Portuguese | Italian |
abono complementar a jovem deficiente | assegno complementare per il giovane andicappato |
abrangido por um seguro contra uma ou mais eventualidades | coperto da assicurazione contro uno o più eventi |
acréscimo ou suplemento de pensão em relação a descendentes | maggiorazione o supplemento di pensione per i figli |
acréscimo por cônjuge a cargo | maggiorazione per coniuge a carico |
agente a tempo parcial | agente part-time |
agência de crédito à exportação | Agenzia per il credito all'eportazione |
alargar a garantia a esses casos | estendere la garanzia agli eventi in questione |
apólice a descoberto | polizza a valore non accettato |
apólice não sujeita à regra proporcional | polizza con clausola che deroga alla proporzionale |
apólice à ordem | polizza all'ordine |
aquisição dum direito a prestações | acquisizione del diritto alle prestazioni |
aquisição dum direito a prestações | sorgere di un diritto a prestazioni |
aquisição dum direito a prestações | apertura di un diritto a prestazioni |
aquisição dum direito a prestações | acquisizione di un diritto a prestazioni |
atestado para a inscrição dos familiares do trabalhador assalariado ou não assalariado e para a atualização dos inventários | formulario E109 |
atestado para a inscrição dos familiares do trabalhador assalariado ou não assalariado e para a atualização dos inventários | attestato per l'iscrizione dei familiari subordinati o autonomi e per la tenuta degli inventari |
atestado para a inscrição dos titulares de pensão ou de renda e atualização dos inventários | formulario E121 |
atestado para a inscrição dos titulares de pensão ou de renda e atualização dos inventários | attestato per l'iscrizione dei titolari di pensione o rendita e per la tenuta degli inventari |
atestado para concessão das prestações em espécie aos familiares dos titulares de pensão ou de renda | formulario E122 |
atestado para concessão das prestações em espécie aos familiares dos titulares de pensão ou de renda | attestato per la concessione delle prestazioni in natura ai familiari di titolari di pensione o rendita |
atestado relativo aos familiares do desempregado a tomar em consideração para o cálculo das prestações | attestato relativo ai familiari del lavoratore subordinato disoccupato da prendere in considerazione per il calcolo delle prestazioni |
atestado relativo aos familiares do desempregado a tomar em consideração para o cálculo das prestações | formulario E302 |
atestado relativo aos familiares do trabalhador assalariado ou não assalariado a tomar em consideração para o cálculo das prestações pecuniárias em caso de incapacidade de trabalho | formulario E105 |
atestado relativo aos familiares do trabalhador assalariado ou não assalariado a tomar em consideração para o cálculo das prestações pecuniárias em caso de incapacidade de trabalho | attestato riguardante i familiari del lavoratore subordinato o autonomo da prendere in considerazione per il calcolo delle prestazioni in denaro in caso di inabilità al lavoro |
atestado relativo aos períodos a ter em conta para a concessão das prestações de desemprego | formulario E301 |
atestado relativo aos períodos a ter em conta para a concessão das prestações de desemprego | attestato relativo ai periodi da prendere in considerazione per la concessione delle prestazioni di disoccupazione |
atestado relativo à manutenção das prestações em curso,do seguro de doença e maternidade | formulario E112 |
atestado relativo à manutenção das prestações em curso,do seguro de doença e maternidade | attestato riguardante il mantenimento delle prestazioni in corso dell'assicurazione malattia e maternità |
atestado relativo à manutenção do direito às prestações de desemprego | formulario E303 |
atestado relativo à manutenção do direito às prestações de desemprego | attestato relativo alla conservazione del diritto alle prestazioni di disoccupazione |
atestado relativo à totalização dos períodos de seguro,de emprego ou de residência | formulario E104 |
