French | Spanish |
accomplissement d'une période d'assurance | cumplimiento de un período de seguro |
accomplissement d'une période d'assurance | cobertura de un período de seguro |
accord d'affrètement | chárter |
accord d'agence | acuerdo de la agencia |
aconage 2. frais d'allege | gabarraje |
acquisition d'un droit à des prestations | tener derecho a prestaciones |
acquisition d'un droit à des prestations | nacimiento del derecho a prestaciones |
acquisition d'un droit à des prestations | causar derecho a prestaciones |
acquisition d'un droit à des prestations | adquisición de un derecho a prestaciones |
actes de 1958/67 concernant les compagnies d'assurance | leyes sobre sociedades de seguros de 1958 a 1967 |
action sociale des caisses d'allocations familiales | acción social de las cajas de subsidios familiares |
activité par voie d'établissement | actividad por medio de establecimiento |
adresser la demande d'allocation à la caisse | dirigir la petición de subsidio a la caja |
agent d'assurance | agente de seguros |
agent général d'assurances | corredor |
agent général d'assurances | agente de seguros |
aggravation d'une maladie professionnelle | agravación de una enfermedad profesional |
ajustement d'une pension | revalorización de una pensión |
allocation d'accouchement | subsidio por parto |
allocation d'accouchement | asignación por parto |
allocation d'aide personnalisée au logement | subsidio de ayuda personalizada para vivienda |
allocation d'assurance chômage | subsidio de desempleo |
allocation d'invalidité | prestación de invalidez |
allocation d'invalidité | asignación por invalidez |
allocation d'invalidité | asignación de discapacidad |
allocation d'orphelins | subsidio en favor de los huérfanos |
allocation d'orphelins | subsidio de orfandad |
allocation d'éducation spéciale | subsidio de educación especial |
allocation pour soins d'enfants | subsidio de asistencia infantil |
année d'activité | año profesional |
année d'activité | año económico |
appel d'avance | solicitación por adelantado |
appel de cotisation d'un club | cuotas de club |
association d'assurance mutuelles | asociación de Seguros Mutuos |
association des compagnies d'assurance mutuelle | asociación de mutualidades |
association des sociétés d'assurance sur la vie | asociación de entidades de seguros de vida |
Association internationale des contrôleurs d'assurance | Asociación Internacional de Inspectores de Seguros |
Association internationale des sociétés d'assurance mutuelle | Asociación Internacional de Sociedades de Seguros Mutuos |
Association internationale des sociétés d'assurance mutuelle | Asociación Internacional de Mutualidades de Seguros |
association nationale des entreprises d'assurance | asociación nacional de empresas de seguros |
assurance contre l'arrêt d'exploitation | seguro contra la interrupción laboral |
assurance de protection et d'indemnisation | seguro de protección e indemnización |
assurance de responsabilité en raison d'erreurs ou omissions | seguro de errores y omisiones |
assurance des animaux d'abattage | seguro de reses de sacrificio |
assurance des corps d'engins aériens | seguro de cascos de aviación |
assurance des indemnités journalières en cas d'hospitalisation | seguro de cuenta de hospital |
assurance des pertes d'exploitation | seguro de pérdida de beneficios |
assurance des pertes d'exploitation | seguro de lucro cesante |
assurance des pertes d'exploitation | seguro de interrupción de negocio |
assurance des véhicules à coussin d'air | seguro de hovercraft |
assurance des véhicules à coussin d'air | seguro de aerodeslizador |
assurance frais d'incinération | seguro de gastos de cremación |
assurance mixte pour remboursement d'hypothèques | seguro de compra de casa |
assurance pertes d'exploitation | seguro de pérdida de beneficios |
assurance pertes d'exploitation incendie | seguro de pérdidas de explotación por incendio |
assurance prise d'otage | seguro de raptos y secuestros |
assurance responsabilité civile des exploitants d'aéroports | seguro de responsabilidad de capitanes y operadores de aeropuerto |
assurances obligatoires d'état | seguros estatales obligatorios |
assurances sur la vie liées à des fonds d'investissement | seguros de vida vinculados a fondos de inversión |
assureur d'origine | asegurador primario |
