Spanish | Portuguese |
acuerdo de a bordo | convenção Waterborne |
acuerdo de a bordo | acordo Waterborne |
Acuerdo sobre directrices en materia de crédito a la exportación con apoyo oficial | Consenso OCDE |
acuerdo sobre la concesión de pensiones a los funcionarios | acordo relativo às pensões dos funcionários |
acumulación de derechos a prestaciones | cumulação de direitos a prestações |
admisión a la concesión de prestaciones | admissão ao benefício de prestações |
adquisición de un derecho a prestaciones | ter direito a prestações |
adquisición de un derecho a prestaciones | aquisição dum direito a prestações |
afiliación a un régimen de seguridad social | inscrição num regime de segurança social |
asegurado contra una o varias contingencias | seguro contra um ou mais riscos |
asegurado contra una o varias contingencias | abrangido por um seguro contra uma ou mais eventualidades |
asignaciones por hijo minusválido a cargo | subsídios de assistência a crianças deficientes |
base del porcentaje de los siniestros a las primas | com base na relação sinistros-prémios |
base máxima de cotización a la Seguridad Social | limite máximo da Segurança Social |
buque a señalar | navio nomeado |
buque a señalar | designação do navio |
causar derecho a prestaciones | aquisição dum direito a prestações |
causar derecho a prestaciones | ter direito a prestações |
certificación de derecho a las prestaciones en especie del seguro contra los accidentes de trabajo y las enfermedades profesionales | formulário E123 |
certificación de derecho a las prestaciones en especie del seguro contra los accidentes de trabajo y las enfermedades profesionales | atestado de direito às prestações em espécie do seguro contra acidentes de trabalho e doenças profissionais |
certificación de derecho a las prestaciones en especie del seguro de enfermedad-maternidad en el caso de personas que residen en un país que no es el competente | atestado de direito às prestações em espécie do seguro de doença e maternidade no caso de pessoas que residam num outro país que não o país competente |
certificación de derecho a las prestaciones en especie del seguro de enfermedad-maternidad en el caso de personas que residen en un país que no es el competente | formulário E106 |
certificación de derecho a prestaciones en especie durante la estancia en un Estado miembro | formulário E111 |
certificación de derecho a prestaciones en especie durante la estancia en un Estado miembro | atestado de direito às prestações em espécie durante uma estada num Estado-membro |
certificación de suspensión o de supresión del derecho a las prestaciones en especie del seguro de enfermedad-maternidad | notificação de suspensão ou de suppressão do direito às prestações em espécie do seguro de doença e maternidade |
certificación de suspensión o de supresión del derecho a las prestaciones en especie del seguro de enfermedad-maternidad | formulário E108 |
certificación para la concesión de las prestaciones en especie a los miembros de la familia de los titulares de pensión o de renta | formulário E122 |
certificación para la concesión de las prestaciones en especie a los miembros de la familia de los titulares de pensión o de renta | atestado para concessão das prestações em espécie aos familiares dos titulares de pensão ou de renda |
certificación relativa a la totalización de períodos de seguro, de empleo o de residencia | formulário E104 |
certificación relativa a la totalización de períodos de seguro, de empleo o de residencia | atestado relativo à totalização dos períodos de seguro,de emprego ou de residência |
certificación relativa a los miembros de la familia del trabajador asalariado en desempleo que han de ser tenidos en cuenta para el cálculo de las prestaciones | formulário E302 |
certificación relativa a los miembros de la familia del trabajador asalariado en desempleo que han de ser tenidos en cuenta para el cálculo de las prestaciones | atestado relativo aos familiares do desempregado a tomar em consideração para o cálculo das prestações |
certificación relativa a los miembros de la familia del trabajador asalariado o no asalariado que hay que tomar en consideración para el cálculo de las prestaciones económicas en caso de incapacidad para el trabajo | atestado relativo aos familiares do trabalhador assalariado ou não assalariado a tomar em consideração para o cálculo das prestações pecuniárias em caso de incapacidade de trabalho |
certificación relativa a los miembros de la familia del trabajador asalariado o no asalariado que hay que tomar en consideración para el cálculo de las prestaciones económicas en caso de incapacidad para el trabajo | formulário E105 |
certificación relativa a los períodos computables para la concesión de las prestaciones por desempleo | formulário E301 |
certificación relativa a los períodos computables para la concesión de las prestaciones por desempleo | atestado relativo aos períodos a ter em conta para a concessão das prestações de desemprego |
certificación relativa a los trabajadores asalariados de los transportes internacionales | formulário E110 |
