DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Insurance containing DES | all forms | exact matches only
FrenchGreek
abaissement de l'âge de la retraiteμείωση του ορίου συνταξιοδότησης
acquisition d'un droit à des prestationsκτήση δικαιώματος παροχών
action sociale des caisses d'allocations familialesκοινωνική δράση Ταμείων οικογενειακών επιδομάτων
action sociale des caisses d'allocations familialesκοινωνικά μέτρα των Ταμείων οικογενειακών επιδομάτων
affrètement à tour de rôleναύλωση εκ περιτροπής
Agence internationale d'assurance des investissementsΔιεθνής Οργανισμός Ασφάλισης Επενδύσεων
agent de compteπράκτορας εξουσιοδοτημένος να εισπράττει
agent de gestionάτομο που διευθύνει ένα συνδικάτο των Λόυδς
agent de recouvrementπράκτορας επανεισπράξεων
agent gestionnaire des sinistresεξουσιοδοτημένος από την ασφαλιστική εταιρία πράκτορας για διακανονισμό και πληρωμή αποζημίωσης
allocation de chômage économiqueπαροχή απόλυσης λόγω πλεονάζοντος προσωπικού
allocation de logement et de déménagement pour jeunes ménagesεπίδομα κατοικίας και μετοίκησης για νέα νοικοκυριά
allocation de mère veuveεπίδομα χήρας μητέρας
allocation de naissanceεπίδομα χορηγούμενο σε περίπτωση απόκτησης τριδύμων
allocation de naissanceεπίδομα για την απόκτηση τετραδύμων
allocation en espèces en cas de maternitéπαροχή μητρότητας σε χρήμα
allocation pour les personnes qui s'occupent de personnes âgées ou invalidesεπίδομα φροντίδας
allocation pour les personnes qui s'occupent de personnes âgées ou invalidesεπίδομα ατόμου που φροντίζει εξαρτώμενο πρόσωπο
allocation spéciale de chômageεπίδομα ανεργίας
allocation spéciale de naissanceειδικό επίδομα τοκετού
allocation vieillesse des exploitants agricolesεπίδομα γήρατος για αγρότες
allocation vieillesse des exploitants agricolesασφάλιση γήρατος για αγρότες
annulation de la couverture des risques de guerreρήτρα για την ακύρωση κάλυψης κινδύνων πολέμου
annulation de la garantieακύρωση της εγγύησης
année de cotisation de référenceκύριο έτος εισφορών
année de cotisation de référenceέτος αναφοράς
appel de cotisationζήτηση καταβολής συνδρομής
appel de cotisation d'un clubπεριοδικές καταβολές των πλοιοκτητών στους αλληλασφαλιστικούς συνεταιρισμούς
appel de primeσυνεισφορά
appel de primeσυμπληρωματική συνεισφορά
appel de prime supplémentaireσυμπληρωματική συνεισφορά
appel de prime supplémentaireσυνεισφορά
assemblée des déléguésσυμβούλιο των αντιπροσώπων
assemblée des membresγενική συνέλευσις των μελών
assiette des cotisations annuellesμέθοδος υπολογισμού ετησίων εισφορών
association des compagnies d'assurance mutuelleένωση αλληλασφαλιστικών εταιριών
association des sociétés d'assurance sur la vieένωση ασφαλιστικών εταιριών ασφαλίσεως ζωής
Association internationale de droit des assurancesΔιεθνής Ενωση για το Ασφαλιστικό Δίκαιο
Association internationale des assureurs-créditΔιεθνής Ενωση για την Ασφάλιση Πιστώσεων
Association internationale des sociétés d'assurance mutuelleΔιεθνής Ενωση Αλληλασφαλιστικών Εταιριών
association nationale des entreprises d'assuranceεθνική ένωση ασφαλιστικών εταιριών
association pour la prévention des accidentsένωση για την πρόληψη των ατυχημάτων
assujettissement à des contributionsυποχρέωσις εισφοράς
assurance de responsabilité civile vis-à-vis des tiersασφάλιση γενικής αστικής ευθύνης
assurance des responsabilités pour atteinte à l'environnementασφάλιση αστικής ευθύνης από περιβαλλοντολογική καταστροφή
assurance des véhicules à coussin d'airασφάλιση των χόβερκραφτ
attestation concernant les membres de la famille du travailleur salarié ou non salarié à prendre en considération pour le calcul des prestations en espèces en cas d'incapacité de travailβεβαίωση για τα μέλη της οικογένειας του μισθωτού ή μη μισθωτού,που πρέπει να ληφθούν υπόψη για τον υπολογισμό του ποσού των χρηματικών παροχών σε περίπτωση ανικανότητας για εργασία
attestation concernant les membres de la famille du travailleur salarié ou non salarié à prendre en considération pour le calcul des prestations en espèces en cas d'incapacité de travailέντυπο Ε105
attestation concernant les périodes à prendre en compte pour l'octroi des prestations de chômageβεβαίωση περί των περιόδων που μπορούν να ληφθούν υπόψη για τη χορήγηση παροχών ανεργίας
attestation concernant les périodes à prendre en compte pour l'octroi des prestations de chômageέντυπο Ε301
attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité dans le cas des personnes qui résident dans un autre pays que le pays compétentβεβαίωση δικαιώματος για παροχές ασθένειας και μητρότητας σε είδος,σε περίπτωση κατοικίας σε κράτος μέλος διαφορετικό από το αρμόδιο κράτος
attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité dans le cas des personnes qui résident dans un autre pays que le pays compétentέντυπο Ε106
attestation en vue de l'octroi des prestations en nature aux membres de la famille des titulaires de pension ou de renteβεβαίωση για χορήγηση παροχών σε είδος στα μέλη της οικογένειας των συνταξιούχων