assuré au titre d'une assurance facultative continuée | asegurado en virtud de un seguro facultativo continuado |
assuré au titre d'une assurance obligatoire | asegurado en virtud de un seguro obligatorio |
assuré au titre d'une assurance obligatoire | asegurado con carácter obligatorio |
attestation concernant la totalisation des périodes d'assurance,d'emploi ou de résidence | formulario E104 |
attestation concernant la totalisation des périodes d'assurance,d'emploi ou de résidence | certificación relativa a la totalización de períodos de seguro, de empleo o de residencia |
attestation concernant les membres de la famille du travailleur salarié ou non salarié à prendre en considération pour le calcul des prestations en espèces en cas d'incapacité de travail | formulario E105 |
attestation concernant les membres de la famille du travailleur salarié ou non salarié à prendre en considération pour le calcul des prestations en espèces en cas d'incapacité de travail | certificación relativa a los miembros de la familia del trabajador asalariado o no asalariado que hay que tomar en consideración para el cálculo de las prestaciones económicas en caso de incapacidad para el trabajo |
attestation des périodes d'assurance | certificado de los períodos de seguro |
attribution d'une bonification pour travail dangereux ou pénible | concesión de una bonificación por trabajo peligroso o penoso |
augmentation des frais d'exploitation | incremento en los costes de explotación |
avis d'avarie | boletín de averías |
avis d'échéance | recordatorio |
avis d'échéance | aviso de expedición de prima |
avis d'échéance | aviso |
barème d'invalidité | baremo de porcentaje por invalidez |
branche d'assurance | ramo de seguro |
branche d'assurance | ramo |
branche d'un régime de Sécurité sociale | rama de un régimen de Seguridad Social |
bulletin d'avarie | boletín de averías |
bureau national d'assureurs | oficina nacional de seguros |
bénéficiaire d'assistance sociale | beneficiario de la asistencia social |
bénéficiaire d'une pension d'invalidité | beneficiario de una pensión de invalidez |
bénéficier d'un régime complémentaire | beneficiarse de un régimen complementario |
bénéficier d'une exemption | beneficiarse de una exención |
bénéficier d'une pension de veuve | beneficiarse de una pensión de viudedad |
bénéficier d'une prestation | disfrutar de una prestación |
bénéficier d'une prestation | beneficiarse de una prestación |
caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité | caja auxiliar del seguro de enfermedad-invalidez |
caisse d'achat d'espèces et valeurs | plan de pensiones según cotizaciones |
caisse d'indemnités en espèce | plan de jubilación al contado |
caisse de sécurité sociale d'entreprise | caja del seguro de enfermedad |
Caisse primaire d'assurance maladie | caja primaria |
caisse régionale d'assurance maladie | caja regional |
calcul d'une prestation | cálculo de una prestación |
calcul de l'indemnité en cas d'aggravation des lésions | cálculo de la indemnización en caso de agravación de las lesiones |
carte d'assuré | tarjeta de asegurado |
carte d'assuré social | tarjeta de asegurado |
carte d'immatriculation et d'affiliation | documento de afiliación a la Seguridad Social |
carte d'immatriculation à la Sécurité sociale | documento de afiliación a la Seguridad Social |
catégorie d'invalidité | grado de invalidez |
catégories d'opération | categorías de operaciones |
caution de restitution d'acompte | garantía de pago adelantado |
centre d'expertise pour les dommages aux automobiles | centro de peritaje para daños en automóviles |
certificat d'avaries | informe del inspector |
certificat d'entrée | certificado de inscripción |
certificat d'imposition | certificado de impuestos |
certificat d'âge | certificado de edad |
cessation d'un droit à des prestations | cesación del derecho a las prestaciones |
cessation d'un droit à des prestations | extinción de un derecho a prestaciones |
cessation d'un droit à des prestations | expiración del derecho a prestaciones |
cessation d'un droit à des prestations | cesación de un derecho a prestaciones |
cession d'une prestation | cesión de una prestación |
champ d'application du règlement | campo de aplicación del reglamento |
champ d'application personnel | ámbito de aplicación personal |
