer muß in einem Arbeitsverhältnis stehen | the wage-earner should be bound by a labour agreement |
der Versicherungsvertrag umfaßt eine obligatorische Selbstbeteiligung | insurance contract with a clause whereby the grower had to pay |
Direktversicherung mit einem widerruflichen Bezugsrecht | creditor life insurance |
ein Embargo über den Transfer der Gelder verhängen | to place an embargo on fund transfer |
ein Geschäft abschliessen | to conclude a transaction |
ein Geschäft auf ein Rahmenabkommen anrechnen | charge a transaction to a global arrangement |
ein Geschäft auf einen Kreditrahmen anrechnen | charge a transaction to a global arrangement |
ein Geschäft aufgeben | to stop working |
ein Geschäft stützen | to support a matter |
ein gleiches Angebot entgegensetzen | to match |
ein Risiko decken | to cover a risk |
ein Risiko versichern | to cover a risk |
ein Unternehmen durch Untervertrag an einem Ausfuhrgeschäft beteiligen | to subcontract to an enterprise an export contract |
eine ausreichende Solvabilitätsspanne bilden | to establish an adequate solvency margin |
eine Aussprache verlangen über Kreditbedingungen | to request a discussion |
eine Dienstleistung erbringen | to provide services |
eine Dienstleistung erbringen | to engage in the provision of services |
eine Kaution hinterlegen | to lodge a deposit |
eine Kaution stellen | to lodge a deposit |
eine Konsultation einleiten | to institute a consultation |
eine Kreditlinie erneuern | to renew a line of credit |
eine Kreditlinie verlängern | to prolong a line of credit |
eine Leistung erhalten | to receive a benefit |
eine Leistung gewähren | to grant a benefit |
eine Leistung gewähren | to provide a benefit |
eine Leistung wieder gewähren | to resume a benefit |
eine Leistung zum Ruhen bringen | to suspend a benefit |
eine Police austellen | to make out a policy |
auch: eine Vertragserfüllungsgarantie stellen | to issue a bond |
einem Arbeitnehmer einen Kredit gewähren | to award a worker a credit |
einem derartigen Risiko ausgesetzt | exposed to a risk of the same nature |
einen Anspruch begründen | acquire a right |
einen Betrieb aufgeben | to stop working |
einen eine Havarie erleiden | meet with a casualty |
einen Kredit garantieren | to guarantee a credit |
einen Schadensfall anerkennen | to acknowledge a loss |
einen Schadensfall melden | report an accident |
einen Unfall entschädigen | to indemnify an accident |
einen Unfall erleiden | meet with a casualty |
einen Versicherungsanspruch befriedigen | pay a claim |
einen Versicherungsvertrag annullieren | cancel a policy |
einen Versicherungsvertrag aufheben | cancel a policy |
einen Versicherungsvertrag wieder aufleben lassen | reinstate a policy |
Einreichung eines Antrags | submission of a claim |
Einreichung eines Leistungsantrags | submission of a claim for benefits |
Einreichung eines Leistungsantrags | making an application for benefits |
Einreichung eines Leistungsantrags | lodging a claim for benefits |
Einreichung eines Leistungsantrags | applying for benefits |
Eintragung eines Arbeitnehmers | registration of the worker |
Entgegensetzen eines gleichen Angebots | matching |
Entscheidung eines Teilnehmers | decision of a Participant |
Entschädigung eines Arbeitsunfalles | compensation for a work accident |
Entstehen eines Leistungsanspruchs | acquisition of a right to benefits |
Entzug einer Rente | withdrawal of a pension |
ersuchen um Auskunft,Mitteilung von Auskünften,Anforderung von Vordrucken,Erinnerung in bezug auf einen Arbeitnehmer,einen Selbständigen,einen Grenzgänger,einen Rentner,einen Rentenantragsteller,einen Arbeitslosen,einen anspruchsberechtigten Angehörigen | request for information, communication of information, request for forms, reminder on an employed person, a self-employed person, a frontier worker, a pensioner, an unemployed person, a dependant |
ersuchen um Auskunft,Mitteilung von Auskünften,Anforderung von Vordrucken,Erinnerung in bezug auf einen Arbeitnehmer,einen Selbständigen,einen Grenzgänger,einen Rentner,einen Rentenantragsteller,einen Arbeitslosen,einen anspruchsberechtigten Angehörigen | E001 form |
Ersuchen um Auskünfte über die Höhe der Einkünfte in einem anderen als dem zuständigen Mitgliedstaat | E601 form |
Ersuchen um Auskünfte über die Höhe der Einkünfte in einem anderen als dem zuständigen Mitgliedstaat | request for information concerning the amount of income received in a Member State other than the competent Member State |
Erwerb eines Leistungsanspruchs | acquisition of a right to benefits |
Feuerschaden infolge eines Erdbebens | earthquake fire damage |
Gefahr eines schweren Unfalls | major accident hazard |
gegen ein Risiko oder gegen mehrere Risiken versichert | insured for one or more contingencies |
geltend machen einer bestehenden Unterversicherung | subject to average |
Gerichtsbeschluss zur Einsetzung eines Konkursverwalters | receiving order |
Gesetz über die obligatorische Beteiligung an einem Betriebspensionsfonds | Company Pension Fund Obligatory Participation Act |
gesetzliche Rücklagen einer Lebensversicherungsgesellschaft | legal reserve life insurance company |
Gewährung gemeinsamer Deckung an einen Hauptlieferanten und einen Unterlieferanten | the issue of joint guarantees to a principal contractor and to a subcontractor |
Höchsthaftungssumme für einen Block | block limit |
Höhe einer Kreditlinie | value of a line of credit |