attestation en vue de l'octroi des prestations en nature aux membres de la famille des titulaires de pension ou de renteέντυπο Ε122
attestation pour l'inscription des membres de la famille du travailleur salarié ou non salarié et la tenue des inventairesβεβαίωση για την εγγραφή των μελών της οικογένειας μισθωτού ή μη μισθωτού και την τήρηση των καταστάσεων
attestation pour l'inscription des membres de la famille du travailleur salarié ou non salarié et la tenue des inventairesέντυπο Ε109
attestation relative aux membres de la famille du travailleur salarié en chômage à prendre en considération pour le calcul des prestationsέντυπο Ε302
attestation relative aux membres de la famille du travailleur salarié en chômage à prendre en considération pour le calcul des prestationsβεβαίωση περί των μελών της οικογενείας του ανέργου μισθωτού,που μπορούν να ληφθούν υπόψη για τον υπολογισμό του ύψους των παροχών
augmentation des frais de contentieuxεπέκταση κάλυψης δικαστικών εξόδων
augmentation des frais d'exploitationαύξηση κόστους εργασίας
augmenter de valeurπληρωθήτω όπως το φορτίο
autorisation de recouvrementεξουσιοδότηση είσπραξης αποζημίωσης
avis de délaissementγνωστοποίηση εγκατάλειψης
avoir droit aux prestations de chômageδικαιούμαι παροχές ανεργίας
barème de capitalisation indexéμέθοδος συνδυασμού αξίας
barème des flottesασφάλιστρο στόλου
barème des maladiesπίνακας συχνότητας ασθενειών και ατυχημάτων
base de calcul des prestationsβάση υπολογισμού των παροχών
base de la moyenne des trois annéesσύστημα μέσου όρου τριών ετών
base du pourcentage des sinistres aux primesμέθοδος ασφαλίστρων-ζημιών
bordereau de cotationέγγραφο προσφοράς
bulletin des courtiersενημερωτικό δελτίο των Λόυδς για τους ασφαλειομεσίτες
bureau commun des ristournes pour désarmementκοινή επιτροπή επιστροφής ασφαλίστρων πλοίων
bureau de placement des invalides du travailγραφείο ευρέσεως εργασίας στους αναπήρους λόγω εργατικού ατυχήματος
bureau de signature des policesγραφείο υπογραφής ασφαλίστρων
bureau de tarificationγραφείο τιμολόγησης
Bureau international des producteurs d'assurances et de réassurancesΔιεθνές Γραφείο Ασφαλιστών και Αντασφαλιστών
bénéfice de souscriptionκερδοφόρο τεχνικό αποτέλεσμα
caisse de maladie de l'entreprise des chemins de fer fédérauxομοσπονδιακό Ταμείο Υγείας Σιδηροδρομικών
calcul des honoraires du médecinυπολογισμός των αμοιβών του ιατρού
calcul des prestations dues aux migrants et à leurs ayants droitυπολογισμός παροχών οφειλομένων σε μετανάστες και στα δικαιούμενα μέλη της οικογένειάς τους
calcul des primes techniquesμέθοδος υπολογισμού του ασφαλίστρου για την απλή ασφάλιση ζωής ετήσιας διάρκειας
calcul des taux d'intérêt au moment du versementυπολογισμός των επιτοκίων κατά την πληρωμή
caution de capture et de saisieεγγύηση δυσφήμησης
caution de participationσυνεγγύηση
caution de restitution d'acompteεγγύηση προς κάποιον ο οποίος δίνει προκαταβολή
caution de rétentionεγγύηση παρακράτησης
caution des administrateurs de successionεγγύηση διαχειριστού περιουσίας
cautionnement des droits de quaiεγγύηση ανοχής
cautionnement des ouvrages routiersεγγύηση οδικών εργασιών
certificat de bonne santéπιστοποιητικό καλής υγείας
certificat de garantie hypothécaireπιστοποιητικό εγγύησης προς το δανειστή στεγαστικού δανείου
certificat de nationalitéπιστοποιητικό ιθαγενείας
certificat de stockageπιστοποιητικό αποθήκευσης
certificat de vieπιστοποιητικό επιβίωσης
certificat médical de prolongation de l'arrêt de travailιατρική βεβαίωση παράτασης της διακοπής της εργασίας
cessation automatique de la garantieαυτόματος τερματισμός της κάλυψης
cessation d'un droit à des prestationsπαύση του δικαιώματος λήψεως παροχών
cessation d'un droit à des prestationsαπώλεια του δικαιώματος για παροχές
cessation de la policeκηρύσσω ανίσχυρο το ασφαλιστήριο συμβόλαιο
cessation de l'affiliationλήξη της υπαγωγής στην ασφάλιση
cessation de paiement des primesπαύση καταβολής ασφαλίστρων
cession des bénéficesεξαγορά επιδομάτων
chiffre d'affaire de référenceσυνήθης τζίρος
classe de contributionκλάση εισφορών
clause protectrice des droits acquisπροστατευτική ρήτρα των κεκτημένων δικαιωμάτων
"cocktail de monnaies""δέσμη νομισμάτων"
Comité consultatif de l'assurance-crédit à l'exportationΣυμβουλευτική Επιτροπή για την Ασφάλιση των Εξαγωγικών Πιστώσεων
Comité mixte de l'accord entre la CEE et la Suisse concernant l'assurance directe autre que l'assurance sur la vieΜεικτή επιτροπή της συμφωνίας μεταξύ της ΕΟΚ και της Ελβετίας σχετικά με την πρωτασφάλιση εκτός από την ασφάλιση ζωής
Comité pour la coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives concernant l'assurance directe sur la vieΕπιτροπή για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με την πρωτασφάλιση ζωής
