French | Italian |
acquisition du droit aux prestations | acquisizione del diritto alle prestazioni |
acquisition d'un droit à des prestations | sorgere di un diritto a prestazioni |
acquisition d'un droit à des prestations | apertura di un diritto a prestazioni |
acquisition d'un droit à des prestations | acquisizione di un diritto a prestazioni |
attestation concernant le maintien du droit aux prestations de chômage | formulario E303 |
attestation concernant le maintien du droit aux prestations de chômage | attestato relativo alla conservazione del diritto alle prestazioni di disoccupazione |
attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance contre les accidents du travail et les maladies professionnelles | formulario E123 |
attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance contre les accidents du travail et les maladies professionnelles | attestato concernente il diritto alle prestazioni in natura dell'assicurazione infortuni al lavoro e malattia professionali |
attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité dans le cas des personnes qui résident dans un autre pays que le pays compétent | formulario E106 |
attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité dans le cas des personnes qui résident dans un autre pays que le pays compétent | attesto riguardante il diritto alle prestazioni in natura per mallatia e maternità dei residenti in un paese diverso da quello competente |
attestation de droit aux prestations en nature nécessaires pendant un séjour dans en Etat membre | formulario E128 |
attestation de droit aux prestations en nature nécessaires pendant un séjour dans en Etat membre | attestazione del diritto alle prestazioni in natura necessarie durante un soggiorno in uno Stato membro |
attestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans en Etat membre | E128B |
attestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans en Etat membre | attestazione di diritto alle prestazioni in natura necessarie durante un soggiorno in uno Stato membro |
attestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans en Etat membre | formulario E128B |
attestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans un Etat membre | formulario E111 |
attestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans un Etat membre | attestato riguardante il diritto alle prestazioni in natura durante la dimora in uno Stato membro |
avoir droit au libre passage | avere diritto al libero passaggio |
avoir droit aux prestations de chômage | avere diritto a prestazioni di disoccupazione |
ayant droit aux prestations | persona avente diritto a prestazione |
bonification de droits à pension | risarcimento di diritti a pensione |
branche d'activité avec droit à l'indemnité | branca d'attività con diritto all'indennità |
caisse de corporation de droit public | cassa di corporazione di diritto pubblico |
caisse d'établissement de droit public | cassa d'istituzione di diritto pubblico |
calcul des prestations dues aux migrants et à leurs ayants droit | calcolo delle prestazioni dovute ai migranti e ai loro aventi diritti |
cessation du droit aux prestations | cessazione del diritto alle prestazioni |
cessation du droit aux prestations | cessazione di un diritto a prestazioni |
cessation du droit aux prestations | fine di un diritto a prestazioni |
cessation d'un droit à des prestations | cessazione di un diritto a prestazioni |
cessation d'un droit à des prestations | fine di un diritto a prestazioni |
cessation d'un droit à des prestations | cessazione del diritto alle prestazioni |
clause de protection des droits acquis | disposizione finale per il mantenimento dei diritti acquisiti |
clause protectrice des droits acquis | disposizione finale per il mantenimento dei diritti acquisiti |
concours des droits | concorso di diritti |
condition du droit | presupposto del diritto |
condition du droit | condizione del diritto alla prestazione |
condition du droit à la prestation | condizione del diritto alla prestazione |
condition du droit à la prestation | presupposto del diritto |
cotisation des droits à pension | contribuzione per il diritto alla pensione |
cumul de droits à des prestations | cumulo di diritti a prestazioni |
demande d'attestation de droit à prestations en nature | formulario E107 |
demande d'attestation de droit à prestations en nature | domanda di attestato di diritto a prestazioni in natura |
demande ou communication de renseignements,demande de formulaires,rappel concernant un travailleur salarié,un travailleur non salarié,un frontalier,un pensionné,un chômeur,un ayant droit | domanda di informazioni,comunicazione di informazioni,richiesta di formulari e sollecito concernenti un lavoratore subordinato,un lavoratore autonomo,un frontaliero,un titolare di pensione,un disoccupato,un avente diritto |
demande ou communication de renseignements,demande de formulaires,rappel concernant un travailleur salarié,un travailleur non salarié,un frontalier,un pensionné,un chômeur,un ayant droit | formulario E001 |
droit au salaire | pretesa di salario |
droit au salaire | diritto al salario |
droit aux prestations | diritto alle prestazioni |
droit aux vacances | diritto alle vacanze |
droit d'appréciation de l'assureur-crédit | diritto di valutazione dell'assicuratore credito |
droit de libre passage | libero passaggio |
droit de libre passage | diritto di libero passaggio |
droit de regard | clausola d'ispezione |
droit de rétention du courtier | diritto di ritenzione |
droit d'entrée | tassa d'ammissione |
