DictionaryForumContacts

   Portuguese
Terms for subject Insurance containing A | all forms | exact matches only
PortugueseGreek
abono complementar a jovem deficienteσυμπληρωματικό επίδομα για νέους με ειδικές ανάγκες
abrangido por um seguro contra uma ou mais eventualidadesασφαλισμένος κατά ενός ή περισσοτέρων κινδύνων
acompanhar a sorteο αντασφαλιστής ακολουθεί την τύχη του πρωτασφαλιστού
acréscimo ou suplemento de pensão em relação a descendentesσυνταξιοδοτική προσαύξηση ή συνταξιοδοτικά επιδόματα λόγω τέκνων
agente a tempo parcialπράκτορας μερικής απασχόλησης
agência de crédito à exportaçãoοργανισμός ασφάλισης εξαγωγικών πιστώσεων
apólice a descobertoασφαλιστήριο μη συμφωνημένης αξίας
apólice não sujeita à regra proporcionalασφαλιστήριο χωρίς τον αναλογικό όρο
aquisição dum direito a prestaçõesκτήση δικαιώματος παροχών
atestado para a inscrição dos familiares do trabalhador assalariado ou não assalariado e para a atualização dos inventáriosβεβαίωση για την εγγραφή των μελών της οικογένειας μισθωτού ή μη μισθωτού και την τήρηση των καταστάσεων
atestado para a inscrição dos familiares do trabalhador assalariado ou não assalariado e para a atualização dos inventáriosέντυπο Ε109
atestado para a inscrição dos titulares de pensão ou de renda e atualização dos inventáriosβεβαίωση για την εγγραφή των συνταξιούχων και την τήρηση των καταστάσεων
atestado para a inscrição dos titulares de pensão ou de renda e atualização dos inventáriosέντυπο Ε121
atestado para concessão das prestações em espécie aos familiares dos titulares de pensão ou de rendaβεβαίωση για χορήγηση παροχών σε είδος στα μέλη της οικογένειας των συνταξιούχων
atestado para concessão das prestações em espécie aos familiares dos titulares de pensão ou de rendaέντυπο Ε122
atestado relativo aos familiares do desempregado a tomar em consideração para o cálculo das prestaçõesβεβαίωση περί των μελών της οικογενείας του ανέργου μισθωτού,που μπορούν να ληφθούν υπόψη για τον υπολογισμό του ύψους των παροχών
atestado relativo aos familiares do desempregado a tomar em consideração para o cálculo das prestaçõesέντυπο Ε302
atestado relativo aos familiares do trabalhador assalariado ou não assalariado a tomar em consideração para o cálculo das prestações pecuniárias em caso de incapacidade de trabalhoβεβαίωση για τα μέλη της οικογένειας του μισθωτού ή μη μισθωτού,που πρέπει να ληφθούν υπόψη για τον υπολογισμό του ποσού των χρηματικών παροχών σε περίπτωση ανικανότητας για εργασία
atestado relativo aos familiares do trabalhador assalariado ou não assalariado a tomar em consideração para o cálculo das prestações pecuniárias em caso de incapacidade de trabalhoέντυπο Ε105
atestado relativo aos períodos a ter em conta para a concessão das prestações de desempregoβεβαίωση περί των περιόδων που μπορούν να ληφθούν υπόψη για τη χορήγηση παροχών ανεργίας
atestado relativo aos períodos a ter em conta para a concessão das prestações de desempregoέντυπο Ε301
atestado relativo à manutenção das prestações em curso,do seguro de doença e maternidadeβεβαίωση διατήρησης του δικαιώματος για χορηγούμενες ήδη παροχές της ασφάλισης ασθένειας και μητρότητας