commissaire du fonds de couverture des réserves mathématiquesθεματοφύλακας του αναλογιστικού κεφαλαίου κάλυψης των μαθηματικών αποθεμάτων
commission de contrôle des assurancesελεγκτική αρχή
commission de garantieπρομήθεια εγγύησης
commission de gestionέξοδα διαχείρισης
commission de recouvrementπρομήθεια για την είσπραξη αποζημίωσης
Commission des comptesEπιτροπή Λογαριασμών
commissions d'acquisition et frais d'ouverture de dossiers ou d'admission des contrats d'assurance dans le portefeuilleπρομήθειες σύναψης, ή τα έξοδα για την κατάρτιση των ασφαλιστικών εγγράφων ή για την ένταξη της ασφαλιστικής σύμβασης στο χαρτοφυλάκιο
compte de primesλογαριασμός αποθεμάτων ασφαλίστρων
condition d'attribution de la pensionπροϋπόθεση χορήγησης της σύνταξης
condition d'attribution de la pensionπροϋπόθεση για τη χορήγηση της σύνταξης
condition d'attribution de la pensionπροϋποθέσεις χορήγησης μίας σύνταξης
condition d'octroi de la pensionπροϋπόθεση για τη χορήγηση της σύνταξης
condition d'octroi de la pensionπροϋποθέσεις χορήγησης μίας σύνταξης
condition d'octroi de la pensionπροϋπόθεση χορήγησης της σύνταξης
condition de non-déchéanceμη εκπίπτοντα δικαιώματα ασφαλισμένου
condition de reconnaissance du droitπροϋπόθεση για την αναγνώριση του δικαιώματος
condition de ressourcesπροϋπόθεση απορίας
condition de réduction proportionnelleαναλογικός όρος
condition de stageπροϋπόθεση εξάσκησης
condition particulière de règle proportionnelleειδικός αναλογικός όρος
conditions de créditόροι πίστωσης; πιστωτικοί όροι
conditions de la policeόροι του ασφαλιστηρίου
conditions requises pour l'admission,le maintien ou le recouvrement des droitsπροϋπόθεση απορίας
conseil des membres-sociétairesσυμβούλιο των μελών εταίρων
conservation des droits aux prestationsδιατήρηση των δικαιωμάτων σε παροχές
conservation des droits aux prestations de chômageδιατήρηση των δικαιωμάτων σε παροχές ανεργίας
contrôle des chômeursέλεγχος ανέργων
convention de crédit à l'exportationσύμβαση εξαγωγικής πίστωσης
convention de partage des sinistresσυμφωνίες ασφαλιστών αστικής ευθύνης
convention de partage des sinistres responsabilitéσυμφωνία δύο ασφαλιστικών εταιριών για το διακανονισμό ζημιών ασφαλισμένων τους
convention de règlement à la suite d'une collisionσυμφωνία που αφορά στη σύγκρουση αυτοκινήτων
convention de sécurité socialeσύμβαση κοινωνικής ασφαλίσεως
convention des Nations unies sur le transport des marchandises par merσύμβαση του Ο.Η.Ε.για τη μεταφορά φορτίων διά θαλάσσης
convention pour les avaries de moindre importanceσυμφωνία για τις αβαρίες μικρής εκτάσεως
convention relative aux risques de guerreσυμφωνία για κινδύνους πολέμου
cotisation des droits à pensionασφάλιστρο για τα δικαιώματα των συνταξιούχων
courtier de réassuranceμεσίτης αντασφαλίσεων
courtier de réassurance en excédent de pleinsασφαλειομεσίτης που τοποθετεί ένα υπερβάλλον ποσό
coût d'attribution des droits à la retraiteσύνταξη προϋπηρεσίας
coût réel de la protection socialeπραγματικό κόστος της κοινωνικής προστασίας
cumul d'une prestation avec d'autres prestations de sécurité socialeσώρευση μιας παροχής με άλλες παροχές κοινωνικής ασφαλίσεως
cumul de droits à des prestationsσώρευση δικαιωμάτων παροχών
cumul de plusieurs retraitesσυρροή περισσοτέρων συντάξεων
date limite de réception des offresπροθεσμία παραλαβής προσφορών
date limite de réception des offresπροθεσμία εκδήλωσης ενδιαφέροντος
demande d'allocation de décèsαίτηση επιδόματος θανάτου
demande d'allocation de décèsέντυπο Ε124
demande d'attestation de droit à prestations en natureαίτηση για βεβαίωση δικαιώματος παροχών σε είδος
demande d'attestation de droit à prestations en natureέντυπο Ε107
demande de pensionαίτηση για σύνταξη
demande de prestationsαίτηση παροχών
demande de prestations en espèces pour incapacité de travailαίτηση για χρηματικές παροχές λόγω ανικανότητας προς εργασία
demande de prestations en espèces pour incapacité de travailέντυπο Ε115
demande de renseignements concernant le montant des ressources perçues dans un Etat membre autre que l'Etat compétentαίτηση για παροχή πληροφοριών σχετικά με το ύψος των εισπραττομένων προσόδων σε κράτος μέλος διαφορετικό από το αρμόδιο κράτος
demande de renseignements concernant le montant des ressources perçues dans un Etat membre autre que l'Etat compétentέντυπο Ε601
demande ou communication de renseignements,demande de formulaires,rappel concernant un travailleur salarié,un travailleur non salarié,un frontalier,un pensionné,un chômeur,un ayant droitαίτηση πληροφοριών,κοινοποίηση πληροφοριών,αίτηση εντύπων,υπόμνηση σχετικά με εργαζόμενο μισθωτό,εργαζόμενο μη μισθωτό,μεθοριακό εργαζόμενο,συνταξιούχο,άνεργο,δικαιοδόχο
demande ou communication de renseignements,demande de formulaires,rappel concernant un travailleur salarié,un travailleur non salarié,un frontalier,un pensionné,un chômeur,un ayant droitέντυπο Ε001
direction générale des assurances privées et d'intérêt collectifγενική διεύθυνση ιδιωτικών ασφαλιστικών επιχειρήσεων
