French | Spanish |
acquisition du droit aux prestations | adquisición del derecho de prestaciones |
acquisition d'un droit à des prestations | causar derecho a prestaciones |
acquisition d'un droit à des prestations | tener derecho a prestaciones |
acquisition d'un droit à des prestations | nacimiento del derecho a prestaciones |
acquisition d'un droit à des prestations | adquisición de un derecho a prestaciones |
Association internationale de droit des assurances | Asociación Internacional de Derecho de Seguros |
assurance "atteinte aux droits de propriété industrielle" | seguro contra el uso indebido de los derechos de la propiedad industrial |
assurance des droits de propriété industrielle | seguro sobre los derechos de la propiedad industrial |
assurance vie aux ayants-droits | póliza de seguro por cuenta ajena |
attestation concernant le maintien du droit aux prestations de chômage | formulario E303 |
attestation concernant le maintien du droit aux prestations de chômage | certificación relativa al mantenimiento del derecho a las prestaciones de desempleo |
attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance contre les accidents du travail et les maladies professionnelles | formulario E123 |
attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance contre les accidents du travail et les maladies professionnelles | certificación de derecho a las prestaciones en especie del seguro contra los accidentes de trabajo y las enfermedades profesionales |
attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité dans le cas des personnes qui résident dans un autre pays que le pays compétent | formulario E106 |
attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité dans le cas des personnes qui résident dans un autre pays que le pays compétent | certificación de derecho a las prestaciones en especie del seguro de enfermedad-maternidad en el caso de personas que residen en un país que no es el competente |
attestation de droit aux prestations en nature nécessaires pendant un séjour dans en Etat membre | formulario E128 |
attestation de droit aux prestations en nature nécessaires pendant un séjour dans en Etat membre | certificado de derecho a las prestaciones en especie necesarias durante una estancia en un Estado miembro |
attestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans en Etat membre | E128B |
attestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans en Etat membre | certificado de derecho a las prestaciones en especie durante una estancia en un Estado miembro |
attestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans en Etat membre | formulario E128B |
attestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans un Etat membre | formulario E111 |
attestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans un Etat membre | certificación de derecho a prestaciones en especie durante la estancia en un Estado miembro |
avoir droit aux prestations de chômage | tener derecho a las prestaciones de desempleo |
calcul des prestations dues aux migrants et à leurs ayants droit | cálculo de las prestaciones pagaderas a los migrantes y a sus derechohabientes |
cautionnement des droits de quai | bono de consentimiento tácito |
cessation du droit aux prestations | cesación de un derecho a prestaciones |
cessation du droit aux prestations | expiración del derecho a prestaciones |
cessation du droit aux prestations | cesación del derecho a las prestaciones |
cessation du droit aux prestations | extinción de un derecho a prestaciones |
cessation d'un droit à des prestations | cesación del derecho a las prestaciones |
cessation d'un droit à des prestations | extinción de un derecho a prestaciones |
cessation d'un droit à des prestations | expiración del derecho a prestaciones |
cessation d'un droit à des prestations | cesación de un derecho a prestaciones |
clause de protection des droits acquis | cláusula protectora de los derechos adquiridos |
clause protectrice des droits acquis | cláusula protectora de los derechos adquiridos |
condition de reconnaissance du droit | requisito para el reconocimiento del derecho |
conditions requises pour l'admission,le maintien ou le recouvrement des droits | condiciones necesarias para la adquisición, la conservación o la recuperación de los derechos |
conservation des droits aux prestations | conservación de los derechos a las prestaciones |
conservation des droits aux prestations de chômage | conservación de los derechos a prestaciones de desempleo |
cotisation des droits à pension | prima de derechos del pensionista |