atestado relativo à manutenção das prestações em curso,do seguro de doença e maternidadeέντυπο Ε112
atestado relativo à manutenção do direito às prestações de desempregoβεβαίωση περί διατηρήσεως του δικαιώματος για παροχές ανεργίας
atestado relativo à manutenção do direito às prestações de desempregoέντυπο Ε303
atestado relativo à totalização dos períodos de seguro,de emprego ou de residênciaβεβαίωση για το συνυπολογισμό των περιόδων ασφάλισης,απασχόλησης ή κατοικίας
atestado relativo à totalização dos períodos de seguro,de emprego ou de residênciaέντυπο Ε104
aumentar a contribuição do beneficiárioαύξηση των εισφορών των ασφαλισμένων
benefício do direito à indemnizaçãoαπόλαυση του δικαιώματος για επανόρθωση της ζημίας
benefício do direito à indemnizaçãoαπόλαυση του δικαιώματος για επανόρθωση
benefício do direito à indemnizaçãoαπόλαυση του δικαιώματος για αποζημίωση
cais a caisαπό αποβάθρα σε αποβάθρα
caução a favor das autoridades locaisασφάλιση εμπιστοσύνης υπαλλήλων για δημόσια αρχή
cessação de um direito à prestaçõesπαύση του δικαιώματος λήψεως παροχών
cessação de um direito à prestaçõesαπώλεια του δικαιώματος για παροχές
cessação do direito à pensão de mãe viúvaεκπνοή ενός δικαιώματος για επίδομα χήρας μητέρας
cláusula a vermelhoρήτρα κόκκινης γραμμής
cláusula de pequenos sobreprémios ou estornosρήτρα ειδικών στοιχείων
cláusula dos sobresselentes ou acessóriosρήτρα ανταλλακτικών
cláusulas de redução, de suspensão ou de supressão de prestaçõesδιατάξεις περί μειώσεως,αναστολής ή καταργήσεως παροχών
cláusulas relativas à exposiçãoρήτρες που καθορίζουν το μέγεθος και τη φύση της ευθύνης
Comité Consultivo para a Segurança Social dos Trabalhadores MigrantesΣυμβουλευτική Eπιτροπή για την Kοινωνική Aσφάλιση των Διακινουμένων Eργαζομένων
Comité Misto do acordo entre a CEE e a Suíça relativo ao seguro direto não-vidaΜεικτή επιτροπή της συμφωνίας μεταξύ της ΕΟΚ και της Ελβετίας σχετικά με την πρωτασφάλιση εκτός από την ασφάλιση ζωής
Comité para a coordenação das disposições legislativas, regulamentares e administrativas respeitantes ao seguro direto de vidaΕπιτροπή για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με την πρωτασφάλιση ζωής
condições de admissão a uma prestação socialπροϋποθέσεις χορήγησης μιας κοινωνικής παροχής
contratos de seguro relativos à cobertura do risco nuclearσυμβάσεις ασφαλίσεως σχετικά με την κάλυψη του ατομικού κινδύνου
contratos de seguros exceto os referentes a contratos de seguros de vidaασφαλιστικές συμβάσεις,εκτός από συμβάσεις ασφάλειας ζωής
convenção sobre a Responsabilidade Civil por poluição derivada de marés-negra de 1969διεθνής σύμβαση για τον καταλογισμό ευθύνης στους πλοιοκτήτες για μόλυνση της θάλασσας από πετρέλαιο
cumulação de direitos a prestaçõesσώρευση δικαιωμάτων παροχών
data-limite fixada para a receção das propostasπροθεσμία υποβολής προσφορών
data-limite fixada para a receção das propostasπροθεσμία παραλαβής προσφορών
data-limite fixada para a receção das propostasπροθεσμία εκδήλωσης ενδιαφέροντος
de prego a pregoαπό καρφί σε καρφί
