DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Finances containing срок | all forms | exact matches only
RussianFrench
ап ссуды, предоставленные на срок более одного годаprêts à plus d'un
в кратчайший срокdans le plus bref délai
в назначенный срокà date fixe
в недельный срокdans le délai de 8 jours
в установленный срокdans le délai prescrit
вексель, оплачиваемый в установленные торговым обычаем срокиeffet à usance
вексель с определённым ограниченным сроком платежа после предъявленияeffet à délai de vue
вексель с определённым сроком платежаlettre de change à date fixe
вексель с определённым сроком платежаeffet à échéance fixe
вексель, срок уплаты которого наступилeffet échu
вексель, срок уплаты которого не наступилeffet non échu
внешние обязательства с наступившими сроками исполненияéchéances extérieures
возобновлять срок действия векселяrenouveler un effet
выполнять сроки исполнения обязательствfaire face aux échéances
дата истечения срокdate de l'échéance
действительный срок задолженностиvaleur à l'échéance
день начала течения срокаjour du départ
до наступления срокаavant l'échéance
договор о закладе, позволяющий кредитору обратить в свою собственность предмет заклада при неполучении платежа в установленный срокpacte commissoire
договорный срокterme conventionnel
долг, по которому наступил срок платежаcréance échue
заранее обусловленный срок платежаéchéance fixée d'avance
извещение о наступлении срокаavis d'échéance (платежа)
истечение срокаexpiration du terme
истечение срокаexpiration du délai
истечение срокаexpiration
истечение срока действия договораexpiration du contrat
истёкший срокjours courus
крайний срокdate limite
крайний срокterme fatal
крайний срокdélai de rigueur
крайний срокdate critique
кредитная линия сроком на 10 летligne de crédit d'une durée de dix ans
кредитор на срокcréancier à terme (vleonilh)
купить на срокacheter à terme (vleonilh)
купля-продажа с рассрочкой платежа на заранее обусловленный срокvente à tempérament
купон, по которому наступил срок платежаcoupon échu
курс окончательного расчёта по сделкам на срокcours à terme
льготный срокdélai de grâce (кредита)
максимальный срок действияéchéance maximum
менее чем в шестимесячный срокdans un délai de moins de six mois
на весь срок кредитаpendant la durée du prêt (Alex_Odeychuk)
на определённый срокà terme
набор обязательств с наступившими сроками исполненияgamme des échéances
накануне истечения срокаla veille de l'échéance
налоги, отсроченные на длительный срокimpôts différés à long terme
наступление срокаéchéance du terme
наступление срокаéchéance
наступление срока уплаты ежегодной пошлиныéchéance de l'annuité
наступление срока уплаты процентовéchéance d'intérêts
не соблюдать срокdépasser un délai
непродление срока действияnon-renouvellement
облигации, выпускаемые сериями в разные срокиserial bonds
облигации сроком на 10 летobligations à 10 ans
облигация, выпущенная на определённый срокobligation à l'échéance fixée
обязательства с наступившими сроками исполненияéchéances
обязательства со сроком исполнения в конце месяцаéchéances de fin de mois
обязательства, срок которых наступилpassif exigible
обязательства, срок которых не наступилpassif non exigible
обязательство с неустановленным сроком исполненияdette pure et simple
обязательство с установленным сроком исполненияobligation à terme
окончание срокаexpiration du délai
окончание срокаexpiration du terme
окончание срокаexpiration
окончательный срок платежаéchéance finale
очередной платёж, срок которого наступилterme échu
первоочередной срок платежаéchéance initiale
переводный вексель с наступившим сроком платежаtraite à l'échéance
переводный вексель с определённым сроком платежаtraite à date fixe
переводный вексель с платежом через определённый срок после предъявленияtraite à délai de date
перенос срока платежаreport d'échéance
перенос срока платежаprorogation d'échéance
переносить сроки исполнения обязательствdifférer les échéances
платить в срокpayer à l'échéance (в момент, когда истекает срок)
по истечении срокаà l'échéance
по наступлении срокаà l'échéance
погашение номинальной стоимости облигации, выпущенной на определённый срокremboursement du montant nominal d'une obligation à l'échéance fixée
подлежащий уплате к определённому срокуcotisation exigible
покупка на срокachat à terme
полис на срокpolice à terme
предел срока действияlimite de durée
предельный срокterme de rigueur
предельный срокterme fatal
предельный срокdate critique
приемлемый срокdélai raisonnable
приказ о сделке на срокordre à terme (на бирже)
приоритетный срокdélai prioritaire
приостановка течения срока давностиsuspension de prescription
продажа ценных бумаг без покрытия на срокvente à découvert