chiffre d'affaire de référence | rendimiento estándar |
clause d'abandon des ajustements de faible importance | cláusula de renuncia de reaseguros |
clause d'abandon des ajustements de faible importance | cláusula de prima adicional o extorno de prima pequeña |
clause d'abordage | cláusula de colisión |
clause d'ajustabilité | cláusula de estabilización |
clause d'ajustement | cláusula de estabilización |
clause d'assolement | cláusula de rotación |
clause d'assurance au voyage | cláusula de cambio de viaje |
clause d'assurance sur deux têtes jointes | cláusula de seguro sobre dos o varias cabezas |
clause d'enlèvement temporaire | cláusula de mudanza temporal |
clause d'exclusion de parenté | cláusula de exclusión de parentesco |
clause d'exclusion des risques de guerre | cláusula de exclusión de guerra civil o internacional |
clause d'exposition au risque | cláusula de exposición al riesgo |
clause d'incontestabilité | cláusula de indisputabilidad |
clause d'incontestabilité | cláusula de incontestabilidad |
clause d'indemnisation partielle | cláusula de indemnización parcial |
clause d'introduction | artículo preliminar |
clause d'obligation de reconstruction | cláusula de obligación de reconstrucción |
clause d'obligation de reconstruction | cláusula de reposición |
clause d'évaluation | cláusula de valoración |
clause de pluralité d'assurance | cláusula de seguro acumulativo |
clause de pluralité d'assurance | cláusula de doble seguro |
clause de pluralité d'assurance | cláusula de concurrencia de seguro |
clause de risques d'allège | cláusula "barcazas" |
clause du nombre d'heures | cláusula de las horas |
club de protection et d'indemnisation | club de protección e indemnización |
coefficient d'égalité | coeficiente de igualdad |
commission d'admission | comisión de concesión de prestaciones |
commission d'admission à l'aide sociale | comisión de concesión de prestaciones |
commission d'apport | comisión de negociación |
commission d'apport | comisión de cobranza |
compagnie d'assurance mutuelle | mutualidad |
compagnie d'assurances | empresa de seguros |
compagnie d'assurances | entidad aseguradora |
compagnie d'assurances | sociedad de seguros |
compagnie d'assurances | compañía aseguradora |
Compagnie espagnole d'assurance-crédit à l'exportation | Compañía Española de Seguros de Crédito a la Exportación, S.A. C.E.S.C.E. |
conclusion d'un contrat d'engagement | firma de una contratación |
condition d'attribution de la pension | requisito de concesión de la pensión |
condition d'octroi de la pension | requisito de concesión de la pensión |
condition type d'assurance | condición tipo de póliza |
conditions d'admission à une prestation sociale | requisitos de las prestaciones sociales |
conditions d'admission à une prestation sociale | condiciones para la concesión de prestaciones sociales |
conditions générales d'assurance | condiciones generales del seguro |
considérations d'intérêt national primordiales n'affectant pas les échanges | interés nacional primordial y no relacionado con el comercio |
constat amiable d'accident automobile | declaración amistosa de accidente de automóvil |
constat amiable d'accident automobile | declaración amistosa de accidente |
constat d'accident européen | certificado europeo de averías |
constat d'avaries | informe del inspector |
contrat d'affrètement | chárter |
contrat d'assurance | contrato de seguro |
contrat d'assurance assorti d'une franchise obligatoire | contrato de seguro que incluye una franquicia obligatoria |
contrat d'assurance combinant l'assurance en cas de survie et l'assurance en cas de décès | contrato de seguro en combinaciones de la modalidad supervivencia y muerte |
contrat d'assurance mutuelle | contrato de seguro mutuo |
contrat d'assurance-frontière | contrato de seguro de frontera |
contrats d'assurance autres que des contrats d'assurance-vie | contratos de seguro, excepto contratos de seguro de vida |
contrats individuels d'assurance-vie souscrits par des ménages | contratos individuales de seguro de vida suscritos por los hogares |
convention d'indemnisation par moitié | acuerdo de indemnización paritaria |
convention de règlement à la suite d'une collision | contrato golpe por golpe |
coordination des législations d'assurance maladie | coordinación de las legislaciones del seguro de enfermedad |