certificación relativa a los trabajadores asalariados de los transportes internacionales | atestado relativo aos trabalhadores assalariados dos transportes internacionais |
certificación relativa al mantenimiento del derecho a las prestaciones de desempleo | formulário E303 |
certificación relativa al mantenimiento del derecho a las prestaciones de desempleo | atestado relativo à manutenção do direito às prestações de desemprego |
certificado de derecho a las prestaciones en especie durante una estancia en un Estado miembro | formulário E128B |
certificado de derecho a las prestaciones en especie necesarias durante una estancia en un Estado miembro | formulário E128 |
cesación de un derecho a prestaciones | termo de um direito à prestações |
cesación de un derecho a prestaciones | cessação de um direito à prestações |
cesación del derecho a las prestaciones | cessação de um direito à prestações |
cesación del derecho a las prestaciones | termo de um direito à prestações |
Compañía Española de Seguros de Crédito a la Exportación | Companhia Espanhola de Seguros de Crédito à Exportação |
complementos municipales a pensiones básicas en concepto de vivienda | suplementos municipais de habitação às pensões do regime geral |
conservación de un derecho a prestaciones | manutenção dum direito à prestações |
consorcio de reaseguro de los créditos a la exportación | fundo de resseguro de créditos à exportação |
contrato de riesgos a ciegas | tratado cego |
convenio internacional sobre la responsabilidad civil por daños debidos a la contaminación por hidrocarburos | convenção sobre a Responsabilidade Civil por poluição derivada de marés-negra de 1969 |
convenio relativo a los riesgos de guerra | convenção sobre os riscos de guerra |
cuota a prorrata | contribuição proporcional |
cálculo de las prestaciones pagaderas a los migrantes y a sus derechohabientes | cálculo das prestações pagas aos migrantes e aos seus dependentes |
derecho a participar | direito de inscrição |
derecho a pensión | direitos à pensão |
derecho a prestaciones | direito às prestações |
derecho del corredor a retener la póliza | direito de retenção do corretor |
derecho general a prestaciones garantizadas | direito geral a prestações garantidas |
derecho general a recursos garantizados | direito geral a recursos garantidos |
derechos del trabajador a prestaciones por paro | empregado declarado para subsídio de desemprego |
disfrute del derecho a la indemnización | benefício do direito à indemnização |
elaboración de las cuentas relativas a las cargas que han de asumir las instituciones | regularização das contas relativas aos encargos que cabem às instituições |
elaboración de las cuentas relativas a las cargas que han de asumir las instituciones | regularização das contas relativas aos encargos imputáveis às instituições |
en base a las reclamaciones presentadas | com base nas participações de sinistro apresentadas |
establecimiento de las cuentas relativas a las cargas que han de asumir las instituciones | regularização das contas relativas aos encargos imputáveis às instituições |
establecimiento de las cuentas relativas a las cargas que han de asumir las instituciones | regularização das contas relativas aos encargos que cabem às instituições |
estar afiliado a una institución | estar inscrito numa instituição |
excedente a repartir entre los accionistas | lucros do acionista |
expiración del derecho a prestaciones | cessação de um direito à prestações |
expiración del derecho a prestaciones | termo de um direito à prestações |
expuesto a un riesgo de igual naturaleza | titular de um risco da mesma natureza |
extender la garantía a tales daños | alargar a garantia a esses casos |
extinción de un derecho a prestaciones | cessação de um direito à prestações |
extinción de un derecho a prestaciones | termo de um direito à prestações |
garantía subsidiaria a la exportación | garantia subsidiária à exportação |
gestión de siniestros a título profesional | gestão profissional de sinistros |
Grupo de crédito y seguro de crédito a la exportación de la OCDE | Grupo dos Créditos e Garantias de Crédito à Exportação |
impuestos o exacciones parafiscales | impostos e taxas parafiscais |
incremento por cónyuge a cargo | acréscimo por cônjuge a cargo |
indemnizar a un desempleado | indemnizar um desempregado |
indemnizar a un parado | indemnizar um desempregado |
interés o no interés | sem interesses |
interés o no interés | com interesses |
intimación a pago antes de caducidad | aviso obrigatório antes da resolução |
Ley relativa a las Asignaciones para Pensionistas en concepto de Vivienda | Lei relativa ao subsídio de habitação para pensionistas |
miembro de la familia a cargo del asegurado | membro da família principalmente a cargo do requerente |
miembro de la familia fundamentalmente a cargo del solicitante | membro da família principalmente a cargo do requerente |
mundo a mundo | de qualquer parte do mundo para qualquer parte do mundo |
nacimiento del derecho a prestaciones | aquisição dum direito a prestações |
nacimiento del derecho a prestaciones | ter direito a prestações |
