French | Spanish |
abaissement de l'âge de la retraite | rebaja de la edad de jubilación |
action sociale des caisses d'allocations familiales | acción social de las cajas de subsidios familiares |
activité en libre prestation de services | actividad en régimen de libre prestación de servicios |
agent de compte | agente de crédito |
agent de gestion | agente de seguros |
allocation de formation professionnelle | subsidio de formación profesional |
allocation de logement et de déménagement | subsidio por alojamiento y por mudanza |
allocation de logement et de déménagement | ayuda por alojamiento y por mudanza |
allocation de logement et de déménagement pour jeunes ménages | asignación por alojamiento y por mudanza para matrimonios jóvenes |
allocation de logement pour pensionnés | asignación para pensionistas en concepto de vivienda |
allocation de naissance | subsidio por nacimiento |
allocation de veuf | subsidios para hombres viudos |
allocation spéciale de chômage | subsidio de desempleo |
allocation spéciale de naissance | subsidio especial de natalidad |
allocation spéciale de naissance | asignación por nacimiento de hijos |
allocations complémentaires cantonales pour les personnes en chômage,dans la mesure où elles sont subordonnées à un contrôle de ressources | asignaciones complementarias cantonales para desempleados, siempre que guarden relación con los ingresos |
allocations de handicap | asignaciones de minusvalía |
allocations de maternité | subsidios de maternidad |
allocations de soins pour enfants handicapés | asignaciones por hijo minusválido a cargo |
annuité de la pension | anualidad de la pensión |
annulation de la couverture des risques de guerre | cancelación de riesgos de guerra |
appel de cotisation | solicitud de cuota |
appel de cotisation d'un club | cuotas de club |
appel de prime | llamada de prima suplementaria |
appel de prime | llamada de prima |
appel de prime supplémentaire | llamada de prima |
appel de prime supplémentaire | llamada de prima suplementaria |
arrêt légal de paiement des prestations hospitalières | finalización de prestaciones hospitalarias |
assemblée des délégués | comité de delegados |
assemblée des membres | asamblea de socios |
assiette des cotisations en cours | método de coste actual |
association des compagnies d'assurance mutuelle | asociación de mutualidades |
association des sociétés d'assurance sur la vie | asociación de entidades de seguros de vida |
Association internationale de droit des assurances | Asociación Internacional de Derecho de Seguros |
Association internationale des assureurs-crédit | Asociación Internacional de Seguros de Crédito |
Association internationale des contrôleurs d'assurance | Asociación Internacional de Inspectores de Seguros |
Association internationale des sociétés d'assurance mutuelle | Asociación Internacional de Sociedades de Seguros Mutuos |
Association internationale des sociétés d'assurance mutuelle | Asociación Internacional de Mutualidades de Seguros |
association nationale des entreprises d'assurance | asociación nacional de empresas de seguros |
association pour la prévention des accidents | asociación para la prevención de accidentes |
association pour la prévention des accidents | A.P.A. |
augmentation des frais de contentieux | aumento de gastos procesales |
augmentation des frais d'exploitation | incremento en los costes de explotación |
augmenter de valeur | pagar como carga |
autorisation de recouvrement | nota de cobro de indemnizaciones |
avenant de nouvelle participation | prima adicional de firma |
avis de délaissement | aviso de abandono |
avis de réception | Aviso de Recibo |
avoir droit aux prestations de chômage | tener derecho a las prestaciones de desempleo |
barème des flottes | tarifación de flota |
barème des maladies | tabla de incidencia de enfermedades |
barème des primes | tarfifas seguros |
base de calcul des prestations | base reguladora de las prestaciones |
base de calcul des prestations | base de cálculo de las prestaciones |
base de la moyenne des trois années | base de la media de los tres años |
base du pourcentage des sinistres aux primes | base del porcentaje de los siniestros a las primas |
bilan brut en excédent de pertes annuelles | base del convenio al cien por cien |
bonification en cas de décès | bonificación por fallecimiento |
bordereau de cotation | borderó de cotización |
bordereau de courtage | hoja-borrador de corredor |
bulletin des courtiers | estado diario de los corredores |