Departamento de Garantia dos Créditos à ExportaçãoΤμήμα Εγγύησης Εξαγωγικών Πιστώσεων
direito geral a prestações garantidasγενικό δικαίωμα εγγυημένων παροχών
direito geral a recursos garantidosγενικό δικαίωμα εγγυημένων πόρων
direitos à pensãoσυνταξιοδοτικό δικαίωμα
défice em relação a sinistrosτεχνικό έλλειμμα
em resseguro ou diretoανατασφάλιση ή επευθείας εργασία
empréstimo sobre a apóliceσυνταξιοδοτικό πρόγραμμα που παρέχει τη δυνατότητα δανειοδότησης του ασφαλισμένου
excedente em relação a sinistrosτεχνικό πλεόνασμα
extinção do direito à pensãoέκπτωση από το δικαίωμα συντάξεως
formalidades administrativas a cumprirυποβολή δικαιολογητικών στη Διοίκηση
fraude ou infidelidadeδόλος ή ανεντιμότητα
garantia contra a não-devoluçãoκάλυψη μη ανάκτησης
garantia subsidiária à exportaçãoεπικουρική εγγύηση των εξαγωγών
inscrito como candidato a um empregoεγγεγραμένος στα μητρώα ανέργων
ladrão estranho à tripulaçãoκλέφτης
liquidação a prontoαπαίτηση χρημάτων
liquidação a prontoάμεση πληρωμή μεγάλης ζημιάς
lista de riscos a recusarκατάλογος αποκλειόμενων κινδύνων
manutenção dum direito à prestaçõesδιατήρηση δικαιώματος παροχών
melhoria ou suplemento de pensão em relação a descendentesσυνταξιοδοτική προσαύξηση ή συνταξιοδοτικά επιδόματα λόγω τέκνων
membro da família principalmente a cargo do requerenteμέλος της οικογενείας συντηρούμενο από τον ασφαλισμένο
mercado de seguros a retalhoαγορά λιανικής ασφάλισης
meter a baixaθέτω σε παύση δραστηριότητας
notificação de suspensão ou de suppressão do direito às prestações em espécie do seguro de doença e maternidadeέντυπο Ε108
notificação de suspensão ou de suppressão do direito às prestações em espécie do seguro de doença e maternidadeγνωστοποίηση αναστολής ή παύσεως του δικαιώματος για παροχές ασθένειας και μητρότητας σε είδος
notificação do não-reconhecimento ou do fim da incapacidade de trabalhoέντυπο Ε118
notificação do não-reconhecimento ou do fim da incapacidade de trabalhoειδοποίηση για μη αναγνώριση ή για λήξη της ανικανότητας προς εργασία
obrigação de provar a insolvabilidade do responsávelυποχρέωση απόδειξης της αφερεγγυότητας του υπευθύνου
opção a favor dos dependentesδυνατότητα μεταβίβασης μέρους της σύνταξης αασφαλισμένου σε εξαρτώμενο μέλος
pagamento a contadoπληρωμή τοις μετρητοίς
pagamento que acompanha a regulação inicialθα πληρωθεί όπως πληρώθηκε
pedido de atestado de direito a prestações em espécieέντυπο Ε107
pedido de atestado de direito a prestações em espécieαίτηση για βεβαίωση δικαιώματος παροχών σε είδος
pedido ou comunicação de informação,pedido de formulários,segunda via de pedido relativa a um trabalhador assalariado,trabalhador não assalariado,fronteiriço,pensionista,trabalhador no desemprego,pessoa com direitoαίτηση πληροφοριών,κοινοποίηση πληροφοριών,αίτηση εντύπων,υπόμνηση σχετικά με εργαζόμενο μισθωτό,εργαζόμενο μη μισθωτό,μεθοριακό εργαζόμενο,συνταξιούχο,άνεργο,δικαιοδόχο
pedido ou comunicação de informação,pedido de formulários,segunda via de pedido relativa a um trabalhador assalariado,trabalhador não assalariado,fronteiriço,pensionista,trabalhador no desemprego,pessoa com direitoέντυπο Ε001
