Spanish | French |
A.P.A. | association pour la prévention des accidents |
acuerdo de a bordo | accord Waterborne |
Acuerdo relativo a los créditos a la exportación de buques OCDE | Arrangement concernant les crédits à l'exportation de navires |
Acuerdo sectorial en materia de créditos a la exportación para centrales nucleares | Accord sectoriel sur les crédits à l'exportation pour les centrales nucléaires |
Acuerdo sobre directrices en materia de crédito a la exportación con apoyo oficial | Consensus OCDE |
acuerdo sobre la concesión de pensiones a los funcionarios | accord relatif aux pensions des fonctionnaires |
Acuerdo sobre los créditos a la exportación de buques | Arrangement sur les crédits à l'exportation de navires |
acumulación de derechos a prestaciones | cumul de droits à des prestations |
adherirse a un convenio de Seguridad Social | adhérer à une convention de sécurité sociale |
admisión a la concesión de prestaciones | admission au bénéfice des prestations |
adquisición de un derecho a prestaciones | ouverture d'un droit à des prestations |
adquisición de un derecho a prestaciones | acquisition d'un droit à des prestations |
afiliación a un régimen de seguridad social | affiliation à un régime de sécurité sociale |
asegurado contra una o varias contingencias | assuré contre une ou plusieurs éventualités |
asignaciones por hijo minusválido a cargo | allocations de soins pour enfants handicapés |
ayuda a los migrantes | assistance aux migrants |
base del porcentaje de los siniestros a las primas | base du pourcentage des sinistres aux primes |
base máxima de cotización a la Seguridad Social | plafond de la sécurité sociale |
buque a señalar | navire dénommé |
causar derecho a prestaciones | ouverture d'un droit à des prestations |
causar derecho a prestaciones | acquisition d'un droit à des prestations |
certificación de derecho a las prestaciones en especie del seguro contra los accidentes de trabajo y las enfermedades profesionales | formulaire E123 |
certificación de derecho a las prestaciones en especie del seguro contra los accidentes de trabajo y las enfermedades profesionales | attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance contre les accidents du travail et les maladies professionnelles |
certificación de derecho a las prestaciones en especie del seguro de enfermedad-maternidad en el caso de personas que residen en un país que no es el competente | formulaire E106 |
certificación de derecho a las prestaciones en especie del seguro de enfermedad-maternidad en el caso de personas que residen en un país que no es el competente | attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité dans le cas des personnes qui résident dans un autre pays que le pays compétent |
certificación de derecho a prestaciones en especie durante la estancia en un Estado miembro | formulaire E111 |
certificación de derecho a prestaciones en especie durante la estancia en un Estado miembro | attestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans un Etat membre |
certificación de suspensión o de supresión del derecho a las prestaciones en especie del seguro de enfermedad-maternidad | notification de suspension ou de suppression du droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité |
certificación de suspensión o de supresión del derecho a las prestaciones en especie del seguro de enfermedad-maternidad | formulaire E108 |
certificación para la concesión de las prestaciones en especie a los miembros de la familia de los titulares de pensión o de renta | formulaire E122 |
certificación para la concesión de las prestaciones en especie a los miembros de la familia de los titulares de pensión o de renta | attestation en vue de l'octroi des prestations en nature aux membres de la famille des titulaires de pension ou de rente |
certificación relativa a la totalización de períodos de seguro, de empleo o de residencia | formulaire E104 |
certificación relativa a la totalización de períodos de seguro, de empleo o de residencia | attestation concernant la totalisation des périodes d'assurance,d'emploi ou de résidence |
certificación relativa a los miembros de la familia del trabajador asalariado en desempleo que han de ser tenidos en cuenta para el cálculo de las prestaciones | formulaire E302 |
