German | French |
abgekürzte Kapitalversicherung auf den Erlebensfall mit niedriger Anfangsprämie | assurance à capital différé de faible taux initial |
Ablauf des Rechts auf Beihilfe für die Mutter Witwe | expiration d'un droit à l'allocation de mère veuve |
allgemeiner Anspruch auf ausreichende Leistungen | droit général à des prestations garanties |
allgemeiner Anspruch auf ausreichende Mittel | droit général à des ressources garanties |
Anrecht auf Leistungen | droit à la prestation |
Anspruch auf Anschluß | droit à l'affiliation |
Anspruch auf Arbeitlosenunterstützung behalten | conservation des droits aux prestations de chômage |
Anspruch auf Arbeitslosenentschädigung | droit à l'indemnité de chômage |
Anspruch auf Entschädigung | jouissance du droit à réparation |
Anspruch auf Freizügigkeit | libre passage |
Anspruch auf Freizügigkeit | droit de libre passage |
Anspruch auf Freizügigkeit haben | avoir droit au libre passage |
Anspruch auf Höherversicherung | droit à une couverture d'assurance plus étendue |
Anspruch auf Leistungen bei Arbeitslosigkeit haben | avoir droit aux prestations de chômage |
Anspruch auf sofortige Schadensregelung | réclamation de règlement au comptant |
Antrag auf Anmeldung stellen | formuler une demande d'inscription |
Antrag auf Beitritt stellen | formuler une demande d'inscription |
Antrag auf Bescheinigung des Anspruchs auf Sachleistungen | formulaire E107 |
Antrag auf Bescheinigung des Anspruchs auf Sachleistungen | demande d'attestation de droit à prestations en nature |
Antrag auf endgültige Rückerstattung | demande de remboursement définitif |
Antrag auf Geldleistungen wegen Arbeitsunfähigkeit | formulaire E115 |
Antrag auf Geldleistungen wegen Arbeitsunfähigkeit | demande de prestations en espèces pour incapacité de travail |
Antrag auf Genehmigung | demande d'agrement |
Antrag auf Kostenübernahmeerklärung | demande de prise en charge |
Antrag auf Leistungen | demande de prestations |
Antrag auf Pension stellen | faire une demande de pension |
Antrag auf Rente | introduction d'une demande de rente |
Antrag auf Sterbegeld | formulaire E124 |
Antrag auf Sterbegeld | demande d'allocation de décès |
Antrag auf Zuschuß an die Kasse richten | adresser la demande d'allocation à la caisse |
anwartschaftliche Ansprüche auf Altersrente | rente future |
anwartschaftliche Ansprüche auf Altersrente | rente que l'agent peut espérer toucher en fin de carrière |
anwartschaftliche Ansprüche auf Altersrente | rente présumée finale |
anwartschaftliche Ansprüche auf Altersrente | prétentions non encore exigibles |
anwartschaftliche Ansprüche auf Altersrente | droits en cours d'acquisition |
anwartschaftliche Ansprüche auf Altersrente | droits d'expectative envers l'institution de prévoyance |
anwartschaftliche Ansprüche auf Altersrente | droit à la retraite |
anwartschaftliche Ansprüche auf Altersrente | droit à une pension ou rente |
anwartschaftliche Ansprüche auf Altersrente | droit d'accession à la rente |
Arbeitsloser mit Anspruch auf Arbeitslosenunterstützung | allocataire sans emploi |
auf Arbeitnehmer der Industrie und des Handels anwendbarer Beitragssatz | taux de cotisation applicable aux salariés de l'industrie et du commerce |
auf Beiträgen beruhendes System | régime contributif |
auf dem Durchschnittslohn basierender Pensionsplan | système des salaires annuels moyens |
auf dem Gegenseitigkeitsprinzip beruhende Versicherungsgesellschaft | société à forme mutuelle |
auf dem zuletzt verdienten Gehalt basierende Rente | caisse de retraite indexée sur le salaire terminal |
auf dem zuletzt verdienten Gehalt basierende Rente | régime fondé sur le dernier salaire |
auf den Gegenwartswert abgezinste künftige Zahlungen | valeur actualisée des paiements futurs |
Mindestzinssätze auf die nächsten 5 Basispunkte abrunden | arrondir à la tranche de 5 points de base la plus proche |
auf eine Kreditlinie anrechnen | imputer une somme sur une ligne de crédit |
auf einer Schätzung basierend | formule révisable |
auf eingezahlten Beiträgen basierender Plan | caisse d'achat d'espèces et valeurs |
auf Kredit zahlbarer restlicher Anteil | fraction résiduelle payable à crédit |
auf "pure cover"-Grundlage | avec garantie pure |
Ausdehnung auf die Gerichtskosten | augmentation des frais de contentieux |
Ausdehnung auf die Metallindustrie | extension bris de machine-transport-montage essais |