coût d'attribution des droits à la retraite | coste de jubilación por servicios previos |
cumul de droits à des prestations | acumulación de derechos a prestaciones |
demande d'attestation de droit à prestations en nature | solicitud de certificación de derecho a prestaciones en especie |
demande d'attestation de droit à prestations en nature | formulario E107 |
demande ou communication de renseignements,demande de formulaires,rappel concernant un travailleur salarié,un travailleur non salarié,un frontalier,un pensionné,un chômeur,un ayant droit | solicitud o comunicación de información, solicitud de formularios, reiteración relativa a un trabajador asalariado, un trabajador no asalariado, un fronterizo, un pensionista, un desempleado, un derechohabiente |
demande ou communication de renseignements,demande de formulaires,rappel concernant un travailleur salarié,un travailleur non salarié,un frontalier,un pensionné,un chômeur,un ayant droit | formulario E001 |
droit de rétention du courtier | derecho del corredor a retener la póliza |
droit de rétractation | facultad de desistimiento |
droit de rétractation | derecho de desistimiento |
droit d'entrée | derecho de entrada |
droit d'option | derecho de opción |
droit général à des prestations garanties | derecho general a prestaciones garantizadas |
droit général à des ressources garanties | derecho general a recursos garantizados |
droit à des prestations | derecho a prestaciones |
droit à la prestation | derecho a la prestación |
droit à la retraite | derecho a pensión |
droit à l'affiliation | derecho a participar |
droit à pension | derecho a pensión |
droits en cours | pensión actual |
droits retenus | beneficios retenidos |
déchéance du droit aux prestations | baja en el seguro |
déchéance du droit à pension | pérdida del derecho a pensión |
déchéance d'un droit | caducidad de un derecho |
exercice du droit d'option | formulario E103 |
exercice du droit d'option | ejercicio del derecho de opción |
expiration d'un droit à l'allocation de mère veuve | expiración del derecho al subsidio de la madre viuda |
fin des droits à des prestations | extinción de un derecho a prestaciones |
fin des droits à des prestations | cesación del derecho a las prestaciones |
fin des droits à des prestations | expiración del derecho a prestaciones |
fin des droits à des prestations | cesación de un derecho a prestaciones |
jouissance des droits acquis | disfrute de los derechos adquiridos |
jouissance du droit à réparation | disfrute del derecho a la indemnización |
maintien d'un droit à des prestations | conservación de un derecho a prestaciones |
notification de suspension ou de suppression du droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité | certificación de suspensión o de supresión del derecho a las prestaciones en especie del seguro de enfermedad-maternidad |
notification de suspension ou de suppression du droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité | formulario E108 |
ouverture d'un droit à des prestations | causar derecho a prestaciones |
ouverture d'un droit à des prestations | nacimiento del derecho a prestaciones |
ouverture d'un droit à des prestations | tener derecho a prestaciones |
ouverture d'un droit à des prestations | adquisición de un derecho a prestaciones |
ouvrir un droit | originar un derecho |
ouvrir un droit | causar derecho |
prescription d'un droit | prescripción de un derecho |
quai de déchargement des marchandises soumises aux droits de douane | muelle franco |
recouvrement d'un droit | recuperación de un derecho |
recouvrement d'un droit à des prestations | recuperación de un derecho a prestaciones |
recouvrer le droit à des prestations | recuperar el derecho a prestaciones |
recouvrer le droit à des prestations | recobrar el derecho a prestaciones |
remplir les conditions d'ouverture d'un droit aux prestations en nature | satisfacer los requisitos que causan derecho a las prestaciones en especie |
remplir les conditions d'ouverture d'un droit aux prestations en nature | reunir las condiciones para tener derecho a las prestaciones en especie |
ristourne de droit | extornos convenidos |
règle de priorité des droits propres sur les droits dérivés | norma de prioridad de los derechos propios sobre los derechos derivados |
régime de prévoyance à droit discrétionnaire du chef d'entreprise | plan dotal discrecional |
taux fondé sur le droit de tirage spécial du FMI taux DTS | tipo basado en los derechos especiales de giro tipo DEG |
titulaire de droit | titular de derecho |
travailleur ayant droit à l'allocation chômage | derechos del trabajador a prestaciones por paro |