disposition conventionnelle de non-cumul des prestationsσυμβατική αντισωρευτική ρήτρα παροχών
double condition de règle proportionnelleρήτρα δύο αναλογικών όρων
droit de regardρήτρα επιθεώρησης
droit de rétention du courtierδεσμευτικό δικαίωμα ασφαλειομεσίτη
droit général à des prestations garantiesγενικό δικαίωμα εγγυημένων παροχών
droit général à des ressources garantiesγενικό δικαίωμα εγγυημένων πόρων
droit à des prestationsδικαίωμα παροχών
droit à la retraite résultant des services passésσυντάξιμη υπηρεσία
durée de créditδιάρκεια πίστωσης
durée de la prise en chargeδιάρκεια ασφαλιστικής κάλυψης
durée de la prise en chargeέναρξη και διάρκεια των παροχών
durée de la période d'indemnisationπερίοδος αποζημίωσης
durée de l'hospitalisationδιάρκεια της νοσηλείας
durée de remboursementπροθεσμία αποπληρωμής
durée maximale de remboursementμέγιστη/ανώτατη προθεσμία αποπληρωμής
début de la prise en chargeέναρξη ασφαλιστικής κάλυψης
déclaration de bonusανακοίνωση μέσης ετήσιας απόδοσης επενδύσεων
déclaration de failliteκήρυξη της πτώχευσης
déclaration de salairesδήλωση ημερομισθίων
déclaration de sinistreδήλωση ζημιάς
déclaration de valeurδήλωση αξίας
Déclarations de l'OCDE sur les dépenses locales du 15 mai 1975Δηλώσεις του ΟΟΣΑ για τις τοπικές δαπάνες της 15ης Μαϊου 1975
délai de carenceχρόνος αναμονής
délai de carenceπερίοδος αναμονής
délai de prescription pour la rétroactivitéπροθεσμία παραγραφής για την αναδρομικότητα
délai de prise en chargeπροθεσμία για την κάλυψη
délai de renonciationπροθεσμία υπαναχώρησης ;περίοδος αναμονής ; περίοδος ηρεμίας ; οιονεί προθεσμία προσπάθειας συνδιαλλαγής
délai de réflexionπροθεσμία υπαναχώρησης ;περίοδος αναμονής ; περίοδος ηρεμίας ; οιονεί προθεσμία προσπάθειας συνδιαλλαγής
délai maximum de remboursementμέγιστη/ανώτατη προθεσμία αποπληρωμής
délai pour la présentation des soumissionsπροθεσμία παραλαβής προσφορών
délai pour la présentation des soumissionsπροθεσμία υποβολής προσφορών
délai pour la présentation des soumissionsπροθεσμία εκδήλωσης ενδιαφέροντος
déliement de l'aideαποσύνδεση των ενισχύσεων
engagements et déclarations complémentaires des participants à l'arrangementσυμπληρωματικές δεσμεύσεις και δηλώσεις των συμμετεχόντων στο Διακανονισμό
enregistrement des compagnies d'assuranceκαταχώριση των ασφαλιστικών εταιριών
ensemble de traitésομάδα αντασφαλιστικών συμβάσεων
entreprise captive de réassuranceεξαρτημένη αντασφαλιστική επιχείρηση
entreprise de réassuranceαντασφαλιστική επιχείρηση
entreprise de réassurance d'un pays tiersαντασφαλιστική επιχείρηση τρίτης χώρας
entretien de l'enfant à la charge du chef de familleσυντήρηση του παιδιού το βάρος του οποίου φέρει ο αρχηγός της οικογένειας
Etat membre de la succursaleκράτος μέλος υποκαταστήματος
Etat membre de l'engagementκράτος μέλος της ασφαλιστικής υποχρέωσης
Etat membre de prestation de servicesκράτος μέλος της παροχής υπηρεσιών
expertise amiable contradictoire de corpsκοινή πραγματογνωμοσύνη πλοίου
expiration d'un droit à l'allocation de mère veuveεκπνοή ενός δικαιώματος για επίδομα χήρας μητέρας
expiration de l'assuranceλήξη ταξιδιού
expiration du délai de carenceπάροδος χρόνου αναμονής
faire une demande de pensionυποβάλλω αίτηση συνταξιοδότησης
fait générateur de sinistreγενεσιουργό γεγονός ασφαλιστικής περίπτωσης
fin des droits à des prestationsπαύση του δικαιώματος λήψεως παροχών
fin des droits à des prestationsαπώλεια του δικαιώματος για παροχές
formulaire de placementέντυπο υποβολής αντασφαλιστικών λογαριασμών
formulaire de présentationέντυπο εντολής αντασφάλισης
formulaire de subrogationέντυπο υποκατάστασης
formulaire de voeuxδήλωση καθορισμού δικαιούχων ασφαλίσματος
formulaire standard de traitéέντυπο συμβατικής αντασφάλισης
fraction de pensionσύνταξη από τμήμα του μισθού
frais administratifs liés au traitement des demandes et à l'établissement des policesδιοικητικά έξοδα που αφορούν την επεξεργασία των προτάσεων και την έκδοση ασφαλιστηρίων συμβολαίων
frais de débarquementέξοδα εκφόρτωσης
frais de quittancementδικαίωμα του ασφαλιστηρίου
frais de reconditionnementέξοδα αποκατάστασης
frais de recyclageδαπάνες επανεκπαίδευσης
frais de règlement de sinistreέξοδα διακανονισμού ζημιάς
frais de rééducation fonctionnelle et professionnelleδαπάνες για λειτουργική και επαγγελματική επανεκπαίδευση
frais de transitέξοδα προώθησης των εμπορευμάτων
frais de transport du corps au lieu de sépultureδαπάνες μεταφοράς του αποθανόντος στον τόπο ενταφιασμού
fédération de mutuellesομοσπονδία αλληλασφαλιστικών εταιριών
garantie de ressourcesεγγύηση εισοδημάτων
gratuité complète des prestations en natureεντελώς δωρεάν χορήγηση των παροχών εις είδος
honoraire de laboratoireαμοιβή για εργαστηριακές εργασίες
honoraires des architectes,des experts et des contrôleurs techniquesαμοιβές αρχιτεκτόνων,πραγματογνωμόνων και συμβούλων μηχανικών