bureau commun des ristournes pour désarmement | oficina conjunta de extornos de cascos |
bureau de placement des invalides du travail | oficina de colocación de inválidos de trabajo |
bureau de signature des polices | oficina de firma de pólizas |
bureau de tarification | agencia ajustadora de tipos de prima |
bureau des caisses de retraite | oficina de cajas de jubilación |
bureau indépendant des assurances | oficina del defensor del asegurado |
bénéfice de mortalité | beneficio por mortalidad |
bénéfice de souscription | beneficio del seguro |
bénéfice de souscription | beneficio sobre la póliza de seguros |
bénéficiaire de deux assurances | beneficiario de doble seguro de enfermedad |
bénéficier d'une pension de veuve | beneficiarse de una pensión de viudedad |
bénéficier des avantages de la sécurité sociale | disfrutar de los beneficios de la Seguridad Social |
calcul de l'indemnité en cas d'aggravation des lésions | cálculo de la indemnización en caso de agravación de las lesiones |
calcul des primes techniques | método de prima natural |
caution de capture et de saisie | compromiso de demanda |
caution de participation | cofiador mancomunado |
caution de restitution d'acompte | garantía de pago adelantado |
caution des administrateurs de succession | fianza de administración |
cautionnement des droits de quai | bono de consentimiento tácito |
cautionnement des ouvrages routiers | fianza de obras públicas |
certificat de bonne santé | certificado de buena salud |
certificat de contre-garantie de l'assureur à l'assuré | certificado de asunción |
certificat de garantie hypothécaire | certificado de garantía hipotecaria |
certificat de nationalité | certificado de nacionalidad |
certificat de vie | fe de vida |
certificat de vie | declaración de vivencia |
certificat médical de prolongation de l'arrêt de travail | certificado médico de prolongación de la baja |
cessation de garantie | cesación de garantía |
cessation de l'affiliation | baja en la afiliación |
cessation de paiement des primes | cesación de pago de primas |
cession de l'objet assuré | cesión del objeto asegurado |
cession des bénéfices | rescate de los beneficios |
changement de valeur des navires | variación del valor de los buques |
chiffre d'affaire de référence | rendimiento estándar |
classe de contribution | clase de cuotas |
classe de contribution | clase de cotización |
"cocktail de monnaies" | "cóctel de monedas" |
Comité mixte de l'accord entre la CEE et la Suisse concernant l'assurance directe autre que l'assurance sur la vie | Comité mixto del acuerdo entre la CEE y Suiza relativo al seguro directo distinto del seguro de vida |
commissaire du fonds de couverture des réserves mathématiques | fiduciario de los bienes afectos a la cobertura de las reservas matemáticas |
commission de contrôle des assurances | comisión de control de seguros |
commission de recouvrement | comisión de cobro de indemnizaciones |
Commission des comptes | Comisión de cuentas |
compte de primes | fondo de custodia de primas |
condition d'attribution de la pension | requisito de concesión de la pensión |
condition d'octroi de la pension | requisito de concesión de la pensión |
condition de couverture commune ou acceptée | condición de cobertura común o aceptada |
condition de non-déchéance | condición de no caducidad |
condition de reconnaissance du droit | requisito para el reconocimiento del derecho |
condition de ressources | condición de recursos |
condition de ressources | condición de carencia de recursos |
condition de retrait individuel | condición en la que el participante podrá retirarse |
condition de réduction proportionnelle | condición de reducción proporcional |
condition de stage | necesidad de periodo de calificación |
condition impérative de localisation | suscripción obligatoria en un determinado lugar |
condition résolutoire de la police | condición resolutoria de la póliza |
condition suspensive de la police | condición precedente de la póliza |
condition suspensive de responsabilité | condición precedente de responsabilidad |
conditions de la police | condiciones de la póliza |
conditions générales et spéciales des polices | condiciones generales y particulares de las pólizas |
conditions requises pour l'admission,le maintien ou le recouvrement des droits | condiciones necesarias para la adquisición, la conservación o la recuperación de los derechos |
conseil des membres-sociétaires | consejo de asociados |