certificación relativa a los miembros de la familia del trabajador asalariado en desempleo que han de ser tenidos en cuenta para el cálculo de las prestaciones | attestation relative aux membres de la famille du travailleur salarié en chômage à prendre en considération pour le calcul des prestations |
certificación relativa a los miembros de la familia del trabajador asalariado o no asalariado que hay que tomar en consideración para el cálculo de las prestaciones económicas en caso de incapacidad para el trabajo | formulaire E105 |
certificación relativa a los miembros de la familia del trabajador asalariado o no asalariado que hay que tomar en consideración para el cálculo de las prestaciones económicas en caso de incapacidad para el trabajo | attestation concernant les membres de la famille du travailleur salarié ou non salarié à prendre en considération pour le calcul des prestations en espèces en cas d'incapacité de travail |
certificación relativa a los períodos computables para la concesión de las prestaciones por desempleo | formulaire E301 |
certificación relativa a los períodos computables para la concesión de las prestaciones por desempleo | attestation concernant les périodes à prendre en compte pour l'octroi des prestations de chômage |
certificación relativa a los trabajadores asalariados de los transportes internacionales | formulaire E110 |
certificación relativa a los trabajadores asalariados de los transportes internacionales | attestation concernant les travailleurs salariés des transports internationaux |
certificación relativa al mantenimiento del derecho a las prestaciones de desempleo | formulaire E303 |
certificación relativa al mantenimiento del derecho a las prestaciones de desempleo | attestation concernant le maintien du droit aux prestations de chômage |
certificado de derecho a las prestaciones en especie durante una estancia en un Estado miembro | E128B |
certificado de derecho a las prestaciones en especie durante una estancia en un Estado miembro | formulaire E128B |
certificado de derecho a las prestaciones en especie durante una estancia en un Estado miembro | attestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans en Etat membre |
certificado de derecho a las prestaciones en especie necesarias durante una estancia en un Estado miembro | attestation de droit aux prestations en nature nécessaires pendant un séjour dans en Etat membre |
certificado de derecho a las prestaciones en especie necesarias durante una estancia en un Estado miembro | formulaire E128 |
cesación de un derecho a prestaciones | cessation du droit aux prestations |
cesación de un derecho a prestaciones | fin des droits à des prestations |
cesación de un derecho a prestaciones | cessation d'un droit à des prestations |
cesación del derecho a las prestaciones | cessation du droit aux prestations |
cesación del derecho a las prestaciones | fin des droits à des prestations |
cesación del derecho a las prestaciones | cessation d'un droit à des prestations |
cláusula almacén a almacén | clause magasin à magasin |
cláusula de mismo desastre o accidente | clause désastre ou risque spécial unique |
cláusula de seguro sobre dos o varias cabezas | clause d'assurance sur deux têtes jointes |
cláusulas relativas a los riesgos asegurados | clauses relatives aux risques assurés |
combinación o vinculación "de hecho" | association ou liaison "en fait" |
comité directivo de ramo o sección | comité directeur de branche ou section |
Compañía Española de Seguros de Crédito a la Exportación, S.A. C.E.S.C.E. | Compagnie espagnole d'assurance-crédit à l'exportation |
complementos municipales a pensiones básicas en concepto de vivienda | suppléments municipaux aux pensions de base pour le logement |
concesión de una bonificación por trabajo peligroso o penoso | attribution d'une bonification pour travail dangereux ou pénible |
concesión de una pensión o renta | octroi d'une pension ou rente |
condición de cobertura común o aceptada | condition de couverture commune ou acceptée |
conservación de los derechos a las prestaciones | conservation des droits aux prestations |
conservación de los derechos a prestaciones de desempleo | conservation des droits aux prestations de chômage |