pensão ou renda de sobrevivênciaσύνταξη επιζώντος
porto a portoαπό λιμάνι σε λιμάνι
prazo fixado para a apresentação das propostasπροθεσμία παραλαβής προσφορών
prazo fixado para a apresentação das propostasπροθεσμία εκδήλωσης ενδιαφέροντος
prazo fixado para a apresentação das propostasπροθεσμία υποβολής προσφορών
prestação a título provisórioπροσωρινή παροχή
prestações em espécie de doença ou de maternidadeεις είδος παροχές ασθένειας ή μητρότητας
prestações que voltam a ser concedidas após suspensão ou supressãoεπανάληψη της χορηγήσεως των παροχών μετά από αναστολή ή κατάργηση
profissão ligada à segurançaεπάγγελμα σχετικό με την ασφάλεια
provocar a baixaβρίσκομαι σε κατάσταση παύσης δραστηριότητας
prémio a acordarσυμφωνηθησόμενα ασφάλιστρα
prémio a combinarσυμφωνηθησόμενα ασφάλιστρα
quadro com a composição do sindicatoσύνθεση των συνδικάτων
recuperar o direito à prestaçõesανακτώ το δικαίωμα παροχών
recuperação dum direito à prestaçõesανάκτηση δικαιώματος παροχών
regime de seguro de doença ou maternidadeσύστημα ασφαλίσεως ασθενείας ή μητρότητας
regimes especiais dos funcionários públicos ou do pessoal equiparadoειδικά συστήματα των δημοσίων υπαλλήλων ή των προς αυτούς εξομοιουμένων
regulação a prontoάμεση πληρωμή μεγάλης ζημιάς
regulação a prontoαπαίτηση χρημάτων
resseguro a prémio de riscoαντασφάλιση σε ασφάλιστρο κινδύνου
risco sujeito a confirmaçãoχωρίς αποδοχή δεν ισχύει η ασφάλιση
salário a ter em conta na pensãoσυντάξιμος μισθός
seguro a prémios não vencidosασφάλιση μη δεδουλευμένων ασφαλίστρων
seguro contra a chuvaασφάλιση βροχής
seguro contra um ou mais riscosασφαλισμένος κατά ενός ή περισσοτέρων κινδύνων
seguro do direito à propriedadeασφάλιση τίτλου
seguro hospitalar a prontoημερήσιο νοσοκομειακό επίδομα
seguros a prémio estornávelασφάλιση μη δεδουλευμένων ασφαλίστρων
sinistro a prontoάμεση πληρωμή μεγάλης ζημιάς
subsídio de desemprego para trabalhadores a tempo inteiroασφαλισμένος για εργασία πλήρους απασχόλησης
subsídio por assistência a filhos doentesεπίδομα ασθένειας τέκνου
sujeito a vistoriaμε την προϋπόθεση να γίνει πραγματογνωμοσύνη
sujeito à regra proporcionalισχύει ο αναλογικός όρος
supressão duma pensão ou duma rendaπαύση της συντάξεως
suspender a pensãoαναστέλλω την καταβολή σύνταξης
suspensão duma pensão ou duma rendaαναστολή της συντάξεως
tarifação a olhoτιμολόγηση σύμφωνα με την κρίση
ter direito a prestaçõesκτήση δικαιώματος παροχών
termo de um direito à prestaçõesαπώλεια του δικαιώματος για παροχές
termo de um direito à prestaçõesπαύση του δικαιώματος λήψεως παροχών
titular duma pensão ou duma rendaδικαιούχος συντάξεως
título de pensão ou de rendaαποδεικτικό στοιχείο συνταξιοδοτικού δικαιώματος
título de pensão ou de rendaτίτλος συντάξεως
uma causa torpe não dá direito a ação μια ανήθικη ενέργεια δε δημιουργεί δικαίωμα (ex turpi cause non oritur actio)
valor mobiliário associado a produtos seguradoresχρεόγραφο που συνδέεται με ασφαλίσεις
vigilância de objetos a riscoεξέταση αντικειμένων που εκτίθενται σε κινδύνους
viúvo a cargo da esposa falecidaχήρος συντηρούμενος από την αποθανούσα σύζυγό του