hospitalisation,notification d'entrée et de sortieνοσηλεία:γνωστοποίηση εισαγωγής και εξόδου
hospitalisation,notification d'entrée et de sortieέντυπο Ε113
indemnisation de la perte de mobilierαποζημίωση οικοσκευής
indemnité de chômage partielαποζημίωση μερικής ανεργίας
indemnité de l'autorité localeαποζημίωση στις δημόσιες αρχές
indemnité de maladieκαθημερινό επίδομα
indemnité de maladieεπίδομα ασθένειας
indemnité de maternité,accidents du travail et maladies professionnellesαπζημίωση μητρότητας,εργατικών ατυχημάτων και επαγγελματικών ασθενειών
indemnité de sauvetageμετά την αποζημίωση η ασφαλιστική εταιρία αποκτά κυριότητα στο περιουσιακό στοιχείο που απομένει
indemnité en capital de veuf à chargeεφάπαξ συντηρούμενου χήρου
indemnité journalière de maladieεπίδομα ασθένειας
indemnité journalière de maladieκαθημερινό επίδομα
indemnité journalière en cas de maladie d'un enfantεπίδομα για ασθένεια παιδιού
indemnité pécuniaire pour cause d'incapacité de travailημερήσιο επίδομα
indemnités journalières d'accident du travail ou de maladie professionnelleημερήσια επιδόματα λόγω εργατικού ατυχήματος ή επαγγελματικής ασθένειας
indice de risqueκατάλογος κινδύνων
indice du coût de la constructionτιμαριθμοποίηση της αξίας κατασκευής
indépendance des contratsανεξάρτητης ακτίνας κάλυψη
interruption de l'assuranceδιακοπή ασφαλίσεως
interruption de l'assuranceδιακοπή της ασφάλισης
intéressé de corpsενδιαφερόμενος για τη γάστρα πλοίου
intérêt de l'acheteurέννομο συμφέρον αγοραστή για ασφάλιση
intérêt des facultésέννομο συμφέρον ασφάλισης εμπορεύματος
jouissance des droits acquisαπόλαυση κεκτημένων δικαιωμάτων
jour de termeημέρα τριμηνιαίων πληρωμών
justification des dépenses effectivesδικαιολογητικά των πραγματικών δαπανών
le bénéficiaire atteint l'âge de la retraiteο δικαιούχος συμπλήρωσε το όριο συνταξιοδότησης
le salarié doit être lié par un contrat de travailο εργαζόμενος πρέπει να συνδέεται με μία σύμβαση εργασίας
Lignes directrices du CAD pour l'utilisation de l'aide en association avec des crédits à l'exportation ou d'autres fonds fournis aux conditions du marché OCDEκατευθυντήριες γραμμές της Επιτροπής Αναπτυξιακής Βοήθειας για τη χρησιμοποίηση των ενισχύσεων σε συνδυασμό με εξαγωγικές πιστώσεις και λοιπά κεφάλαια χορηγούμενα με όρους της αγοράς
limite de cumul de revenusπεριορισμός εισοδήματος από εργασία και σύνταξη μέχρις ενός ορισμένου ορίου
limites de rétention pour propre compteόριο ίδιας κράτησης
liste des syndicats de Lloyd'sκατάλογος των συνδικάτων
liste des syndicats,des parts et des référencesκατάλογος των ονομάτων των συνδικάτων και της συμμετοχής τους στον κίνδυνο
maintien d'un droit à des prestationsδιατήρηση δικαιώματος παροχών
mesures de réadaptation sociale ou réadaptation professionnelleμέτρα κοινωνικής αναπροσαρμογής ή επαγγελματικής αναπροσαρμογής
modalité pratique de transfertπρακτικός όρος της μεταφοράς
mode de financementτρόποι χρηματοδότησης
mode de remboursementτρόπος αποδόσεως
mode de règlementεπιλογή διακανονισμού
mode de réversionεπιλογή για τη χήρα
mode de réversionεπιλογή μείωσης
moment de la réalisation du risqueστιγμή επελεύσεως του κινδύνου
montant de la garantieύψος ασφάλειας
montant de la prestation à verserκαταβλητέο ποσό της παροχής
montant des prestationsύψος παροχών
montant des prestations d'invaliditéποσό των παροχών αναπηρίας
montant minimum des versements comptantsύψος των ελάχιστων καταβολών/πληρωμών τοις μετρητοίς
normes de constructionκατηγορία κατασκευής
organe d'une institution de sécurité socialeόργανο φορέως κοινωνικής ασφαλίσεως
organe de gestion de la Sécurité socialeδιαχειριστικό όργανο της Κοινωνικής Ασφάλειας
ouverture d'un droit à des prestationsκτήση δικαιώματος παροχών
ouverture des assurances à la concurrenceάνοιγμα του τομέα των ασφαλειών στον ανταγωνισμό
paiement de l'indemnité compensatriceαντισταθμιστική αποζημίωση
participant auteur de la dérogationπαρεκκλίνων συμμετέχων
participation de l'assuréσυμμετοχή του ασφαλισμένου
partie non amortie des affaires nouvellesοικονομική επιβάρυνση ασφαλιστικής εταιρίας λόγω υψηλού κόστους πρωτοετούς παραγωγής
pays d'établissement de l'assureurχώρα εγκατάστασης του ασφαλιστή
pays tiers fournisseur de créditsπιστώτρια τρίτη χώρα
pension des veuves et des orphelinsσύνταξη επιζώντων
perte de récolte due aux intempériesαπώλειες στη συγκομιδή,οφειλόμενες στις κακοκαιρίες
perte ou préjudice avec présomption de dommagesσυναισθηματική ζημία
perte totale de la part d'avarie commune de cargaisonολική απώλεια μέρους
pertes de la valeur vénaleαπώλειες της εμπορικής αξίας
placements pour le compte des souscripteurs d'une police d'assurance-vie et dont le risque est supporté par euxεπενδύσεις υπερ κατόχων ασφαλιστηρίων συμβολαίων ζωής οι οποίοι υπόκεινται στον επενδυτικό κίνδυνο
police combinée de compagniesσυνασφαλιστήριο
police combinée de compagniesκοινό ασφαλιστήριο
police en excédent de sinistresασφαλιστήριο υπερβαλόντων ζημιών