conservación de un derecho a prestaciones | maintien d'un droit à des prestations |
consorcio de reaseguro de los créditos a la exportación | pool de réassurance-crédit pour les exportations |
contrato de riesgos a ciegas | traité risques couverts aveuglément |
convenio internacional sobre la responsabilidad civil por daños debidos a la contaminación por hidrocarburos | convention internationale sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures |
convenio relativo a los riesgos de guerra | convention relative aux risques de guerre |
crédito a la exportación con apoyo oficial | crédit à l'exportation bénéficiant d'un soutien public |
cuota a prorrata | cotisation tarifiable |
cálculo de las prestaciones pagaderas a los migrantes y a sus derechohabientes | calcul des prestations dues aux migrants et à leurs ayants droit |
derecho a la prestación | droit à la prestation |
derecho a participar | droit à l'affiliation |
derecho a pensión | droit à pension |
derecho a pensión | droit à la retraite |
derecho a prestaciones | droit à des prestations |
derecho del corredor a retener la póliza | droit de rétention du courtier |
derecho general a prestaciones garantizadas | droit général à des prestations garanties |
derecho general a recursos garantizados | droit général à des ressources garanties |
derechos del trabajador a prestaciones por paro | travailleur ayant droit à l'allocation chômage |
dirigir la petición de subsidio a la caja | adresser la demande d'allocation à la caisse |
disfrute del derecho a la indemnización | jouissance du droit à réparation |
documento de afiliación a la Seguridad Social | carte d'immatriculation à la Sécurité sociale |
documento de afiliación a la Seguridad Social | carte d'immatriculation et d'affiliation |
el beneficiario llega a la edad de retiro | le bénéficiaire atteint l'âge de la retraite |
elaboración de las cuentas relativas a las cargas que han de asumir las instituciones | établissement des comptes relatifs aux charges incombant aux institutions |
empleo sometido a aseguramiento | emploi assujetti à l'assurance |
en base a las reclamaciones presentadas | sur base des réclamations présentées |
establecimiento de las cuentas relativas a las cargas que han de asumir las instituciones | établissement des comptes relatifs aux charges incombant aux institutions |
estar a cargo del asegurado | être à charge de l'assuré |
estar afiliado a una institución | être affilié à une institution |
excedente a repartir entre los accionistas | excédent redistribuable aux actionnaires |
expiración del derecho a prestaciones | cessation du droit aux prestations |
expiración del derecho a prestaciones | fin des droits à des prestations |
expiración del derecho a prestaciones | cessation d'un droit à des prestations |
expuesto a un riesgo de igual naturaleza | titulaire d'un risque de même nature |
extender la garantía a tales daños | étendre la garantie à ces événements |
extinción de un derecho a prestaciones | cessation du droit aux prestations |
extinción de un derecho a prestaciones | fin des droits à des prestations |
extinción de un derecho a prestaciones | cessation d'un droit à des prestations |
fiduciario de los bienes afectos a la cobertura de las reservas matemáticas | commissaire du fonds de couverture des réserves mathématiques |
financiación con cobertura pura a tipos variables de interés | financement à taux flottant assorti d'une garantie pure |
fraude o falta de honradez | dol ou malhonnêteté |
garantía subsidiaria a la exportación | garantie subsidiaire à l'exportation |
gastos a cargo del asegurado | dépenses à la charge de l'assuré |
gastos de explotación o de operación | frais d'exploitation |
Grupo de crédito y seguro de crédito a la exportación de la OCDE | Groupe de travail sur les crédits et garanties de crédit à l'exportation |
importe reembolsable a su vencimiento | montant remboursable à l'échéance |
impuestos o exacciones parafiscales | impôts ou taxes parafiscales |
imputar una operación a un acuerdo global | imputer une opération sur une enveloppe globale |
imputar una operación a un acuerdo global | imputer sur une enveloppe globale |