cotisation appelée d'avance | cuota provisional |
cotisation appelée d'avance | cuota anticipada |
courtier d'assurance | mediador de seguros |
courtier d'assurance | corredor de seguros |
courtier d'assurance | agente de seguros |
courtier d'assurance | agente de seguro |
couverture du risque d'insolvabilité du fournisseur | cobertura de riesgo de insolvencia del proveedor |
coût d'attribution des droits à la retraite | coste de jubilación por servicios previos |
créancier d'assurance | acreedor por siniestros pendientes |
créancier d'assurance | acreedor por razón de pólizas |
crédit d'aide liée | crédito de ayuda condicionada |
crédit à l'exportation bénéficiant d'un soutien public | crédito a la exportación con apoyo oficial |
cumul d'affiliation | acumulación de afiliaciones |
cumul d'une prestation avec d'autres prestations de sécurité sociale | acumulación de una prestación con otras prestaciones de seguridad social |
cuvette d'évaporation | cubeta de evaporación |
danger d'interruption | riesgo de interrupción |
date d'effet | fecha de comienzo |
date d'entrée à l'établissement hospitalier | fecha de ingreso en el establecimiento hospitalario |
date d'échéance des prestations | fecha de vencimiento de las prestaciones |
date de prise d'effet | fecha de entrada en vigor |
degré d'incapacité | grado de incapacidad |
demande d'adhésion | petición de adhesión |
demande d'agrement | solicitar una aprobación |
demande d'allocation de décès | solicitud de subsidio de defunción |
demande d'allocation de décès | formulario E124 |
demande d'attestation de droit à prestations en nature | solicitud de certificación de derecho a prestaciones en especie |
demande d'attestation de droit à prestations en nature | formulario E107 |
demande d'exemption à l'affiliation obligatoire | solicitud de exención a la participación obligatoria |
demande d'indemnisation | reclamación contra el asegurador |
demande d'indemnisation | reclamación |
demande d'indemnisation | reclamación al seguro |
demande d'indemnisation adressée au transporteur | reclamación contra el transportista |
demande d'indemnité pour perte ou avarie des marchandises | reclamación sobre la carga |
direction générale des assurances privées et d'intérêt collectif | dirección general de seguros privados y de interés colectivo |
dossier d'accident | expediente del accidente |
droit d'entrée | derecho de entrada |
droit d'option | derecho de opción |
durée de la période d'indemnisation | período de indemnización |
durée de la période d'indemnisation | duración de la garantía |
déchéance d'un droit | caducidad de un derecho |
déclaration d'âge erronée | declaración de edad falseada |
dédommagement pour cause d'erreur | indemnización por causa de error |
déductions d'usage | deducciones usuales |
défaut d'exécution | incumplimiento |
délai d'utilisation | tiempo de trabajo |
dénonciation d'une disposition transitoire | denuncia de una disposición transitoria |
en cas de remariage d'un veuf ou d'une veuve | en caso de nuevas nupcias de un viudo o de una viuda |
enregistrement des compagnies d'assurance | inscripción de las entidades en el Registro |
entreprise d'assurance d'un pays tiers | empresa de seguros de un tercer país |
entreprise de réassurance d'un pays tiers | empresa de reaseguros de un tercer país |
entreprises d'assurance-vie et-dommages | empresas de seguro de vida y accidentes |
excès d'assurance | sobreseguro |
exercice du droit d'option | formulario E103 |
exercice du droit d'option | ejercicio del derecho de opción |
exonération de primes d'assurance vie | deducción de prima de seguro de vida |
expert d'assurances | perito-tasador |
expiration d'un droit à l'allocation de mère veuve | expiración del derecho al subsidio de la madre viuda |
expiration d'une pension | extinción de una pensión |
fiche d'accumulation des risques | ficha de acumulación de riesgos |
fiche d'état civil | ficha del estado civil |
financement à taux flottant assorti d'une garantie pure | financiación con cobertura pura a tipos variables de interés |
fonds d'assurance | fondo de seguros |
fonds d'assurance chômage | fondo de subsidio de desempleo |
fonds d'incapacité de travail | fondo de invalidez |
fonds d'établissement | fondo de establecimiento o de garantía |
fonds d'établissement | fondo de establecimiento |