im Falle einer Aufbringung durch einen Staat | in case of capture and seizure by a foreign power |
jährliche Kapazität eines Versicherungssyndikates | stamp allocated capacity |
Kapital im Falle eines tödlichen Arbeitsunfalles | death-in-service benefits |
kein Anspruch für einen bereits gemeldeten Fall | no claim for accident reported |
Konsultation unter einer revidierten Nummer | consultation under a revised reference |
Korrespondenzversicherung eines Risikos im Ausland | home foreign business |
Kosten im Falle eines Totalschadens | pure loss cost |
Kosten nach Gutachten eines qualifizierten externen Versicherungssachverständigers | cost as advised by a qualified external actuary |
Krankengeld bei Erkrankung eines Kindes | cash sickness benefit for a sick child |
Kündigung einer Übergangsbestimmung | denunciation of a transitory provision |
Laufzeit eines Darlehens | life of a loan |
Lebenserwartung in einem bestimmten Alter | life expectancy at an age |
Leibrente mit einer Anzahl garantierter Rentenraten | split annuity |
Leibrente mit einer Anzahl garantierter Rentenraten | capital annuity |
Leistung einer Rente | granting of an income |
länger als ein Jahr geltender Prämiensatz | long rate |
Mitglied eines Gegenseitigkeitsvereins | associate |
Musterübereinkommen zur Regelung der gegenseitigen Verpflichtungen der Ausfuhrkreditversicherer in Fällen, in denen ein Hauptlieferant ein oder mehreren Unternehmen mit Sitz in einem oder mehreren Mitgliedstaaten an einem Ausfuhrgeschäft beteiligt | specimen agreement to regulate the reciprocal obligations of export credit insurers in cases where the principal contractor subcontracts to one or more undertakings of one or more Member States an export contract |
nachhaltige Bedingung einer Police | condition subsequent of the policy |
Nennwert eines Darlehens | nominal value of a loan |
Neuberechnung einer Leistung | recalculation of a benefit |
Neueinstufung eines Landes | reclassification of a country |
Neufestsetzung einer Rente | review of a pension |
Neufeststellung einer Rente | review of a pension |
Nur-ein-Unfall-oder-Schadensfall-Klausel | one disaster or casualty clause |
Organ eines Trägers der sozialen Sicherheit | organ of a social security institution |
Personen, deren Jahreseinkommen eine bestimmte Höhe nicht überschreitet | people whose annual income does not exceed a certain amount |
Police ohne Geltendmachung einer bestehenden Unterversicherung | non-average policy |
Provision nach einer gleitenden Skala | sliding scale commission |
Prämienrückerstattung bei einer Schiffsversicherung | hull return |
Rente erworben in einem späteren Beruf | future service pension |
Renten,die sich aus der Rente eines Verstorbenen ableiten | pensions based on a deceased person's pension earnings |
Risiken als Folge einer Heirat | marriage and issue risk |
Risiko, dass ein Flugzeug am Boden festgehalten wird | grounding risk |
Ruhen einer Rente | suspension of a pension |
Rückzahlung eines Darlehens | acceleration of a loan |
Standort eines Vorhabens | location of a project |
Teil einer Rente | pension fraction |
Umtausch einer Versicherung | conversion of policy |
verbundene Rente mit Übergang auf einen bezugsberechtigten Dritten | dependant's option |
Verfahren der vorherigen Mitteilung einer Entwicklugshilfefinanzierung | procedure for prior notification of aid financing |
Verjährung eines Anspruchs | limitation of a right |
Verlust eines Gliedes | loss of limb |
Vermögen eines Unternehmens | assets of the undertaking |
Verschlimmerung einer Berufskrankheit | aggravation of an occupational disease |
Versicherung einer Aquakultur | aquacultural insurance |
Versicherung zugunsten eines Dritten | third-party insurance |
Versicherungsauskehrung, welche der Familie des Versicherten ein Einkommen sichert | family income benefits |
Versicherungspolice gegen ein Risiko | insurance policy covering a risk |
Versicherung,welche ein Kapitalisierungselement beinhaltet | insurance involving capitalization |
Verwalter eines Pensionfonds | pensioner trustee |
Verwirkung eines Anspruchs | forfeiture of a right |
Vorabbedingung einer Police | condition precedent of the policy |
Voraussetzungen für den Erwerb eines Leistungsanspruchs | eligibility conditions for the acquisition of benefit rights |
vorbehaltlich einer Inspektion | subject to survey |
Vorschuss auf eine Leistung | advance payment of a benefit |
Vorstand eines Versicherungszweiges oder-bereichs | managing committee of the branches or sections |
vorzeitige Beendigung eines Darlehens | acceleration of a loan |
Wegfall einer Rente | withdrawal of a pension |
Weiterzahlung einer Beihilfe | aid renewal |
Wiederaufleben eines Leistungsanspruchs | recovery of a right to benefits |
Wiedererlangung eines Leistungsanspruchs | recovery of a right to benefits |
Wiedererlangung eines Rechts | recovery of a right |
... wird ... ein Betrag eingehalten | retention |
Zahlung einer leistung | payment of a benefit |
Zinsen auf einer Schiffsversicherung | hull interest |
Zugehörigkeit zu einem System der sozialen Sicherheit | insurance under a social security scheme |
Zurücklegung einer Versicherungszeit | completion of a period of insurance |
Zusammentreffen einer Leistung mit anderen Leistungen der sozialen Sicherheit | overlapping of one benefit with other social security benefits |
Zuschlag für eine Jahresrente | premium for an annuity |
Zuweisung eines Bonus | allotment of bonus |