incremento o suplemento de pensión por hijos | majoration ou supplément de pension pour enfants |
incremento por cónyuge a cargo | majoration pour conjoint à charge |
indemnizar a un desempleado | indemniser le chômage |
indemnizar a un parado | indemniser le chômage |
ingresos de primas o de cuotas | encaissement de primes ou cotisations |
interés o no interés | limites de l'intérêt assurable |
intimación a pago antes de caducidad | mise en demeure avant déchéance |
Ley relativa a las Asignaciones para Pensionistas en concepto de Vivienda | loi sur les allocations de logement pour pensionnés |
leyes sobre sociedades de seguros de 1958 a 1967 | actes de 1958/67 concernant les compagnies d'assurance |
liquidación a prorrata | règlement au marc le franc |
miembro de la familia a cargo del asegurado | membre de la famille à la charge principale du requérant |
miembro de la familia a cargo del asegurado | membre de la famille à la charge de l'assuré |
miembro de la familia fundamentalmente a cargo del solicitante | membre de la famille à la charge principale du requérant |
miembro de la familia fundamentalmente a cargo del solicitante | membre de la famille à la charge de l'assuré |
mundo a mundo | de toute partie du monde à toute partie du monde |
nacimiento del derecho a prestaciones | ouverture d'un droit à des prestations |
nacimiento del derecho a prestaciones | acquisition d'un droit à des prestations |
negocio a corto plazo | affaire de courte durée |
negocio a largo plazo | affaire à long terme |
obligaciones emitidas por empresas asociadas y préstamos a empresas asociadas | bons et obligations émis par des entreprises liées et créances sur ces entreprises |
obligación de aportar todos los riesgos a la agrupación | obligation d'apport de tous les risques au groupement |
obligado a cotizar | assujetti |
obligado o no obligado | responsabilité ou non-responsabilité |
organismo de crédito a la exportación | organisme de crédit à l'exportation |
otras deudas, con inclusión de las deudas fiscales y de las deudas a la Seguridad Social | autres dettes dont dettes fiscales et dettes au titre de la sécurité sociale |
pensión o renta concedida | pension ou rente allouée |
pensión o renta de supervivencia | pension ou rente de survie |
perdido o no | bonnes ou mauvaises nouvelles |
personas a cargo | personne à charge |
por buque o pleno | par navire ou par ligne |
prestaciones concedidas con arreglo a las condiciones de residencia | prestations liées à des conditions de résidence |
prestaciones pagaderas a los migrantes | prestations dues aux migrants |
prestaciones vinculadas a requisitos de residenci | prestations liées à des conditions de résidence |
prestación a los supervivientes | prestation de survie |
prestación a los supervivientes | prestations de survivants |
prestación a tanto alzado | prestation uniforme |
prestación a título provisional | prestation à titre provisionnel |
protección a la maternidad | aide aux mères |
protección a la maternidad | aide aux femmes en couches |
préstamo a la gruesa | hypothèque consentie sur la cargaison |
préstamo a la gruesa | emprunt sur le chargement |
préstamo a las parejas jóvenes | prêt aux jeunes ménages |
pérdida del derecho a pensión | déchéance du droit à pension |
póliza complementaria a la póliza principal | police supplémentaire aux conditions de la police de base |
póliza vinculada a la propiedad | police liée à la propriété |
reclamación a largo plazo | affaire à liquidation lente |
recobrar el derecho a prestaciones | recouvrer le droit à des prestations |
recuperación de las cotizaciones pagaderas a una institución | recouvrement de cotisations dues à une institution |
recuperación de un derecho a prestaciones | recouvrement d'un droit à des prestations |
recuperar el derecho a prestaciones | recouvrer le droit à des prestations |
reembolso a tanto alzado | remboursement forfaitaire |
reembolso a tanto alzado | remboursement sur la base de forfaits |
reembolso de créditos a la exportación | remboursement de crédits à l'exportation |
reserva de siniestros pendientes de liquidación o pago | réserve pour pertes |
respecto a cualquier buque | par navire |
reunir las condiciones para tener derecho a las prestaciones en especie | remplir les conditions d'ouverture d'un droit aux prestations en nature |