fonds de garantie d'assurance | sistema de garantía de seguros |
fonds de garantie d'assurance | régimen de garantía de seguros |
formuler une demande d'inscription | formular una solicitud de inscripción |
frais d'accouchement | gastos de maternidad |
frais d'acquisition | gastos de adquisición |
frais d'entretien des lentilles de contact | gastos de mantenimiento de las lentes de contacto |
frais d'exploitation | gastos de explotación o de operación |
frais d'exploitation non assurés | gastos de explotación no asegurados |
fédération britannique d'assurance | Asociación Británica de Seguros |
garanti franc d'avarie particulière sauf | cubierta libre de avería excepto avería gruesa |
garantie du matériel d'entreprise | garantía del material de empresa |
garantie finale de l'Etat sous forme d'une éventuelle réassurance en excédent de pertes | reaseguro de exceso de pérdida |
groupe d'assurance | seguro de grupo |
groupe d'assurance | seguro colectivo |
hospitalisation,notification d'entrée et de sortie | hospitalización, notificación de ingreso y de salida |
hospitalisation,notification d'entrée et de sortie | formulario E113 |
indemnisation d'un accident du travail | indemnización de un accidente de trabajo |
indemnité accordée pour maladie d'enfant | subsidio por asistencia al hijo enfermo |
indemnité d'assurance-dommages | indemnización de seguro de accidentes |
indemnité d'invalidité | prestación por invalidez |
indemnité d'invalidité | prestación de invalidez |
indemnité d'invalidité | ayuda por invalidez |
indemnité de risque de survenance d'héritier | indemnización por riesgo de descendencia |
indemnité pécuniaire pour cause d'incapacité de travail | prestación diaria |
indemnité pécuniaire pour cause d'incapacité de travail | subsidio diario |
indemnités d'assurance-vie | indemnizaciones de seguro de vida |
inscrit comme demandeur d'emploi | inscrito como solicitante de empleo |
inscrit comme demandeur d'emploi | inscrito como demandante de empleo |
institution d'assurance maladie | institución de seguro de enfermedad |
institution d'assurance vieillesse | institución de seguro de vejez |
institution d'instruction | institución instructora |
institution générale d'assurance accidents | Oficina General del Seguro de Accidentes |
instruction d'une demande de prestations | tramitación de una solicitud de prestaciones |
intermédiaire d'assurance | agente de seguros |
intermédiaire d'assurance | mediador de seguros |
intermédiaire d'assurance | agente de seguro |
intermédiaire d'assurance lié | intermediario de seguros ligado |
interruption d'assurance | interrupción del seguro |
introduction d'une demande | presentación de una petición |
introduction d'une demande de prestations | presentación de una solicitud de prestaciones |
introduction d'une demande de rente | presentación de una solicitud de renta |
jouissance d'une pension | disfrute de una pensión |
jour d'échéance | día de vencimiento |
jour d'échéance | día de término |
justifier d'une période de stage | acreditar un periodo de calificación |
justifier d'une période de stage | acreditar un periodo de prácticas |
justifier de l'existence d'une affection couverte par l'assurance | acreditar la existencia de una afección cubierta por el seguro |
lettre d'acceptation | carta de aceptación |
liberté d'affiliation | libertad de afiliación |
limite d'engagement du name | límite de prima |
limite maximale d'indemnisation | límite máximo de indemnización |
liste d'exclusions | lista de exclusiones de riesgo |
loi d'application | ley sobre operaciones de seguro |
loi sur le contrat d'assurance | ley del contrato de seguro |
loi sur le contrat d'assurance | ley sobre el contrato de seguro |
loi sur les allocations d'invalidité | Ley de asignaciones de discapacidad |
loi sur les allocations pour soins d'enfant | Ley de Subsidios de Asistencia Infantil |
maintien d'un droit à des prestations | conservación de un derecho a prestaciones |
majoration d'une revalorisation d'une pension | mejora de la revalorización de una pensión |
majoration d'âge | incremento de la tasa por edad |
mettre en cessation d'activité | dar de baja |
mettre en cessation d'activité | cesar |
modèle d'évaluation du risque-pays | modelo de evaluación del riesgo-país |
montant d'affectation | importe asignado |
montant des prestations d'invalidité | cuantía de las prestaciones por invalidez |