conservation des droits aux prestations | conservación de los derechos a las prestaciones |
conservation des droits aux prestations de chômage | conservación de los derechos a prestaciones de desempleo |
consolidation des produits et charges | consolidación de gastos e ingresos |
contrôle des chômeurs | control de los parados |
contrôleur des plans de retraite individuels | administrador del pensionista |
convention de partage des sinistres | acuerdo de repartición de siniestros |
convention de partage des sinistres responsabilité | acuerdo de las partes |
convention de règlement à la suite d'une collision | contrato golpe por golpe |
convention des Nations unies sur le transport des marchandises par mer | convenio de las Naciones Unidas sobre el transporte de mercancías por mar |
Convention multilatérale de garantie | convenio multilateral de garantía |
convention relative aux risques de guerre | convenio relativo a los riesgos de guerra |
convention sur le transport des marchandises par mer | ley inglesa sobre el transporte de mercancías por mar de 1971 |
courtier de règlements | corredor de reclamaciones |
coût de la couverture de risques | coste de la cobertura de los riesgos |
coût réel de la protection sociale | coste real de la protección social |
cumul d'une prestation avec d'autres prestations de sécurité sociale | acumulación de una prestación con otras prestaciones de seguridad social |
cumul de droits à des prestations | acumulación de derechos a prestaciones |
cumul de pensions | concurrencia de pensiones |
cumul de plusieurs retraites | pluripensión |
degré de responsabilité | grado de responsabilidad |
demande d'allocation de décès | solicitud de subsidio de defunción |
demande d'allocation de décès | formulario E124 |
demande d'attestation de droit à prestations en nature | solicitud de certificación de derecho a prestaciones en especie |
demande d'attestation de droit à prestations en nature | formulario E107 |
demande de pension | solicitud de pensión |
demande de prestations | solicitud de prestaciones |
demande de prestations en espèces pour incapacité de travail | solicitud de prestaciones económicas por incapacidad laboral |
demande de prestations en espèces pour incapacité de travail | formulario E115 |
demande de prise en charge | solicitud de aceptación de pago |
demande de remboursement | reclamación al seguro |
demande de remboursement | reclamación |
demande de remboursement | reclamación contra el asegurador |
demande de remboursement | reclamación de indemnización |
demande de remboursement définitif | solicitud de reembolso final |
demande de renseignements concernant le montant des ressources perçues dans un Etat membre autre que l'Etat compétent | solicitud de información sobre el importe de los ingresos percibidos en un estado miembro distinto del estado competente |
demande de renseignements concernant le montant des ressources perçues dans un Etat membre autre que l'Etat compétent | formulario E601 |
demande ou communication de renseignements,demande de formulaires,rappel concernant un travailleur salarié,un travailleur non salarié,un frontalier,un pensionné,un chômeur,un ayant droit | solicitud o comunicación de información, solicitud de formularios, reiteración relativa a un trabajador asalariado, un trabajador no asalariado, un fronterizo, un pensionista, un desempleado, un derechohabiente |
demande ou communication de renseignements,demande de formulaires,rappel concernant un travailleur salarié,un travailleur non salarié,un frontalier,un pensionné,un chômeur,un ayant droit | formulario E001 |
direction générale des assurances privées et d'intérêt collectif | dirección general de seguros privados y de interés colectivo |
direction régionale de santé | Administración regional de salud |
direction régionale de santé | Dirección regional de salud |
direction régionale de santé | Dirección regional de salud pública |
direction régionale de santé publique | Dirección regional de salud |
direction régionale de santé publique | Administración regional de salud |
direction régionale de santé publique | Dirección regional de salud pública |
disposition conventionnelle de non-cumul des prestations | disposición convencional de no acumulación de prestaciones |
disposition du montant maximum à la charge de l'assuré | disposición relativa al reembolso de los gastos de menor cuantía |
disposition en matière de déchéance | disposición en materia de precripción |
droit de rétention du courtier | derecho del corredor a retener la póliza |