droit d'entrée | tassa d'entrata |
droit d'entrée | diritto di ammissione |
droit d'occuper un emploi | diritto di accedere ad un impiego |
droit d'option | diritto di opzione |
droit d'ouverture de dossier | diritto di apertura dossier |
droit général à des prestations garanties | diritto generale a prestazioni garantite |
droit général à des ressources garanties | diritto generale a risorse garantite |
droit à des prestations | diritto a prestazioni |
droit à la prestation | diritto alla prestazione |
droit à la retraite | diritto a pensione |
droit à la retraite résultant des services passés | anzianità contributiva |
droit à la substitution de la prestation | diritto alla sostituzione della prestazione |
droit à l'affiliation | diritto all'affiliazione |
droit à l'affiliation | diritto di iscrizione |
droit à pension | diritto a pensione |
droit à une couverture d'assurance plus étendue | diritto a una copertura assicurativa più estesa |
droit à une indemnité | diritto ad una indennita |
droits acquis ou en cours d'acquisition | diritti maturati o in corso di maturazione |
droits de recours | diritti di regresso |
droits de sociétaire | diritti inerenti alla qualità di socio |
droits en cours | pensione maturante per l'attuale occupazione |
droits égaux des invalides | equiparazione degli invalidi |
droits égaux des étrangers | equiparazione degli stranieri |
durée du droit | durata del diritto |
durée du droit | durata della prestazione |
durée du droit aux prestations | durata del diritto alle prestazioni |
durée du droit aux prestations | durata delle prestazioni |
durée du droit à la prestation | durata della prestazione |
durée du droit à la prestation | durata del diritto |
début du droit | inizio del diritto a prestazione |
début du droit | inizio del diritto |
début du droit à la prestation | inizio del diritto a prestazione |
début du droit à la prestation | inizio del diritto |
déchéance du droit aux prestations | esclusione dal diritto alle prestazioni |
déchéance du droit à indemnité | decadenza dal diritto all'indennizzo |
déchéance du droit à pension | decadenza dal diritto a pensione |
déchéance d'un droit | decadenza di un diritto |
entreprises de droit privé | imprese di diritto privato |
exercice du droit | esercizio del diritto |
exercice du droit au libre passage | esercizio del diritto di libero passaggio |
exercice du droit d'option | formulario E103 |
exercice du droit d'option | esercizio del diritto di opzione |
expiration d'un droit à l'allocation de mère veuve | cessazione del diritto all'assegno per la madre vedova |
fin des droits à des prestations | fine di un diritto a prestazioni |
fin des droits à des prestations | cessazione di un diritto a prestazioni |
fin des droits à des prestations | cessazione del diritto alle prestazioni |
garantie des droits acquis | protezione della situazione acquisita |
garantie des droits acquis | garanzia del diritto acquisito |
jouissance des droits acquis | godimento dei diritti acquisiti |
jouissance du droit à réparation | godimento del diritto all'indennizzo |
Les veuves et les veufs ont droit à une rente si,au décès de leur conjoint,ils ont un ou plusieurs enfants. | Le vedove e i vedovi hanno diritto a una rendita se,alla morte del coniuge,hanno figli. |
maintien d'un droit à des prestations | mantenimento di un diritto a prestazioni |
maintien d'un droit à des prestations | conservazione di un diritto a prestazioni |
naissance du droit à la prestation | inizio del diritto a prestazione |
naissance du droit à la prestation | inizio del diritto |
notification de suspension ou de suppression du droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité | notifica della sospensione o soppressione del diritto alle prestazioni in natura dell'assicurazione malattia e maternità |
notification de suspension ou de suppression du droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité | formulario E108 |
opposable de plein droit à ... | opponibile di pieno diritto a |
ouverture d'un droit à des prestations | sorgere di un diritto a prestazioni |
ouverture d'un droit à des prestations | apertura di un diritto a prestazioni |
ouverture d'un droit à des prestations | acquisizione di un diritto a prestazioni |
ouvrir un droit | far sorgere un diritto |
perdre son droit au libre passage | perdere il diritto di libero passaggio |
personne ayant droit à une indemnité | persona con diritto ad una indennita |
prescription du droit de fixer les cotisations | prescrizione del diritto di fissare i contributi |
prescription d'un droit | prescrizione di un diritto |
péremption du droit de fixer les cotisations | perenzione del diritto di fissare i contributi |
recouvrement d'un droit | perfezionamento di un diritto |
recouvrement d'un droit à des prestations | recupero di un diritto a prestazioni |
recouvrer le droit à des prestations | ricuperare il diritto a prestazioni |
refus du droit à la rente | rifiuto di rendita |
refus du droit à la rente | rifiuto del diritto alla rendita |
remplir les conditions d'ouverture d'un droit aux prestations en nature | soddisfare alle condizioni di apertura del diritto alle prestazioni in natura |
règle de priorité des droits propres sur les droits dérivés | regola della priorità dei diritti propri sui diritti derivati |
rémunération ouvrant droit à pension | retribuzione pensionabile |
suspension du droit à l'indemnité | sospensione del diritto all'indennità |
travailleur ayant droit à l'allocation chômage | lavoratore beneficiario di sussidi de disoccupazione |