Russian | English |
Бог его знает! | goodness knows! |
будь он проклят! | damn him! |
Господь его знает! | the Lord knows! |
"К чёрту его!" | To hell with him! |
качать его! | three cheers for him! |
мне ли этого не знать! | don't I know it! (example by ART Vancouver: ‘I see no objection to a small wager on the animal you have named sir, nor on yours, m'lady. One must bear in mind, however, that the Derby is always an extremely open race.' ‘Don't I know it!' ‘It would be advisable, therefore, if the funds are sufficient, to endeavour to save your stake by means of a bet each way on some other horse.' (P.G. Wodehouse)) |
там он | there it is (она/оно/они, по обстоятельствам; возглас при точном попадании при стрельбе, броске и т. п. Vadim Rouminsky) |
Я у мамы дурачок дурочка | I'm such a dum-dum (об интеллекте Yarova) |