droit de rétractation | facultad de desistimiento |
droit de rétractation | derecho de desistimiento |
durée de la prise en charge | duración de las prestaciones |
durée de la période d'indemnisation | período de indemnización |
durée de la période d'indemnisation | duración de la garantía |
durée de l'hospitalisation | duración de la hospitalización |
durée de remboursement | plazo de reembolso |
durée restante de la ligne de crédit | resto de la vida de la línea de crédito |
début de la prise en charge | comienzo de las prestaciones |
déclaration de bonus | declaración de participación |
déclaration de salaire | declaración de ingresos expedida por el empleador |
déclaration de salaires | declaración de salarios |
déclaration de sinistre | reclamación de indemnización |
déclaration de sinistre | reclamación al seguro |
déclaration de sinistre | reclamación contra el asegurador |
déclaration de sinistre | reclamación |
déclaration de sinistre | notificación de siniestro |
déclaration de sinistre | declaración de siniestro |
déclaration de sinistre | aviso de siniestro |
déclaration de valeur | declaración de valor |
délai de carence | período de espera |
délai de carence | plazo de carencia |
délai de carence | periodo de carencia |
délai de prescription pour la rétroactivité | plazo de prescripción para la retroactividad |
délai de prise en charge | plazo de aceptación de la responsabilidad |
délai de renonciation | plazo de reflexión |
délai pour la présentation des soumissions | plazo para la recepción de ofertas |
déliement global de l'aide | desvinculación global de la ayuda |
dépenses à la charge de l'assuré | gastos a cargo del asegurado |
engagement de financement souscrit | compromiso de financiación anterior |
engagement de non-dérogation | compromiso de no excepción |
enregistrement des compagnies d'assurance | inscripción de las entidades en el Registro |
ensemble de traités | conjunto de contratos |
entreprise captive de réassurance | empresa de reaseguros cautiva |
entreprise de réassurance | compañía de reaseguro |
entreprise de réassurance | empresa de reaseguros |
entreprise de réassurance d'un pays tiers | empresa de reaseguros de un tercer país |
entretien de l'enfant à la charge du chef de famille | sustento del hijo a cargo del cabeza de familia |
escompte de fidélité | descuento por lealtad |
Etat membre de la succursale | Estado miembro de la sucursal |
Etat membre de l'engagement | Estado miembro del compromiso |
Etat membre de prestation | Estado miembro de prestación de servicios |
Etat membre de prestation de services | Estado miembro de prestación de servicios |
expertise amiable contradictoire de corps | peritación conjunta del casco |
expiration d'un droit à l'allocation de mère veuve | expiración del derecho al subsidio de la madre viuda |
expiration de l'assurance | terminación de viaje |
expiration du délai de carence | agotamiento del plazo de espera |
faire une demande de pension | formular una solicitud de pensión |
fait générateur de sinistre | situación de siniestro |
formulaire de l'employeur | formulario del empresario |
formulaire de placement | R/I forma cerrada |
formulaire de présentation | R/I nota de pedido |
formulaire de subrogation | formulario de subrogación |
formulaire de subrogation | modelo de subrogación |
formulaire de voeux | formulario de preferencias |
formulaire standard de traité | slip de contrato de reaseguro estándar |
fraction de pension | fracción de pensión |
frais d'entretien des lentilles de contact | gastos de mantenimiento de las lentes de contacto |
frais de contrôle | gastos de control |
frais de quittancement | derechos de emisión |
frais de quittancement | derechos de formalización |
frais de reconditionnement | costos de reacondicionamiento |
frais de recyclage | gastos de recalificación |
frais de règlement | gastos de indemnización por siniestros |
frais de règlement de sinistre | gastos de liquidación |
frais de rééducation fonctionnelle et professionnelle | gastos de rehabilitación funcional y de reeducación profesional |
frais de transport du corps au lieu de sépulture | gastos de traslado del cadáver al lugar de enterramiento |
fédération de mutuelles | federación de mutualidades |
garantie de courtage | capacidad de reaseguro con que cuenta un corredor |
garantie finale de l'Etat sous forme d'une éventuelle réassurance en excédent de pertes | reaseguro de exceso de pérdida |
honoraire de gestion | comisión de tramitación |