montant effectif d'une prestation | cuantía efectiva de una prestación |
montant théorique d'une prestation | cuantía teórica de una prestación |
méthodes d'évaluation simplifiées | procedimientos simplificados de valoración |
norme d'équivalence | norma de equivalencia |
note d'offre | nota de oferta |
note d'offre et d'acceptation | nota de oferta y acepto |
nouveau calcul d'une prestation | nuevo cálculo de una prestación |
obligation d'affiliation | afiliación obligatoria |
obligation d'apport de tous les risques au groupement | obligación de aportar todos los riesgos a la agrupación |
obligation d'assurance | obligación de asegurar |
obligation d'établir l'insolvabilité du responsable | demonstrar que el responsable no puede pagar la indemnización |
octroi d'une pension | concesión de una pensión |
octroi d'une pension ou rente | concesión de una pensión o renta |
octroi de prestations en espèces en cas de maternité et d'incapacité de travail | concesión de prestaciones económicas en caso de maternidad e incapacidad para el trabajo |
octroi de prestations en espèces en cas de maternité et d'incapacité de travail | formulario E117 |
octroi des prestations familiales du pays d'emploi | concesión de las prestaciones familiares del país de empleo |
opérations d'assurance-vie individuelles | operaciones de seguros de vida individuales |
ordre d'extinction | tabla de decrementos |
organe d'une institution de sécurité sociale | órgano de una institución de seguridad social |
organisme d'assistance sociale | organismo de asistencia social |
organisme régional d'assurances pour ouvriers | organismo regional de seguro para obreros |
organismes à but lucratif d'assurance-vie et d'assurance-dommages | entidades de seguros de vida y accidentes con fines de lucro |
ouverture d'un droit à des prestations | causar derecho a prestaciones |
ouverture d'un droit à des prestations | nacimiento del derecho a prestaciones |
ouverture d'un droit à des prestations | tener derecho a prestaciones |
ouverture d'un droit à des prestations | adquisición de un derecho a prestaciones |
participations dans des pools d'investissements | participación en empresas asociadas |
pays d'activité | país en que se ejerce la actividad |
pays d'établissement de l'assureur | país de establecimiento del asegurador |
pension d'incapacité totale | pensión por incapacidad permanente total para la profesión habitual |
pensions calculées sur la base d'une pension d'une personne décédée | pensiones basadas en los ingresos en concepto de pensión de una persona fallecida |
perte d'usage | denegación de acceso |
perte totale de la part d'avarie commune de cargaison | pérdida total de parte |
plafond d'indemnisation | límite de indemnización |
plan d'assurance obligatoire | plan de seguro obligatorio |
plan d'assurance vie universel | plan de seguro de vida universal |
police d'abonnement en excédent | póliza complementaria flotante |
police d'assurance | póliza de seguros |
police d'assurance | póliza de seguro |
police d'assurance des marchandises | póliza de seguro de la carga |
police d'assurance sur corps et machines | póliza de casco y de la maquinaria |
police d'assurance vie | póliza de seguro de vida |
police d'assurance-frontière | contrato de seguro de frontera |
police d'assurance-vie variable | seguro de vida variable |
police preuve d'intérêt | póliza constitutiva de prueba de interés asegurado |
pourcentage d'invalidité | porcentaje de invalidez |
pourcentage d'invalidité | grado de invalidez |
preneur d'assurance | tomador de seguro |
preneur d'assurance | tomador del seguro |
preneur d'assurance | tomador |
preneur d'assurance | asegurado |
prescription d'un droit | prescripción de un derecho |
prestation d'orphelin de père et de mère | prestación de huérfano absoluto |
prestation d'orphelin de père ou de mère | prestación de huérfano de padre o de madre |
prestations d'accouchement | prestaciones por parto |
prestations d'invalidité | ayuda por invalidez |
prestations d'invalidité | prestación de invalidez |
prestations d'invalidité | prestación por invalidez |
prestations de base et d'assistance constante | prestaciones básicas y prestaciones de ayuda |
preuve d'honorabilité | prueba de honorabilidad |
prime d'ancienneté | prima de antigüedad |