atestado relativo à totalização dos períodos de seguro,de emprego ou de residência | attestato concernente la totalizzazione dei periodi di assicurazione,di occupazione o di residenza |
aumentar a contribuição do beneficiário | aumentare il contributo dell'affiliato |
benefício do direito à indemnização | godimento del diritto all'indennizzo |
cais a cais | da banchina a banchina |
cessação de um direito à prestações | cessazione di un diritto a prestazioni |
cessação de um direito à prestações | fine di un diritto a prestazioni |
cessação de um direito à prestações | cessazione del diritto alle prestazioni |
cessação do direito à pensão de mãe viúva | cessazione del diritto all'assegno per la madre vedova |
cláusula a vermelho | red Line Clause |
cláusula de pequenos sobreprémios ou estornos | clausola di rinuncia a piccoli premi o ristorni |
cláusula dos sobresselentes ou acessórios | clausola di rimpiazzo per macchinario usato |
cláusulas de redução, de suspensão ou de supressão de prestações | clausole di riduzione,di sospensione o di soppressione di prestazioni |
Comité Consultivo para a Segurança Social dos Trabalhadores Migrantes | Comitato consultivo per la sicurezza sociale dei lavoratori migranti |
Comité Misto do acordo entre a CEE e a Suíça relativo ao seguro direto não-vida | Comitato misto dell'accordo tra la CEE e la Svizzera concernente l'assicurazione diretta diversa dall'assicurazione sulla vita |
Comité para a coordenação das disposições legislativas, regulamentares e administrativas respeitantes ao seguro direto de vida | Comitato per la coordinazione delle disposizioni legislative, regolamentari e amministrative riguardanti l'assicurazione diretta sulla vita |
companhia exterior à conferência | compagnia non conferenziata |
condição de cobertura comum ou aceitada | condizione di garanzia comune o concordata |
condições de admissão a uma prestação social | requisiti per l'ammissione a una prestazione sociale |
construção à prova de fogo | costruzione a prova di incendio |
contratos de seguro relativos à cobertura do risco nuclear | contratti di assicurazione relativi alla copertura del rischio atomico |
contratos de seguros exceto os referentes a contratos de seguros de vida | contratti di assicurazione,esclusi quelli sulla vita |
contribuições para a segurança social | onere sociali |
Convenção Nórdica relativa à Segurança Social | Convenzione Nordica sulla sicurezza sociale |
convenção sobre a Responsabilidade Civil por poluição derivada de marés-negra de 1969 | accordo internazionale sulla responsabilità civile per i danni d'inquinamento causato da idrocarburi |
cumulação de direitos a prestações | cumulo di diritti a prestazioni |
danos causados a mercadorias antes do embarque | rischio d'origine |
data-limite fixada para a receção das propostas | termine stabilito per la ricezione delle offerte |
data-limite fixada para a receção das propostas | termine ultimo per la ricezione delle offerte |
data-limite fixada para a receção das propostas | termine per la ricezione delle offerte |
de prego a prego | copertura da chiodo a chiodo |
Departamento de Garantia dos Créditos à Exportação | Dipartimento di garanzia dei crediti all'esportazione |
direito geral a prestações garantidas | diritto generale a prestazioni garantite |
direito geral a recursos garantidos | diritto generale a risorse garantite |
direitos à pensão | diritto a pensione |
défice em relação a sinistros | eccesso di danni |
em resseguro ou direto | diretto o riassicurazione |
empréstimo sobre a apólice | prestito su polizza |
empréstimos obrigacionistas com inscrição, à parte, dos empréstimos convertíveis | prestiti obbligazionari, specificando quelli convertibili |
entrega contra pagamento a dinheiro | pagamento alla consegna |
esquema europeu de seguro de crédito a exportação | Sistema europeo di assicurazione dei crediti all'exportazione |
excedente em relação a sinistros | danni di entità inferiore alla media |
extinção do direito à pensão | decadenza dal diritto a pensione |