honoraire de laboratoire | tarifas del laboratorio |
hospitalisation,notification d'entrée et de sortie | hospitalización, notificación de ingreso y de salida |
hospitalisation,notification d'entrée et de sortie | formulario E113 |
illustration des bénéfices futurs | ilustrativo de beneficios futuros |
indemnité de chômage partiel | subsidio por desempleo parcial |
indemnité de l'autorité locale | indemnización de la autoridad local |
indemnité de maladie | subsidio de enfermedad |
indemnité de maladie | indemnización diaria por enfermedad |
indemnité de maternité,accidents du travail et maladies professionnelles | indemnización por maternidad, accidentes de trabajo y enfermedades profesionales |
indemnité de maternité,accidents du travail et maladies professionnelles | prestación por m |
indemnité de préretraite | indemnización por jubilación anticipada |
indemnité de risque de survenance d'héritier | indemnización por riesgo de descendencia |
indemnité de sinistre | indemnización del siniestro |
indemnité des bénéficiaires disparus | indemnización por beneficiarios desaparecidos |
indemnité fédérale de soins | subsidio asistencial de ámbito federal |
indemnité journalière de maladie | indemnización diaria por enfermedad |
indemnité journalière de maladie | subsidio de enfermedad |
indemnité pécuniaire pour cause d'incapacité de travail | prestación diaria |
indemnité pécuniaire pour cause d'incapacité de travail | subsidio diario |
indemnité sous forme de rente | beneficio imponible |
indicateur du niveau de marché | indicador de nivel de mercado |
indication de signature | indicación de firma |
indication des commissions | Importe de las comisiones |
indication des montants nets | indicación del importe neto |
indice de risque | ficha de acumulación de riesgos |
indépendance des contrats | rango independiente |
interruption de l'assurance | interrupción del seguro |
intérêt de l'acheteur | interés del comprador |
jouissance des droits acquis | disfrute de los derechos adquiridos |
jour de terme | día de término |
jour de terme | día de vencimiento |
justification des dépenses effectives | justificación de los gastos realizados |
le bénéficiaire atteint l'âge de la retraite | el beneficiario llega a la edad de retiro |
le bénéficiaire atteint l'âge de la retraite | el beneficiario |
le salarié doit être lié par un contrat de travail | el asalariado debe estar vinculado por un contrato de trabajo |
limite annuelle de souscription | límite anual de suscripción |
limite de découvert par client dénommé | cobertura de límite de descubierto |
limites de l'intérêt assurable | interés o no interés |
limites de rétention pour propre compte | límite de retención |
liste alphabétique des courtiers américains | lista alfabética de corredores |
liste des syndicats de Lloyd's | lista de sindicatos de Lloyd's |
liste des syndicats,des parts et des références | cuadro de participaciones |
loi concernant l'octroi des allocations de maternité | Ley reguladora de la concesión de subsidios de maternidad |
loi concernant l'octroi des allocations de veuf | Ley reguladora de la concesión de subsidios para hombres viudos |
loi concernant l'octroi des allocations pour aveugles | Ley reguladora de la concesión de subsidios para invidentes |
loi fédérale sur les indemnités de soins | Ley Federal de Subsidios Asistenciales |
loi sur les allocations de chômages | Ley de Asignaciones de Desempleo |
loi sur les allocations de logement pour pensionnés | Ley relativa a las Asignaciones para Pensionistas en concepto de Vivienda |
mesures de réadaptation sociale ou réadaptation professionnelle | medidas de readaptación social o readaptación profesional |
modalité pratique de transfert | modalidad práctica de la transferencia |
modalités de paiement anormales | prácticas de pago "anormales" |
mode de financement | modalidad de financiación |
mode de remboursement | forma de reembolso |
mode de règlement | opción de liquidación |
mode de réversion | modo de reversión |
mode de réversion | opción de reducción |
moment de la réalisation du risque | fecha del hecho causante |
montant de garantie ou de franchise | importe de la garantía o de la franquicia |
montant de la prestation à verser | cuantía de la prestación pagadera |
montant des prestations | cuantía de las prestaciones |
montant des prestations d'invalidité | cuantía de las prestaciones por invalidez |
montant minimum des versements comptants | cuantía mínima de los pagos al contado |