prime d'assurance contre la grêle | seguro contra el granizo |
prime d'assurance vie | prima de seguro de vida |
primes d'assurance | primas de seguros |
primes nette d'assurance-vie | primas netas de seguro de vida |
prise d'effet | fecha de efecto |
procédure de notification préalable des financements d'aide | procedimiento de notificación previa de créditos de ayuda |
produit complémentaire d'assurance | seguro complementario |
produit d'assurance | producto de seguro |
programme d'activité | plan de negocios |
programme d'activités de l'agence | programa de actividades |
promesse d'agir conçue contre les bonnes moeurs n'a pas de validité | ex turpi cause non oritur actio |
proposition d'assurance | propuesta de seguro |
prêt d'aide publique au développement | préstamos de ayuda oficial al desarrollo |
période créditée d'assurance | periodo ficticio de seguro |
période d'assurance | periodo de seguro |
période d'assurance | período de seguro |
période d'assurance obligatoire | período de seguro obligatorio |
rapport d'expertise | informe del inspector |
rapport médical en cas d'incapacité de travailmaladie,maternité,accident du travail,maladie professionnelle | formulario E116 |
rapport médical en cas d'incapacité de travailmaladie,maternité,accident du travail,maladie professionnelle | informe médico en caso de incapacidad para el trabajo enfermedad, maternidad, accidente de trabajo, enfermedad profesional |
recalcul d'une prestation | nuevo cálculo de una prestación |
reconduction d'une aide | prórroga de una ayuda |
reconstitution d'une carrière | reconstrucción de una carrera |
reconstitution d'une carrière | reconstrucción de la carrera del seguro |
reconstitution de la carrière d'assurance | reconstrucción de la carrera del seguro |
reconstitution de la carrière d'assurance | reconstrucción de una carrera |
recouvrement d'un droit | recuperación de un derecho |
recouvrement d'un droit à des prestations | recuperación de un derecho a prestaciones |
remplir les conditions d'attribution | reunir las condiciones de atribución |
remplir les conditions d'ouverture d'un droit aux prestations en nature | satisfacer los requisitos que causan derecho a las prestaciones en especie |
remplir les conditions d'ouverture d'un droit aux prestations en nature | reunir las condiciones para tener derecho a las prestaciones en especie |
renouvelable sous réserve d'acceptation mutuelle | renovable opcionalmente |
rente d'incapacité | renta por incapacidad |
rente d'incapacité permanente | renta por incapacidad |
rente d'invalidité | pensión de invalidez |
revalorisation d'une pension | revalorización de una pensión |
risque attribué d'office | riesgo asignado |
risque attribué d'office | riesgo señalado |
risque conjoncturel d'incendie | riesgo ocasional de fuego |
risque couvert sous réserve d'acceptation | sujeto a aprobación sin riesgo |
risque d'accident majeur | riesgo grave de accidente |
risque d'allège | riesgos de embarcaciones menores |
risque d'inondation | inundabilidad |
risque d'interruption du contrat | riesgo precrédito |
règles d'York et d'Anvers précédées de lettres | reglas de York y Amberes seguidas de letras |
règles de York et d'Anvers précédées de numéros | reglas de York y Amberes seguidas de números |
récapitulation des périodes d'assurance | resumen de los períodos de seguro |
régime d'assurance | régimen de seguro |
régime d'assurance maladie ou maternité | régimen de seguro de enfermedad o de maternidad |
régime d'assurance national | Sistema Nacional de Seguros |
régime d'assurance obligatoire | seguro obligatorio |
régime d'assurance obligatoire | plan de seguro obligatorio |
régime d'assurance obligatoire | régimen de seguro obligatorio |
régime d'assurance vieillesse | régimen de seguro de vejez |
régime d'assurance volontaire | régimen de seguro voluntario |
régime d'invalidité permanente | régimen de invalidez permanente |
régime d'invalidité provisoire | régimen de invalidez provisional |
régime de prévoyance à droit discrétionnaire du chef d'entreprise | plan dotal discrecional |
régime des artistes auteurs d'oeuvres littéraires et dramatiques | régimen de escritores de libros |
régime mutualiste d'assurance maladie | régimen mutualista de seguro de enfermedad |
réseau d'assurance et de réassurance | Red de seguros y reaseguros |