police à bonification en cas de vie à l'échéanceη ασφάλιση με συμμετοχή στα κέρδη ενισχύεται από απλή μειωμένου κεφαλαίου
portefeuille de contratsχαρτοφυλάκιο σύμβασης παροχής υπηρεσιών
portefeuille de sinistres en suspensχαρτοφυλάκιο εκκρεμών ζημιών
prestation anticipée de vieillesseπρόωρες παροχές γήρατος
prestation d'orphelin de père et de mèreπαροχή ορφανού από πατέρα και μητέρα
prestation d'orphelin de père ou de mèreπαροχή ορφανού από πατέρα ή μητέρα
prestation de grossesseπαροχή εγκυμοσύνης
prestation de survieπαροχή επιζώντων
prestation de sécurité socialeπαροχή κοινωνικής ασφαλίσεως
prestation de vieillesseσύνταξη γήρατος
prestation en nature de grande importanceπαροχή εις είδος εξαιρετικής σημασίας
prestation non contributive de type mixteπαροχή χωρίς συνεισφορά μεικτού τύπου
prestations de l'assurance-maternitéπαροχές μητρότητας
prestations de maladieπαροχές ασθενείας
prestations de maladieπαροχές ασθένειας
prestations de maladie en espècesπαροχές ασθένειας σε χρήμα
prestations de maladie professionnelleπαροχές επαγγελματικών ασθενειών
prestations de maternitéπαροχές μητρότητας
prestations de promotion professionnelleπαροχή επαγγελματικής βοήθειας
prestations de promotion professionnelleπαροχές επαγγελματικής προώθησης
prestations de retraite pour services rendusπαροχή προϋπηρεσίας
prestations de santé en natureπαροχές υγείας σε είδος
prestations de survivantsμέριμνα για τους επιζώντες
prestations de survivantsπαροχές επιζώντων
prestations en cas de décèsσύνταξη θανάτου
prestations en cas de maladieπαροχές ασθενείας
prestations en cas de maladieπαροχές ασθένειας
prestations en cas de maternitéπαροχές μητρότητας
prestations en faveur des survivants et des orphelinsπαροχές επιζώντων και ορφανών
prestations en nature de maladie ou de maternitéεις είδος παροχές ασθένειας ή μητρότητας
prestations liées à des conditions de résidenceπαροχές που εξαρτώνται από προϋπόθεση διαμονής
prestations versées au titre de compensation de salaireπαροχές για την αντιστάθμιση απώλειας μισθού
prestations versées au titre de compensation de salaireπαροχές για αποκατάσταση απώλειας μισθού
produit de la liquidationπροϊόν διάλυσης
produit de la liquidationεναπομείναν κεφάλαιο
produits de marchéεμπορεύσιμος κίνδυνος
profession de sécuritéεπάγγελμα σχετικό με την ασφάλεια
provision de cotisationπροσωρινή συνδρομή
prévention des risquesπρόληψη κινδύνου
publication des tarifsανακοίνωση τιμολογίων
période de prise en charge des prestationsέναρξη και διάρκεια των παροχών
période de versement minimum des cotisationsελάχιστος χρόνος ασφάλισης
période de versement minimum des cotisationsελάχιστη περίοδος καταβολής εισφορών
rabais de primeκαταβολή μειωμένων ασφαλίστρων
rabais de primeεπιστροφή ασφαλίστρων
ratification des statutsεπικύρωση των εσωτερικών κανονισμών
recette de primeπαραγωγή ασφαλίστρων
recettes des primesπαραγωγή ασφαλίστρων
recouvrement d'un droit à des prestationsανάκτηση δικαιώματος παροχών
recouvrer le droit à des prestationsανακτώ το δικαίωμα παροχών
refonte de l'assurance soins de santéαναμόρφωση της ασφάλισης υγειονομικής περίθαλψης
relever la contribution de l'affiliéαύξηση των εισφορών των ασφαλισμένων
relevé des objets à risqueεξέταση αντικειμένων που εκτίθενται σε κινδύνους
relevé individuel des dépenses effectivesατομική κατάσταση πραγματικών δαπανών
relevé individuel des dépenses effectivesέντυπο Ε125
relevé individuel des forfaits mensuelsατομική κατάσταση των μηνιαίων εφάπαξκατ αποκοπήποσών
relevé individuel des forfaits mensuelsέντυπο Ε127
remboursement de cotisationsεπιστροφή των εισφορών
remboursement de cotisationsαπόδοση των εισφορών
remboursement de lunettesαπόδοση δαπάνης για την αγορά ματογυαλιών
remboursement de primeείσπραξη του ασφαλίστρου
remboursement global ou partiel des dépensesεπιστροφή ολική ή μερική των δαπανών
remboursement sur la base de forfaitsαπόδοση κατ'αποκοπή
rendement des bons du Trésor US à dix ans, à échéance constanteαπόδοση των δεκαετών έντοκων γραμματίων του Δημοσίου των ΗΠΑ με σταθερή ημερο- μηνία λήξης
rente de veuveσύνταξη του επιζώντος συζύγου
rente de veuveσύνταξη χήρας
rente viagère avec minimum de rentes certainesσυνδυασμός εγγυημένης προσόδου και αναβαλλόμενης προσόδου
retrait de portefeuilleχαρτοφυλάκιο ζημιών
règlement des sinistres survenus à l'étrangerδιακανονισμός ζημιών στο εξωτερικό
récupération de prestations induesαναζήτηση παροχών που έχουν χορηγηθεί αχρεωστήτως
récupération de prestations induesαναζήτηση αχρεωστήτων παροχών
récupération des frais afférents au paiement des prestationsανάληψη των εξόδων που αναλογούν στην καταβολή των παροχών
réduction de la capacité de gainμείωση της ικανότητας βιοπορισμού
régime applicable aux travailleurs manuels de l'industrie de l'acierσύστημα που εφαρμόζεται στους χειρώνακτες εργαζομένους της βιομηχανίας χάλυβα
régime conventionnel de sécurité socialeσυμβατικό καθεστώς κοινωνικής ασφαλίσεως