продажа на срок с поставкой в оговорённый период времениvente à terme ferme
продлевать срокproroger un délai
продлевать срокprolonger un délai
продлевать срок действияproroger la validité
продление срокаprolongation du délai
продление срокаprorogation
продление срокаreconduction (напр. кредита)
продление срокаprorogation de délai (платежа)
продление срокаallongement de la durée
продление срока действияreconduction
продление срока действияprolongation de validité
продление срока действия кредитовallongement des crédits
продление срока исполнения обязательстваprorogation d'échéance
раньше срокаpar anticipation
расчётный срок в декабре месяцеéchéance de décembre
рынок по сделкам на срокmarché à terme
рынок по сделкам на срок с иностранной валютойmarché à terme des devises
с неопределённым срокомà échéance indéterminée
сделка на срокlivrable
сделка на срокaffaire à terme (vleonilh)
сделки на срокopérations à terme (на бирже)
сделки на срокnégociations à terme
сделки на срокfutures
соблюдать срокobserver un délai
соблюдать сроки исполнения обязательствrespecter les échéances
средний срокdurée moyenne
средний срок погашения кредитаla durée moyenne d'un prêt (Alex_Odeychuk)
срок авансовdurée des avances
срок акцептаdélai d'acceptation
срок амортизацииdurée d'amortissement (vleonilh)
срок выплаты процентовjours d'intérêts (исчисляемый днями)
срок действияdurée de validité
срок действияdurée
срок действия векселяdélai d'un effet
срок действия гарантийdurée des garanties
срок действия договораdurée de l'accord
срок действия обращения взыскания на имуществоvalidité de la saisie
срок действия покрытияdurée de couverture
срок действия системыvalidité du système
срок действия ценной бумагиvalidité d'un titre
срок исковой давностиprescription
срок исполнения биржевых сделок, падающий на середину месяцаmédio
срок исполнения договора, устанавливаемый биржевыми правиламиépoque de liquidation
срок исполнения документаépoque du document
срок исполнения долгового обязательстваéchéance
срок исполнения обязательстваjour d'échéance
срок истечения действия договораéchéance d'un contrat
срок кредитаdurée d'un crédit
срок оплатыjour d'échéance
срок оплаты кредитаéchéance d'un crédit
срок платежаterme d'échéance (векселя)
срок платежаdélai de paiement
срок платежаterme
срок платежаterme de payement
срок платежаépoque du payement
срок платежаdate de l'échéance
срок погашенияmaturité (ценных бумаг Morning93)
срок погашенияdate de remboursement
срок погашенияdate d'amortissement
срок погашения кредитаla durée d'un prêt (Alex_Odeychuk)
срок подпискиpériode de souscription
срок полного урегулирования разновременных платежей между должником и кредиторомéchéance moyenne
срок помещения капиталовdurée de placement des capitaux
срок предварительного извещенияterme de préavis
срок предъявления к акцептуdélai de présentation à l'acceptation
срок предъявления к оплатеdélai au payement
срок применения финансового механизмаdurée d'application du mécanisme financier
срок расчётаterme de liquidation
срок расчёта по сделкам, приходящийся на последнее число месяцаliquidation fin de mois
срок расчёта по сделкам, приходящийся на последнее число месяцаliquidation de fin de mois
срок расчёта по сделкам, приходящийся на середину месяцаliquidation de quinzaine
Срок регистрации юридического лицаdurée de la personne morale (Конечная дата периода, на который регистрируется юридическое лицо kosyak-napas)
срок, установленный закономterme légal
срок, установленный соглашением сторонterme conventionnel
срок, установленный соглашением сторонdélai conventionnel
сроки исполнения обязательств по задолженностиéchéances de l'endettement
сроки исполнения финансовых обязательствéchéances financières
сроки платежа по купонуéchéances du coupon
ссуда с твёрдо обусловленным срокомavance à terme fixe
страхование на определённый срокassurance à terme fixe
счёт на определённый срокcompte à échéance fixe
твёрдые сделки на срокopérations à terme ferme
текущий срок уплаты по векселюusance courante
терять силу в связи с истечением срока давностиse prescrire
традиционный факторинг с оплатой счетов до наступления срока платежаfactoring traditionnel
тратта с условным сроком платежаtraite à délai de vue
уведомление о наступлении срокаavis d'échéance (платежа)
увеличение срока погашенияextension du délai de remboursement (долга)
уплата части налога, предусмотренного на определённый срокversement d'un exigible
устанавливать срокfixer un terme
фьючерские контракты с расчётным сроком в декабреcontrats sur l'échéance de décembre
фьючерсы с расчётным сроком в декабреcontrats sur l'échéance de décembre
фьючерсы с расчётным сроком в мартеcontrats sur mars
ценная бумага сроком по предъявленииtitre à vue