formalidades administrativas a cumprir | formalità amministrative richieste |
fraude ou infidelidade | frode o disonestà |
fundo de resseguro de créditos à exportação | pool di riassicurazione per i crediti all'esportazione |
garantia subsidiária à exportação | garanzia sussidiaria all'esportazione |
impedir a transferência dos fundos | ponere un divieto al trasferimento dei fondi |
inscrito como candidato a um emprego | iscritto in qualità di richiedente un lavoro |
ladrão estranho à tripulação | ladro |
Lei relativa a concessão de subsídios de maternidade | Legge sull'erogazione degli assegni di maternità |
Lei relativa ao subsídio de assistência a crianças | legge sull'assegno per l'assistenza ai bambini |
Lei relativa à concessão de subsídios aos cegos | Legge sull'erogazione di assegni per i non vedenti |
liquidação a pronto | richiesta di danno per cassa |
lista de riscos a recusar | rischio che l'assicuratore non è disposto ad assicurare |
manutenção dum direito à prestações | mantenimento di un diritto a prestazioni |
manutenção dum direito à prestações | conservazione di un diritto a prestazioni |
melhoria ou suplemento de pensão em relação a descendentes | maggiorazione o supplemento di pensione per i figli |
membro da família principalmente a cargo do requerente | familiare prevalentemente a carico del richiedente |
mercado de seguros a retalho | mercato assicurativo retail |
mercado de seguros a retalho | mercato assicurativo al dettaglio |
meter a baixa | mettere in congedo |
montante de garantia ou de franquia | ammontari di garanzia o di franchigia |
notificação de suspensão ou de suppressão do direito às prestações em espécie do seguro de doença e maternidade | notifica della sospensione o soppressione del diritto alle prestazioni in natura dell'assicurazione malattia e maternità |
notificação de suspensão ou de suppressão do direito às prestações em espécie do seguro de doença e maternidade | formulario E108 |
notificação do não-reconhecimento ou do fim da incapacidade de trabalho | formulario E118 |
notificação do não-reconhecimento ou do fim da incapacidade de trabalho | notifica di non riconoscimento o di cessazione dell'inabilità al lavoro |
obrigado ou não | che ci sia responsabilità o meno |
obrigação de provar a insolvabilidade do responsável | obbligo di dimostrare l'insolvibilità del responsabile |
opção a favor dos dependentes | reversibile a favore dei familiari a carico |
pagamento a contado | versamento in contanti |
pagamento a um terceiro | pagamento al terzo |
pagamento que acompanha a regulação inicial | pay as may be paid |
participação de acidente ou de roubo | verbale di incidente, denuncia del furto |
pedido de atestado de direito a prestações em espécie | domanda di attestato di diritto a prestazioni in natura |
pedido de atestado de direito a prestações em espécie | formulario E107 |
pedido ou comunicação de informação,pedido de formulários,segunda via de pedido relativa a um trabalhador assalariado,trabalhador não assalariado,fronteiriço,pensionista,trabalhador no desemprego,pessoa com direito | formulario E001 |
pedido ou comunicação de informação,pedido de formulários,segunda via de pedido relativa a um trabalhador assalariado,trabalhador não assalariado,fronteiriço,pensionista,trabalhador no desemprego,pessoa com direito | domanda di informazioni,comunicazione di informazioni,richiesta di formulari e sollecito concernenti un lavoratore subordinato,un lavoratore autonomo,un frontaliero,un titolare di pensione,un disoccupato,un avente diritto |
pensão ou renda de sobrevivência | pensione o rendita di superstite |
porto a porto | rischi da porto a porto |
prazo fixado para a apresentação das propostas | termine stabilito per la ricezione delle offerte |
prazo fixado para a apresentação das propostas | termine per la ricezione delle offerte |
prazo fixado para a apresentação das propostas | termine ultimo per la ricezione delle offerte |
prestação a título provisório | prestazione provvisoria |
prestação a título provisório | prestazione a titolo provvisorio |