régime de pensions conventionnellement excluσυνταξιοδοτικό καθεστώς που συμβατικά αποκλείεται
régime de prestationsσύστημα παροχών
régime de retraite hybrideσυνταξιοδοτικό πρόγραμμα μικτής χρηματοδότησης
régime de retraite proportionnelleσυνταξιοδοτικό πρόγραμμα που οι παροχές του υπολογίζονται αναλογικά των ετησίων αποδοχών
régime de Sécurité sociale des marinsασφαλιστικό καθεστώς των ανθρώπων της θάλασσας
régime de Sécurité sociale des marinsκαθεστώς Κοινωνικής Ασφάλειας ναυτικών
régime de Sécurité sociale des marinsασφάλιση ναυτικών
régime des artistes auteurs d'oeuvres littéraires et dramatiquesασφαλιστικό καθεστώς συγγραφέων
régime des assurances agricolesκαθεστώς γεωργικών ασφαλίσεων
régime des assurances agricolesγεωργικές ασφαλίσεις
régime des employés de maisonασφαλιστικό καθεστώς οικιακών βοηθών
régime des fonctionnairesασφαλιστικό καθεστώς υπαλλήλων Δημοσίου
régime des gens de merασφαλιστικό καθεστώς των ανθρώπων της θάλασσας
régime des gens de merκαθεστώς Κοινωνικής Ασφάλειας ναυτικών
régime des gens de merασφάλιση ναυτικών
régime des joueurs professionnels de footballασφαλιστικό καθεστώς αμοιβομένων ποδοσφαιριστών
régime des marinsασφαλιστικό καθεστώς των ανθρώπων της θάλασσας
régime des marinsκαθεστώς Κοινωνικής Ασφάλειας ναυτικών
régime des marinsασφάλιση ναυτικών
régime des représentants de commerceασφαλιστικό καθεστώς εμπορικών αντιπροσώπων
régime des torerosασφαλιστικό καθεστώς ταυρομάχων
régime des travailleurs de la merασφαλιστικό καθεστώς των ανθρώπων της θάλασσας
régime des travailleurs de la merκαθεστώς Κοινωνικής Ασφάλειας ναυτικών
régime des travailleurs de la merασφάλιση ναυτικών
régime des travailleurs de minesασφαλιστικό καθεστώς των εργαζομένων στα ορυχεία
régime des travailleurs des mines et des établissements assimilésασφαλιστικό καθεστώς των εργαζομένων στα ορυχεία και σε εξομοιούμενες εγκαταστάσεις
régime des travailleurs du spectacleασφαλιστικό καθεστώς καλλιτεχνών του θεάματος
régime des travailleurs ferroviairesασφαλιστικό καθεστώς σιδηροδρομικών
régime des travailleurs indépendantsκαθεστώς των ανεξάρτητα εργαζομένων
régime des travailleurs indépendantsασφαλιστικό καθεστώς αυτοτελώς απασχολουμένων
régime des étudiantsασφαλιστικό καθεστώς των φοιτητών
régime spécial pour les travailleurs des mines et des établissements assimilésειδικό σύστημα για τους εργαζομένους των ορυχείων και των εξομοιουμένων επιχειρήσεων
régimes spéciaux des fonctionnaires ou du personnel assimiléειδικά συστήματα των δημοσίων υπαλλήλων ή των προς αυτούς εξομοιουμένων
rémunération de baseβασικός μισθός
rémunération de baseβασικές αποδοχές
résolution du Conseil de l'OCDE relative à la révision de l'Arrangement concernant les crédits à l'exportation de naviresΨήφισμα του Συμβουλίου του ΟΟΣΑ για την αναθεώρηση της Συμφωνίας περί εξαγωγικών πιστώσεων για τα πλοία
rétablissement de la pensionεπαναχορήγηση σύνταξης
révision de la cotisationδιακανονισμός συνδρομής
salaire terminal de calcul des pensionsσυντάξιμος μισθός
s'aligner sur des conditionsευθυγραμμίζομαι προς όρους
s'aligner sur des conditions non-conformesευθυγραμμίζομαι προς ασυμβίβαστους όρους
sauf résultant deεκτός αν προκλήθηκε από
schéma général d'exposé des garantiesκανόνες για τη σύνταξη του ασφαλιστηρίου
Section spéciale pour l'assurance des crédits à l'exportationΕιδικό τμήμα για την ασφάλιση των εξαγωγικών πιστώσεων
société de cautionnementασφαλιστική εταιρία που εκδίδει εγγυήσεις
société de réassuranceαντασφαλιστική επιχείρηση
société de secours mutuelsφιλική αλληλασφαλιστική εταιρία
sociétés de personnes dont l'activité est d'assurerπροσωπικές εταιρείες που ασχολούνται κυρίως με ασφάλιση
solde actif de liquidationεκκαθαριστικό πλεόνασμα
sous-direction générale des assurancesγενική υποδιεύθυνση ασφαλειών
superposition de périodes d'assuranceσύμπτωση των περιόδων ασφαλίσεως
superposition des périodes d'assurance et assimiléesσυνυπολογισμός χρόνου ασφάλισης και χρόνου πλασματικής ασφάλισης
superposition des périodes d'assurance et des périodes assimiléesσύμπτωση χρονικών περιόδων ασφάλισης και χρονικών περιόδων πλασματικής ασφάλισης
surveillance complémentaire des entreprises d'assuranceσυμπληρωματική εποπτεία ασφαλιστικών επιχειρήσεων
suspension de prestationsαναστολή
syndicat d'assurance de corpsσυνδικάτο που ασχολείται με ασφαλίσεις πλοίων
syndicat national des assurancesεθνικό συνδικάτο ασφαλειών
tableau des participationsπίνακας οριστικών αριθμών
tableau des pleinsπίνακας ορίων αποδοχής κινδύνων
tableau des soldesπίνακας λογισμού
tableau des syndicatsσύνθεση των συνδικάτων
tarification en vue du remboursement des prestations en natureέντυπο Ε126
taux d'actualisation différencié pour le calcul de la concessionnalité des crédits d'aide liéeδιαφοροποιημένο ποσοστό αναπροσαρμογής για τον υπολογισμό της χαριστικότητας συνδεδεμένων πιστώσεων βοήθειας ή διαφοροποιημένο προεξοφλητικό επιτόκιο κ.λ.π.