Ausweitung der Deckung auf Güter unter der Obhut des Versicherten | assurance de la responsabilité des entreprises |
Bearbeitung des Antrags auf Leistungen | instruction d'une demande de prestations |
Bei jedem Prüfflug müssen die Haftpflichtansprüche von Dritten auf der Erde sichergestellt sein. | Lors de chaque vol d'examen,la responsabilité civile envers les tiers au sol doit être couverte. |
Bescheinigung der Aufrechterhaltung des Anspruchs auf Leistungen wegen Arbeitslosigkeit | formulaire E303 |
Bescheinigung der Aufrechterhaltung des Anspruchs auf Leistungen wegen Arbeitslosigkeit | attestation concernant le maintien du droit aux prestations de chômage |
Bescheinigung des Anspruchs der in einem anderen als dem zuständigen Staat wohnenden Versicherten auf Sachleistungen bei Krankheit und Mutterschaft | formulaire E106 |
Bescheinigung des Anspruchs der in einem anderen als dem zuständigen Staat wohnenden Versicherten auf Sachleistungen bei Krankheit und Mutterschaft | attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité dans le cas des personnes qui résident dans un autre pays que le pays compétent |
Bescheinigung über Anspruch auf Sachleistungen der Versicherung gegen Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten | attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance contre les accidents du travail et les maladies professionnelles |
Bescheinigung über Anspruch auf Sachleistungen der Versicherung gegen Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten | formulaire E123 |
beschleunigte Erstattung auf dem Bankwege | remboursement accéléré par banque |
den Anspruch auf Entschädigung für verfallen erklären | prononcer la déchéance du droit à indemnité |
Die ausserparlamentarische Gesetzgebung im Rahmen der beruflichen Vorsorge.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 7.April 1995 auf der Grundlage einer Evaluation der Parlamentarischen Verwaltungskontrollstelle.Stellungnahme des Bundesrates vom 2.Oktober 1995 | La législation extraparlementaire en matière de prévoyance professionnelle.Rapport de la Commission de gestion du Conseil des Etats du 7 avril 1995 établi sur la base d'une évaluation de l'Organe parlementaire de contrôle de l'administration.Avis du Conseil fédéral du 2 octobre 1995 |
die Deckung auf diese Ereignisse ausdehnen | étendre la garantie à ces événements |
die Voraussetzungen für den Anspruch auf Sachleistungen erfüllen | remplir les conditions d'ouverture d'un droit aux prestations en nature |
ein Geschäft auf ein Rahmenabkommen anrechnen | imputer une opération sur une enveloppe globale |
ein Geschäft auf ein Rahmenabkommen anrechnen | imputer sur une enveloppe globale |
ein Geschäft auf einen Kreditrahmen anrechnen | imputer une opération sur une enveloppe globale |
ein Geschäft auf einen Kreditrahmen anrechnen | imputer sur une enveloppe globale |
einen Antrag auf Entschädigung stellen | déclarer un sinistre |
ersuchen um Auskunft,Mitteilung von Auskünften,Anforderung von Vordrucken,Erinnerung in bezug auf einen Arbeitnehmer,einen Selbständigen,einen Grenzgänger,einen Rentner,einen Rentenantragsteller,einen Arbeitslosen,einen anspruchsberechtigten Angehörigen | formulaire E001 |
ersuchen um Auskunft,Mitteilung von Auskünften,Anforderung von Vordrucken,Erinnerung in bezug auf einen Arbeitnehmer,einen Selbständigen,einen Grenzgänger,einen Rentner,einen Rentenantragsteller,einen Arbeitslosen,einen anspruchsberechtigten Angehörigen | demande ou communication de renseignements,demande de formulaires,rappel concernant un travailleur salarié,un travailleur non salarié,un frontalier,un pensionné,un chômeur,un ayant droit |
festes auf Franken aufgerundetes Krankengeld | indemnité fixe arrondie en francs |
flexible Kapitalversicherung auf den Erlebensfall | assurance à capital différé modulable |
Fonds auf Gegenseitigkeit | fonds de mutualisation |
Gesellschaft auf Gegenseitigkeit | société à forme mutuelle |
Gesellschaft auf Gegenseitigkeit | société de secours mutuels |
Gesetz Sparlohnfoerderung durch begleitende Massnahmen im Bereich der Steuer-und Beitragserhebungzu den Sozialversicherungenund die auf diesem Gesetz beruhenden Durchfuehrungsverordnungen | Loi portant encadrement de l'épargne sur les salaires en ce qui concerne le prélèvement d'impôts et de cotisations |
Havarieregelung ohne Rücksichtsnahme auf den Freibetrag | avarie payable sans égard à la franchise |