négociation en commun de la rétrocession | negociación en común de la retrocesión |
ordonnance de mise sous séquestre | auto de depósito de cosa litigiosa |
ordre de placement | slip de cierre |
organe d'une institution de sécurité sociale | órgano de una institución de seguridad social |
organe de gestion de la Sécurité sociale | entidad gestora de la Seguridad Social |
participations dans des pools d'investissements | participación en empresas asociadas |
partie non amortie des affaires nouvelles | reserva de nuevo negocio |
pays d'établissement de l'assureur | país de establecimiento del asegurador |
perte de mortalité | pérdida por mortalidad |
perte de récolte due aux intempéries | pérdida en las cosechas como resultado de los temporales |
perte totale de la part d'avarie commune de cargaison | pérdida total de parte |
police combinée de compagnies | póliza combinada de compañías |
police d'assurance des marchandises | póliza de seguro de la carga |
police de base | póliza colectiva |
police de base | póliza base |
police de responsabilité combinée | póliza de responsabilidad combinada |
police en excédent de sinistres | póliza de exceso de pérdida |
police en excédent de sinistres | póliza de exceso de pérdidas |
police supplémentaire aux conditions de la police de base | póliza complementaria a la póliza principal |
police à bonification en cas de vie à l'échéance | póliza de reforzamiento de beneficios |
police à dualité de garantie | póliza combinada |
portefeuille de sinistres en suspens | cartera de siniestros pendientes |
prestation anticipée de vieillesse | prestación anticipada de vejez |
prestation d'orphelin de père et de mère | prestación de huérfano absoluto |
prestation d'orphelin de père ou de mère | prestación de huérfano de padre o de madre |
prestation de grossesse | prestación de embarazo |
prestation de survie | prestación a los supervivientes |
prestation de sécurité sociale | prestación de seguridad social |
prestation de vieillesse | prestación por vejez |
prestation en nature de grande importance | prestación en especie de gran importancia |
prestation non contributive de type mixte | prestación no contributiva de tipo mixto |
prestations de base et d'assistance constante | prestaciones básicas y prestaciones de ayuda |
prestations de l'assurance-maternité | prestaciones de maternidad |
prestations de maladie | prestaciones por enfermedad |
prestations de maladie | prestaciones en caso de enfermedad |
prestations de maladie | prestaciones de enfermedad |
prestations de maladie professionnelle | prestaciones de enfermedad profesional |
prestations de maternité | prestaciones en caso de maternidad |
prestations de retraite pour services rendus | pensión de jubilación por servicios previos |
prestations de survivants | prestaciones de superviviente |
prestations de survivants | prestaciones por sobrevivencia |
prestations de survivants | prestaciones de sobreviviente |
prestations de survivants | prestaciones por supervivencia |
prestations de survivants | prestación a los supervivientes |
prestations en cas de maladie | prestaciones en caso de enfermedad |
prestations en cas de maladie | prestaciones por enfermedad |
prestations en cas de maladie | prestaciones de enfermedad |
prestations en cas de maternité | prestaciones en caso de maternidad |
prestations en cas de maternité | prestaciones de maternidad |
prestations en nature de maladie ou de maternité | prestaciones en especie de enfermedad o de maternidad |
prestations liées à des conditions de résidence | prestaciones concedidas con arreglo a las condiciones de residencia |
prestations liées à des conditions de résidence | prestaciones vinculadas a requisitos de residenci |
prime de base | prima base |
prime de déménagement | prima de traslado de domicilio |
prime de portefeuille | retribución de cartera |
prime de reconstitution | prima de reposición |
prime de reconstitution limitée | prima con revaluación limitada |
prime de renouvellement | prima de renovación |
produit de la liquidation | remanente de liquidación |
produit de versement | producto de pago de la prestación |
produit des placements alloué | rendimiento asignado de la inversión |
produit financier des réserves | producto financiero de las reservas |
produits de marché | riesgo "negociable" |
produits des participations, avec mention séparée de ceux provenant des entreprises liées | ingresos procedentes de participaciones, con mención separada de los procedentes de empresas asociadas |