taux d'intérêt commercial de référence spécialειδικό εμπορικό επιτόκιο αναφοράς; SCIRR
taux d'intérêt de sortieτελικό μικτό επιτόκιο
taux d'intérêt des prêts commerciauxεπιτόκιο εμπορικών δανείων
taux d'intérêt net de toutes chargesκαθαρό επιτόκιο, χωρίς οιανδήποτε επιβάρυνση
taux de baseβασικό ασφάλιστρο
taux de chuteποσοστό ασφαλιστηρίων που παραγράφηκαν
taux de chuteποσοστό ακυρωμένων ασφαλιστηρίων
taux de contribution au régime des pensionsσυντελεστής εισφοράς στο σύστημα συνταξιοδοτήσεως
taux de cotisationποσοστό εισφοράς
taux de cotisation applicable aux salariés de l'industrie et du commerceποσοστά εισφορών που προβλέπονται για τους εργαζόμενους στη βιομηχανία και το εμπόριο
taux de cotisation au régime de pensionποσοστό συνεισφοράς στο συνταξιοδοτικό καθεστώς
taux de flambageκόστος απαιτήσεων αντασφάλισης καθ'υπέρβαση
taux de la grilleπίνακας επιτοκίων
taux de la grilleεπιτόκια του πίνακα
taux de la matriceεπιτόκια του πίνακα
taux de la matriceπίνακας επιτοκίων
taux de la primeασφάλιστρο; συντελεστής ασφαλίστρου
taux de l'acompte minimumποσοστό ελάχιστης μερικής πληρωμής
taux de règlement des sinistresισοτιμία νομίσματος για τον οριστικό διακανονισμό της ζημιάς
taux de référence de l'indicateur bancaire d'origine des ressourcesεπιτόκιο αναφοράς του τραπεζικού δείκτη προέλευσης των πόρων
taux de sortieτελικό μικτό επιτόκιο
taux des cotisationsποσοστό εισφοράς
taux des effets mobiliersασφάλιστρο περιεχομένου
titre de pension ou de renteτίτλος συντάξεως
titre de pension ou de renteαποδεικτικό στοιχείο συνταξιοδοτικού δικαιώματος
titulaire de droitφορέας δικαιώματος
titulaire de droitδικαιούχος
titulaire de la policeιδιοκτήτης ασφαλιστηρίου
titulaire de pensionδικαιούχος σύνταξης
titulaire de pensionσυνταξιούχος
titulaire de renteδικαιούχος μιας σύνταξης
titulaire de renteδικαιούχος συντάξεως
totalisation de périodesσυνυπολογισμός των περιόδων
totalisation des périodes d'assuranceσυνυπολογισμός των περιόδων ασφάλισης
transfert de portefeuilleμεταβίβασις χαρτοφυλακίου
transfert des prestationsμεταφορά παροχών
transfert des prestationsεξαγωγή παροχών
transformation de contratαντικατάσταση ασφαλιστηρίων
transformation de policeμετατροπή ασφαλιστηρίου
transformation de prestationsμετατροπή των παροχών
transmission de la règle proportionnelleαποδοχή του αναλογικού όρου
transmission de patrimoineμεταβίβαση περιουσιακών στοιχείων
une personne...bénéficie d'un crédit de points pour le calcul de sa pensionένα πρόσωπο...πιστώνεται με συνταξιοδοτικά μόρια
valeur vénale de démolitionαξία κατεδαφισθέντων υλικών
validation de la policeοριστικοποίηση έκδοσης του ασφαλιστηρίου
validité des engagementsισχύς των αναλαμβανομένων υποχρεώσεων
violation d'une garantie de pouvoirδέσμευση τρίτου χωρίς σχετική εξουσιοδότηση
violation des dispositionsπαραβίαση ενός υποχρεωτικού όρου
vérification nécessaire à l'octroi ou à la révision des prestationsαναγκαίοι έλεγχοι για τη χορήγηση ή τον ανακαθορισμό μιας σύνταξης
à condition qu'il fasse part de sa décision à tous ses partenaires avec un préavis suffisant"με την προϋπόθεση να γνωστοποιήσει αυτή την απόφασή του σε όλους τους εταίρους του με έγκαιρη ειδοποίηση"
échange de consentementsαπόλυτη συμφωνία μεταξύ συμβαλλομένων (consensus ad idem)
égalité de traitementισότητα μεταχειρίσεως
établissement des comptes relatifs aux charges incombant aux institutionsκατάρτιση των λογαριασμών που αφορούν τα βάρη των φορέων
établissement des cotisationsκαθορισμός των εισφορών
établissement des cotisationsβεβαίωση του μεριδίου
état membre de stationnement du véhiculeκράτος μέλος στάθμευσης του οχήματος
Showing first 500 phrases