reversión en beneficio de la persona a cargo | réversion au bénéfice de la personne à charge |
riesgo aceptado a título comercial | risque accepté à titre commercial |
régimen aplicable a los empleados | régime applicable aux employés |
régimen aplicable a los obreros | régime applicable aux ouvriers |
régimen aplicable a los trabajadores manuales de la industria del acero | régime applicable aux travailleurs manuels de l'industrie de l'acier |
régimen de seguro de enfermedad o de maternidad | régime d'assurance maladie ou maternité |
salario sometido a retención por jubilación | salaire soumis à retenue |
satisfacer los requisitos que causan derecho a las prestaciones en especie | remplir les conditions d'ouverture d'un droit aux prestations en nature |
seguro a base de reconstrucción | assurance à base de reconstruction |
seguro a primera pérdida | assurance premier risque |
seguro a segundo fuego | assurance au second risque |
seguro a segundo riesgo | assurance au second risque |
seguro a todo riesgo | assurance tous risques |
seguro a todo riesgo | assurance contre tous risques |
seguro anual de vida conjunto a favor del último superviviente | rente conjointe réversible sur le dernier survivant |
seguro de daños a terceros | assurance responsabilité civile automobile |
seguro de daños corporales a terceros | assurance des reponsabilités dommages corporels |
seguro de derecho a reclamar | crédit documentaire |
seguro de responsabilidad a terceros | assurance de responsabilité civile vis-à-vis des tiers |
seguros de vida vinculados a fondos de inversión | assurances sur la vie liées à des fonds d'investissement |
sistema europeo de seguro de crédito a la exportación | système européen d'assurance-crédit à l'exportation |
situación asimilada a la del alta | situation assimilée à l'inscription |
socio que subvenciona a la mutua | sociétaire subventionnaire |
solicitud de certificación de derecho a prestaciones en especie | formulaire E107 |
solicitud de certificación de derecho a prestaciones en especie | demande d'attestation de droit à prestations en nature |
solicitud de exención a la participación obligatoria | demande d'exemption à l'affiliation obligatoire |
solicitud o comunicación de información, solicitud de formularios, reiteración relativa a un trabajador asalariado, un trabajador no asalariado, un fronterizo, un pensionista, un desempleado, un derechohabiente | formulaire E001 |
solicitud o comunicación de información, solicitud de formularios, reiteración relativa a un trabajador asalariado, un trabajador no asalariado, un fronterizo, un pensionista, un desempleado, un derechohabiente | demande ou communication de renseignements,demande de formulaires,rappel concernant un travailleur salarié,un travailleur non salarié,un frontalier,un pensionné,un chômeur,un ayant droit |
sujeto a aprobación sin riesgo | risque couvert sous réserve d'acceptation |
sujeto a cotización | assujettissable |
sujeto a la regla proporcional | avec application de la règle proportionnelle |
suspensión de una pensión o de una renta | suspension d'une pension ou d'une rente |
sustento del hijo a cargo del cabeza de familia | entretien de l'enfant à la charge du chef de famille |
T.O.V.A.L.O.P. | accord TOVALOP |
tasa de siniestralidad superior a la media | taux de sinistre supérieur à la moyenne |
tener derecho a las prestaciones de desempleo | avoir droit aux prestations de chômage |
tener derecho a prestaciones | ouverture d'un droit à des prestations |
tener derecho a prestaciones | acquisition d'un droit à des prestations |
tipo a corto plazo | taux à court terme |
tipo de cotización aplicable a los asalariados de la industria y del comercio | taux de cotisation applicable aux salariés de l'industrie et du commerce |
titular de una pensión o de una renta | titulaire d'une pension ou d'une rente |
tomar a su cargo los gastos | prise en charge des frais |
título de pensión o de renta | titre de pension ou de rente |
valor vinculado a seguros | titre-risque |
viudo a cargo de su esposa fallecida | veuf à charge de son épouse décédée |
"zillmerizados" o amortizados véase "zillmerización" | zillmérisés, ou amortis |