produits et charges des placements | ingresos y gastos de inversiones |
profession de sécurité | profesión de seguridad |
proposition de soumission | oferta de licitación |
provision de cotisation | cuota anticipada |
provision de cotisation | cuota provisional |
prévention des risques | prevención de riesgo |
prévoyance de couverture des frais | principio de provisión de fondos |
publication des tarifs | publicidad de las tarifas |
rabais de prime | prima decreciente |
rabais de prime | bonificación |
ratification des statuts | aprobación de los estatutos |
recette de prime | ingresos por primas |
recettes des primes | ingresos por primas |
refonte de l'assurance soins de santé | remodelación del seguro de asistencia sanitaria |
relever la contribution de l'affilié | incrementar la contribución del afiliado |
relevé individuel des dépenses effectives | formulario E125 |
relevé individuel des forfaits mensuels | formulario E127 |
remboursement de cotisations | reembolso de cotizaciones |
remboursement de crédits à l'exportation | reembolso de créditos a la exportación |
remboursement de lunettes | reembolso de gafas |
remboursement de prime | reembolso de la prima |
remboursement global ou partiel des dépenses | reembolso total o parcial de los gastos |
remboursement sur la base de forfaits | reembolso a tanto alzado |
rente de veuve | pensión de viudedad |
rente temporaire en cas de décès | seguro de anualidades |
rente temporaire en cas de décès | seguro de amortización |
rente viagère avec minimum de rentes certaines | anualidad de capital |
retrait de portefeuille | cartera de siniestro |
récupération de prestations indues | recuperación de prestaciones indebidas |
récupération des frais afférents au paiement des prestations | recuperación de los gastos motivados por el pago de las prestaciones |
régime applicable aux travailleurs manuels de l'industrie de l'acier | régimen aplicable a los trabajadores manuales de la industria del acero |
régime avec niveau de cotisation donné | plan de aportación definida |
régime de garantie des assurances | sistema de garantía de seguros |
régime de pensions conventionnellement exclu | plan de pensiones convencionalmente excluido |
régime de prestations | régimen de prestaciones |
régime de retraite hybride | plan mixto de jubilación |
régime de retraite individuelle | régimen de pensión individual |
régime de retraite proportionnelle | plan de pensiones según el salario |
régime de Sécurité sociale des marins | régimen de los trabajadores del mar |
régime de Sécurité sociale des marins | régimen de marinos |
régime de Sécurité sociale des marins | régimen de Seguridad Social de los marinos |
régime de Sécurité sociale des marins | régimen de Seguridad Social de los Trabajadores del Mar |
régime des artistes auteurs d'oeuvres littéraires et dramatiques | régimen de escritores de libros |
régime des employés de maison | régimen especial de empleados de hogar |
régime des fonctionnaires | régimen de funcionarios |
régime des gens de mer | régimen de marinos |
régime des joueurs professionnels de football | régimen de los jugadores profesionales de fútbol |
régime des marins | régimen de marinos |
régime des mines | régimen minero |
régime des mines | régimen de trabajadores de la minería |
régime des représentants de commerce | régimen de representantes de comercio |
régime des toreros | régimen de toreros |
régime des travailleurs de la mer | régimen de marinos |
régime des travailleurs de mines | régimen minero |
régime des travailleurs des mines et des établissements assimilés | régimen de los trabajadores de la minería y de los establecimientos asimilados |
régime des travailleurs du spectacle | régimen de trabajadores del espectáculo |
régime des travailleurs ferroviaires | régimen de trabajadores ferroviarios |
régime des travailleurs indépendants | régimen de trabajadores por cuenta propia |
régime des travailleurs indépendants | régimen de trabajadores autónomos |
régime des étudiants | régimen de estudiantes |
régime spécial pour les travailleurs des mines et des établissements assimilés | régimen especial para los trabajadores de las minas y de los centros de trabajo asimilados |
régimes spéciaux des fonctionnaires ou du personnel assimilé | regímenes especiales de los funcionarios o del personal asimilado |
rémunération de base | retribución de base |
rétablissement de la pension | restablecimiento de la pensión |
révision de la cotisation | revisión de cuota |