réserve d'équilibrage | provisión de estabilización |
révision d'une rente | revisión de una renta |
schéma général d'exposé des garanties | reglas para la redacción de la póliza |
se mettre en cessation d'activité | darse de baja |
se mettre en cessation d'activité | causar baja |
service d'une rente | otorgamiento de una renta |
société captive d'assurance | compañía de seguros cautiva |
société coopérative d'assurance | sociedad cooperativa de seguros |
société d'assurance mutuelle | mutualidad |
société d'assurance par actions | sociedad anónima de seguros |
société d'assurance vie par actions | cooperativa de seguros |
société d'assurance vie à réserve légale | compañía de seguros de vida de reserva legal |
société d'assurances | compañía aseguradora |
société d'assurances | empresa de seguros |
société d'assurances | entidad aseguradora |
société d'assurances | compañía de seguros |
société d'assurances | sociedad de seguros |
société mutuelle d'assurance | mutualidad |
société mutuelle d'assurance | socieda mutua |
société mutuelle d'assurance | mutua |
société mutuelle d'assurance | asociación mutua |
sociétés de personnes dont l'activité est d'assurer | sociedades de personas con personalidad jurídica cuya función principal consiste en asegurar |
superposition de périodes d'assurance | superposición de períodos de seguro |
superposition des périodes d'assurance et assimilées | superposición de los periodos de seguro y asimilado |
superposition des périodes d'assurance et des périodes assimilées | superposición de periodos de seguro y de periodos asimilados |
supplément d'ancienneté | prima de antigüedad |
suppression d'une pension ou d'une rente | supresión de una pensión o de una renta |
suppression d'une rente | supresión de una renta |
sur la base d'une confiance mutuelle | sobre la base de una confianza mutua |
suspension d'une pension ou d'une rente | suspensión de una pensión o de una renta |
suspension d'une rente | suspensión de una renta |
suspension d'une rente | suspensión de una pensión |
syndicat d'assurance de corps | sindicato de cascos |
système d'accès en ligne aux informations | Sistema de información en línea |
système d'affiliation obligatoire | sistema de afiliación obligatoria |
système d'assurance | cobertura del seguro |
système d'assurance double | sistema de seguro doble |
système d'auto-assurance | plan de autoseguro |
système d'indemnisation du chômage | sistema de subsidios de desempleo |
système d'échange d'informations de l'OCDE | Sistema de Intercambio de Información de la OCDE |
système d'élections primaires | sistema de elección primario |
système d'évaluation à pondération numérique | método de determinación de primas por riesgos subestándar |
système européen d'assurance-crédit à l'exportation | sistema europeo de seguro de crédito a la exportación |
tarif d'hospitalisation | tarifa de hospitalización |
taux d'incapacité | grado de incapacidad |
taux d'intérêt minimum | tipo mínimo de interés |
taxes sur les primes d'assurance | impuestos sobre las primas de seguro |
titulaire d'un risque de même nature | expuesto a un riesgo de igual naturaleza |
titulaire d'une pension | titular de una pensión |
titulaire d'une pension | pensionista |
titulaire d'une pension ou d'une rente | titular de una pensión o de una renta |
titulaire d'une rente | titular de una renta |
totalisation des périodes d'assurance | acumulación de los períodos de seguro |
traitement médical d'urgence | asistencia médica de urgencia |
traité sur la prise d'effet | contrato de toma de efecto |
traité sur la totalité d'une part | tratado sobre la totalidad de una parte |
transfert en exécution d'un contrat d'assurance | transferencia en ejecución de un contrato de seguros |
Union internationale d'assurances Maritimes | Unión Internacional de Seguros Marítimos |
Union internationale d'assurances transports | Unión Internacional de Seguros Marítimos |
valeur identique à la police d'origine | valorado como en el original |
variation du montant des frais d'acquisition reportés | variación en los gastos de adquisición diferidos |
versement d'une prestation | pago de una prestación |
virement d'équilibre | convenio de balance |
éligibilité à une bonification d'intérêt | posibilidad de bonificación de intereses |
être en cessation d'activité | estar de baja |