Hilfskasse auf Gegenseitigkeit der Arbeitgeber | mutuelle patronale |
Hilfsverein auf Gegenseitigkeit | société de secours mutuels |
Jahressteuer auf Versicherungsverträge | taxe sur les contrats d'assurance |
Jahressteuer auf Versicherungsverträge | taxe annuelle sur les contrats d'assurance |
Kapital bildende Versicherung auf den Todesfall | police d'assurance-vie variable |
Kumulierung von Ansprüchen auf Leistungen | cumul de droits à des prestations |
kurzfristige Versicherung auf den Todesfall | assurance temporaire en cas de décès |
landwirtschaftliche Versicherung auf Gegenseitigkeit | assurance mutuelle agricole |
Lebensversicherung auf beide Leben | co-rente en cas de vie |
nicht auf Beiträgen beruhendes System | régime non contributif |
normaler Gewichtsverlust auf dem Transport | pertes ordinaires |
Police auf Schein | fiche valant police |
Provision auf den realisierten Gewinn | commission conditionnelle |
Recht auf Höherversicherung | droit à une couverture d'assurance plus étendue |
Recht auf Mitgliedschaft | droit à l'affiliation |
Schifferhuelfsgesellschaft auf Gegenseitigkeit | Compagnie d'Assurance Mutuelle des Bateliers |
Stellungnahme vom 13.November 1996 der parlamentarischen UntersuchungskommissionPUKüber die Organisations-und Führungsprobleme bei der Pensionskasse des BundesPKBund über die Rolle des Eidgenössischen Finanzdepartements in bezug auf die PKB | Avis du 13 novembre 1996 de la Commission d'enquête parlementaireCEPchargée d'examiner les problèmes relatifs à l'organisation et à la conduite de la Caisse fédérale de pensionsCFPet rôle du Département fédéral des finances en relation avec la CFP |
Steuererleichterungen auf Lebensversicherungen | exonération de primes d'assurance vie |
Umwandlung einer Versicherungsgesellschaft auf Gegenseitigkeit in eine Eigentumsgesellschaft | démutualisation |
Verband der Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit | association des compagnies d'assurance mutuelle |
Verbindungsrente mit Übergang auf den Überlebenden | rente conjointe réversible sur le dernier survivant |
verbundene Rente mit Übergang auf einen bezugsberechtigten Dritten | réversion au bénéfice de la personne à charge |
Versicherung auf das letzte Leben | assurance au dernier vivant |
Versicherung auf den Erlebensfall | assurance en cas de vie |
Versicherung auf fremdes Leben | assurance au décès d'autrui |
Versicherung auf Gegenseitigkeit | assurance mutuelle |
Versicherung auf Gegenseitigkeit von Risiken | mutualisation des risques |
Versicherung auf Gegenseitigkeit von Risiken | mise en commun des risques |
Versicherungsgesellschaft auf Gegenseitigkeit | société d'assurance mutuelle |
Versicherungsgesellschaft auf Gegenseitigkeit | compagnie d'assurance mutuelle |
Versicherungsklausel auf verbundene Leben | clause d'assurance sur deux têtes jointes |
Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit | mutuelles d'assurance |
Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit | société mutuelle d'assurance |
Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit | compagnie d'assurance mutuelle |
Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit | association d'assurance mutuelles |
Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit | société d'assurance mutuelle |
Versicherungsvertraege zur Deckung der Gefahren auf dem Kerngebiet | contrats d'assurance relatifs à la couverture du risque atomique |
Versicherungsvertrag auf Gegenseitigkeit | contrat d'assurance mutuelle |
Verzicht auf kleine Prämienanpassungen | clause d'abandon des ajustements de faible importance |
Verzicht auf Leistungen | renonciation aux prestations |
Verzicht auf Lohnansprüche | renonciation à des prétentions de salaire |
Vorbereitung auf eine Hilfsarbeit | préparation à un travail auxiliaire |
Vorschuss auf eine Leistung | avance sur une prestation |
Vorschuss auf schwebende Schäden | avance sur sinistres en suspens |
Wer eine Leistung der Pensionskasse,auf die er keinen Anspruch hat,absichtlich oder grobfahrlässig veranlasst oder bösgläubig entgegennimmt,muss sie mit Zinsen zurückerstatten. | Celui qui suscite intentionnellement ou ensuite d'une grave négligence le versement de prestations auxquelles il n'a pas droit ou qui les accepte de mauvaise foi est tenu de les rembourser avec intérêts. |
Zinsen auf einer Schiffsversicherung | risque sur corps de navire |
Übertragung auf die Witwe | mode de réversion |