negocio a corto plazo | negócio de regulação rápida |
negocio a largo plazo | seguro de longo prazo |
obligación de aportar todos los riesgos a la agrupación | exigência de agrupar todos os riscos |
obligado a cotizar | beneficiário |
obligado o no obligado | responsável ou não |
obligado o no obligado | obrigado ou não |
organismo de crédito a la exportación | agência de crédito à exportação |
perdido o no | lost or not lost |
por buque o pleno | valor pleno de aceitação |
por buque o pleno | valor individual |
2) prestaciones concedidas con arreglo a las condiciones de residencia | prestações ligadas às condições de residência |
1) prestaciones vinculadas a requisitos de residenci | prestações ligadas às condições de residência |
prestación a los supervivientes | prestações de sobrevivência |
prestación a título provisional | prestação a título provisório |
préstamo a la gruesa | respondentia |
pérdida del derecho a pensión | extinção do direito à pensão |
póliza complementaria a la póliza principal | apólice para as diferenças de condições |
póliza vinculada a la propiedad | apólice de capital variável imobiliário |
reclamación a largo plazo | sinistro tardio |
reclamación a largo plazo | sinistro de regulação prolongada |
recobrar el derecho a prestaciones | recuperar o direito à prestações |
recuperación de un derecho a prestaciones | recuperação dum direito à prestações |
recuperar el derecho a prestaciones | recuperar o direito à prestações |
reembolso a tanto alzado | reembolso por montante fixo |
reembolso a tanto alzado | reembolso fixo |
reembolso a tanto alzado | reembolso com base em montantes fixos |
respecto a cualquier buque | limite por acidente |
respecto a cualquier buque | apólice por acidente |
reunir las condiciones para tener derecho a las prestaciones en especie | preencher as condições para ter direito às prestações em espécie |
reversión en beneficio de la persona a cargo | opção a favor dos dependentes |
riesgo aceptado a título comercial | negócios aceites por razões comerciais |
régimen aplicable a los empleados | regime aplicável aos empregados |
régimen aplicable a los obreros | regime aplicável aos operários |
régimen aplicable a los trabajadores manuales de la industria del acero | regime aplicável aos trabalhadores manuais da indústria do aço |
salario sometido a retención por jubilación | salário pensionável |
salario sometido a retención por jubilación | salário a ter em conta na pensão |
satisfacer los requisitos que causan derecho a las prestaciones en especie | preencher as condições para ter direito às prestações em espécie |
seguro a segundo fuego | seguro de segundo risco |
seguro a segundo riesgo | seguro de segundo risco |
seguro a todo riesgo | seguro cotra todos os riscos |
seguro anual de vida conjunto a favor del último superviviente | renda sobre o último sobrevivente |
seguro anual de vida conjunto a favor del último superviviente | renda reversível |
seguro de daños a terceros | seguro de responsabilidade civil automóvel |
seguro de daños a terceros | seguro contra terceiros |
seguro de daños corporales a terceros | responsabilidade civil só por danos corporais |
seguro de derecho a reclamar | seguro do direito de liquidação |
seguro de responsabilidad a terceros | seguro de responsabilidade civil |
Sistema Europeo de Seguro de Crédito a la Exportación | Sistema Europeu de Seguro de Crédito à Exportação |
sistema europeo de seguro de crédito a la exportación | esquema europeu de seguro de crédito a exportação |
solicitud de certificación de derecho a prestaciones en especie | formulário E107 |
solicitud de certificación de derecho a prestaciones en especie | pedido de atestado de direito a prestações em espécie |
solicitud de exención a la participación obligatoria | pedido de isenção da inscrição obrigatória |
solicitud o comunicación de información, solicitud de formularios, reiteración relativa a un trabajador asalariado, un trabajador no asalariado, un fronterizo, un pensionista, un desempleado, un derechohabiente | pedido ou comunicação de informação,pedido de formulários,segunda via de pedido relativa a um trabalhador assalariado,trabalhador não assalariado,fronteiriço,pensionista,trabalhador no desemprego,pessoa com direito |
solicitud o comunicación de información, solicitud de formularios, reiteración relativa a un trabajador asalariado, un trabajador no asalariado, un fronterizo, un pensionista, un desempleado, un derechohabiente | formulário E001 |
sujeto a aprobación sin riesgo | risco sujeito a confirmação |
sujeto a cotización | tributário |
sujeto a la regla proporcional | sujeito à regra proporcional |
T.O.V.A.L.O.P. | acordo TOVALOP |
tener derecho a prestaciones | aquisição dum direito a prestações |
tener derecho a prestaciones | ter direito a prestações |
tipo a corto plazo | taxas dos seguros temporários |
tipo a corto plazo | taxa de curto prazo |
tomar a su cargo los gastos | assunção das despesas |
valor vinculado a seguros | valor mobiliário associado a produtos seguradores |
viudo a cargo de su esposa fallecida | viúvo a cargo da esposa falecida |