prestações em espécie de doença ou de maternidade | prestazioni in natura di malattia o di maternità |
prestações que voltam a ser concedidas após suspensão ou supressão | ripresa dell'erogazione delle prestazioni dopo sospensione o soppressione |
profissão ligada à segurança | professione legata alla sicurezza |
provocar a baixa | mettersi in congedo |
prémio a acordar | premio da convenirsi |
prémio a combinar | premio da convenirsi |
quadro com a composição do sindicato | Syndicate Sheet |
recuperar o direito à prestações | ricuperare il diritto a prestazioni |
recuperação dum direito à prestações | recupero di un diritto a prestazioni |
regime de seguro de doença ou maternidade | regime di assicurazione malattia o maternità |
regimes especiais dos funcionários públicos ou do pessoal equiparado | regimi speciali dei pubblici impiegati o del personale equiparato |
regimes especiais dos funcionários públicos ou do pessoal equiparado | regimi speciali dei pubblici impiegati o del personale assimilato |
regulação a pronto | richiesta di danno per cassa |
responsável ou não | che ci sia responsabilità o meno |
resseguro a prémio de risco | riassicurazione del premio di rischio |
retroceder a quota-parte individual | retrocedere la quota individuale |
risco sujeito a confirmação | subject approval no risk |
salário a ter em conta na pensão | stipendio valido a fini pensionistici |
seguro contra um ou mais riscos | coperto da assicurazione contro uno o più eventi |
seguro de vida ligado a uma sociedade imobiliária | assicurazione collegata ad una società di credito edilizio |
seguro destinado a empresas | assicurazione per le imprese |
seguro hospitalar a pronto | diaria giornaliera in caso di ricovero ospedaliero |
sinistro a pronto | danno per cassa |
sociedade sob a forma mútua | società a forma mutualistica |
sociedade sob a forma mútua | società a forma mutua |
subsídio de assistência a crianças | assegno per l'assistenza ai bambini |
subsídio de desemprego para trabalhadores a tempo inteiro | disoccupato con assicurazione per lavoro a tempo pieno |
subsídio de desemprego para trabalhadores a tempo inteiro | assicurato a tempo pieno |
subsídio por assistência a filhos doentes | indennità per malattia del figlio |
subsídios de assistência a crianças deficientes | assegni di assistenza per bambini disabili |
sujeito a vistoria | soggetto ad approvazione del perito |
sujeito a vistoria | soggetto a perizia |
sujeito à regra proporcional | sottoassicurazione |
supressão duma pensão ou duma renda | soppressione di una pensione o di una rendita |
suspender a pensão | sospendere la pensione |
suspensão duma pensão ou duma renda | sospensione di una pensione o di una rendita |
tarifação a olho | tassazione a giudizio dell'assuntore |
ter direito a prestações | apertura di un diritto a prestazioni |
ter direito a prestações | acquisizione di un diritto a prestazioni |
ter direito a prestações | sorgere di un diritto a prestazioni |
termo de um direito à prestações | cessazione del diritto alle prestazioni |
termo de um direito à prestações | cessazione di un diritto a prestazioni |
termo de um direito à prestações | fine di un diritto a prestazioni |
titular duma pensão ou duma renda | titolare di una pensione o rendita |
tratado sobre a totalidade de uma parte da carteira | trattato su un intero portafoglio |
tratado à base dos cem por cento | ecceso di perdita |
tratado à base dos cem por cento | ecceso di bilancio |
título de pensão ou de renda | titolo di pensione o di rendita |
título de pensão ou de renda | documento attestante il diritto alla pensione o alla rendita |
uma causa torpe não dá direito a ação | ex turpi cause non oritur actio |
valor das mercadorias danificada à chegada | valore della merce danneggiata a destinazione finale |
valor das mercadorias em bom estado à chegada | valore della merce allo stato sano a destinazione finale |
vigilância de objetos a risco | indagine sugli oggetti a rischio |
viúvo a cargo da esposa falecida | vedovo a carico della moglie deceduta |