salaire terminal de calcul des pensions | salario final para el cálculo de la pensión |
sauf résultant de | excepto este causado por |
schéma général d'exposé des garanties | reglas para la redacción de la póliza |
science des actuaires | ciencia actuarial |
société de capitalisation | sociedad de capitalización |
société de cautionnement | compañía de caución |
société de collecte | sociedad de recaudaciones |
société de réassurance | compañía de reaseguro |
société de réassurance | empresa de reaseguros |
société de répartition | sociedad de reparto |
société de secours mutuels | sociedad de socorros mutuos |
sociétés de personnes dont l'activité est d'assurer | sociedades de personas con personalidad jurídica cuya función principal consiste en asegurar |
solde actif de liquidation | remanente de liquidación |
sous-direction générale des assurances | Subdirección General de Seguros |
superposition de périodes d'assurance | superposición de períodos de seguro |
superposition des périodes d'assurance et assimilées | superposición de los periodos de seguro y asimilado |
superposition des périodes d'assurance et des périodes assimilées | superposición de periodos de seguro y de periodos asimilados |
suspension de prestations | suspensión de prestaciones |
syndicat d'assurance de corps | sindicato de cascos |
syndicat de la Lloyd's | consorcio de Lloyd's |
syndicat national des assurances | sindicato nacional del seguro |
tableau des participations | tabla de participaciones |
tableau des pleins | tabla de plenos |
tableau des soldes | tabla de liquidación |
tableau des syndicats | hoja de sindicatos |
taux de base | prima base |
taux de chute | ratio del número de pólizas |
taux de contribution au régime des pensions | tipo de contribución al régimen de pensiones |
taux de cotisation | porcentaje de cotización |
taux de cotisation applicable aux salariés de l'industrie et du commerce | tipo de cotización aplicable a los asalariados de la industria y del comercio |
taux de cotisation au régime de pension | porcentaje de la contribución al régimen de pensiones |
taux de flambage | máxima pérdida posible |
taux de règlement des sinistres | tasa de liquidación de siniestro |
taux de sinistre | coeficiente de pérdidas |
taux de sinistre effectif | coeficiente efectivo de pérdidas |
taux de sinistre supérieur à la moyenne | tasa de siniestralidad superior a la media |
taux des cotisations | porcentaje de cotización |
taux fondé sur le droit de tirage spécial du FMI taux DTS | tipo basado en los derechos especiales de giro tipo DEG |
taux relatif à la part de risque | tarifa en línea |
taxation des revenus pour le calcul de cotisations | tasación de los ingresos para el cálculo de la cuota |
ticket de caisse | registro de caja |
titre de pension ou de rente | título de pensión o de renta |
titulaire d'un risque de même nature | expuesto a un riesgo de igual naturaleza |
titulaire de droit | titular de derecho |
titulaire de la police | propietario de la póliza |
titulaire de pension | pensionista |
titulaire de pension | titular de una pensión |
titulaire de rente | titular de una renta |
totalisation de périodes | totalización de periodos |
totalisation de périodes | acumulación de todos los períodos |
totalisation des périodes d'assurance | acumulación de los períodos de seguro |
transfert de portefeuille | cesión de cartera |
transfert des prestations | transferencia de prestaciones |
transformation de contrat | sustitución de póliza |
transformation de police | transformación de póliza |
transformation de prestations | transformación de las prestaciones |
transmission de la règle proportionnelle | transmisión de proporcionalidad |
transmission de patrimoine | transferencia de bienes |
valeur de base | valor base |
validation de la police | formalización de póliza |
échange de consentements | consensus ad idem |
échange de vues par pays | intercambio de puntos de vista por países |
établissement des comptes relatifs aux charges incombant aux institutions | establecimiento de las cuentas relativas a las cargas que han de asumir las instituciones |
établissement des comptes relatifs aux charges incombant aux institutions | elaboración de las cuentas relativas a las cargas que han de asumir las instituciones |
établissement des cotisations | determinación de las cotizaciones |
État membre de prestation de services | Estado miembro de prestación de servicios |
état membre de stationnement du véhicule | Estado miembro de estacionamento habitual |