DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Finances containing на | all forms | exact matches only
RussianChinese
акция, депонируемая членом правления компании на время пребывания в должности资历股份
амортизационные начисления, относимые на издержки производства余额递减折旧法
базовая прибыль на акцию每股主要收益 (чистая прибыль, приходящаяся на одну обыкновенную акцию в обращении)
базовая прибыль на акцию每股基本收益 (чистая прибыль, приходящаяся на одну обыкновенную акцию в обращении)
"без оборота на меня"无权追索 (надпись индоссанта на векселе)
"без оборота на меня"无追索权的背书
"без оборота на меня"无追索权 (надпись индоссанта на векселе)
"без права на выгоду от розыгрыша очередности погашения долга"无抽签的利益 (обозначение цены ценной бумаги, покупка по которой не даёт указанного права)
"без права на купон"不附息票 (обозначение цены облигации, покупка по которой не даёт права на только что выплаченный купон)
"без права на купон"除息票 (обозначение цены облигации, покупка по которой не даёт права на только что выплаченный купон)
без права на проценты除利息
валовой внутренний продукт на душу населения人均国内生产总值
выбросить товар на рынок向市场上投放商品
выходить на мировой рынок进入世界市场
депозит на текущем счёте活期存款
дивиденд на акцию每股股利
доплата при размене низкопробного серебра на полноценное贴色
доплата при размене низкопробного серебра на полноценное贴水
доход на акционерный капитал股东产权收益率
доход после выхода на пенсию退休后津贴
задолженность на момент дефолта违约时暴露 (exposure at default, EAD)
задолженность по налогу на прибыль应付所得税
заем на определённых условиях附条件贷款
заказ на покупку进货订货单 (на поставку)
застой на рынке市面清淡
затраты на владение собственностью占用费
затраты на владение собственностью占用费用
затраты на приобретение进货成本
заявление на открытие аккредитива开立信用证申请
заявление на покупку акций认股申请书
играть на разнице差价投机
играющий на повышение行情看涨
издержки на уплату процентов利息成本
испытание на чувствительность灵敏度试验敏感试验
количество товара, которое можно купить на 1 пенни一便士的价钱
количество товара, которое можно купить на 1 пенни一便士的价值
компания, акции которой котируются на бирже挂牌公司
кредит на льготных условиях优惠贷款
кредит на обучение贷学金
кредит на поддержку сокращения бедности扶贫信贷 (кредит, предоставляемый Всемирным банком наиболее бедным странам для осуществления структурной перестройки; для получения кредита страна должна подготовить доклад о стратегии снижения бедности)
купон на получение дивиденда股息单
купон на получение дивиденда股利单
лицензия на ведение банковских операций银行牌照
лицо, берущее на себя обязательство уплатить долг в случае несостоятельности должника联合出票人
лицо, играющее на бирже投机者
лицо, играющее на бирже投机商
монополия на продажу垄断出售
"на предъявителя"应付予持票人 (по отношению к векселю, в котором не указан ни получатель платежа, ни индоссант)
на прочной основе有根
на срок短期地
На срок限期地
на срок
налог на возросшую стоимость земли土地增值税
налог на выбросы углекислого газа碳关税
налог на дивиденд红利税
налог на дивиденды股息税
налог на капитал资产税
налог на продажу предметов роскоши奢侈品销售税
налог на развлечения筵席税
налог на развлечения娱乐税
налог на углерод碳关税
налоговая скидка с валовой прибыли на истощение природного ресурса折耗备抵
"нападение на рассвете"掠夺股权 (попытка компании приобрести значительный пакет акций другой компании путём скупки всех имеющихся в наличии акций компании сразу же после открытия биржи)
облигация, которая может быть обменена на обязательства другого типа互相变换的债券
облигация на предъявителя不记名债券
облигация с правом на участие в прибылях компании参与公司债 (помимо гарантированного процента)
объединение на паях组合
операции на открытом рынке公开市场买卖 (купля-продажа государственных ценных бумаг на денежном рынке для воздействия на процентные ставки, ликвидность рынка, денежную массу и объём кредитования)
операции на открытом рынке公开市场操作 (Центрального банка)
операции на открытом рынке公开市场业务
ориентация на рынок市场取向
основанная на стимулах политика кадровой ротации基于刺激机制的轮岗政策
остаток на счете帐户余额
отложенный налог на прибыль递延税额
относить расходы на чей-л. счёт候账
отражение на неправильном счете错误过帐
отрасль, находящаяся на подъёме朝阳产业
отсроченный налог на прибыль递延税额
передача права собственности на акцию股权证交易
передача продавцом платёжного требования в банк на инкассо托收承付
подписка на облигации债券认购款
подписка на облигации债券认购书
позиция на понижение空头行情 (ситуация, когда продажи биржевика превышают его покупки, и он выигрывает от снижения цен)
политика цен при "прорыве" на рынок渗透定价
поправка на сезонные колебание剔除季节性波动因素
поправка на сезонные колебание对季节性波动的修订额
потери на бумаге帐面损失
потерянное право на акцию丧失的股票
право на покупку акций компании по оговоренной цене без уплаты налога奖励性购股权
право на продление续期权利
право на пролонгацию续期权利
право на распространение发行权
предельные издержки на единицу продукции单位生产成本
представлять тратту на инкассо出示汇票要求托收
преимущественное право на конвертацию兑换权利 (право обмена одного актива на другой)
преимущественное право на покупку акций优先认缴权
преимущественное право существующих акционеров на вновь выпускаемые акции优先购股权
прибыль на акционерный капитал股东产权收益率
привилегированные акции, дающие право на выплату дополнительных дивидендов参与分红优先股
процент, начисленный на базе 365 дней в году实计利息
рабочие остатки на счетах周转余额 (средства для обеспечения текущей деятельности компании)
разрешение на выплату支付授权
распространяться на всех沾洽 (напр. об авторитете власти)
распространяться на всё (во всю, до конца)
распространяющийся на всё普泛
расходы на вспомогательное обслуживание программ计划支持费用
расходы на разработки开发费
расходы на разработку开发支出
расходы на ремонт и топливо燃修费 (для автотранспортных средств)
резерв на покрытие безнадёжных долгов备抵呆帐
своп долговых обязательств на акции债转股
скидка на амортизацию折旧备抵
скидка на низкий доход на душу населения低人均收入调整
скидка на покупку进货折让
скидка на покупку进货折扣
смета расходов на выполнение программы专案预算
страхование, распространяющееся на все случаи完全承保 (full coverage)
страхование, распространяющееся на все случаи总括保险
страхование, распространяющееся на все случаи全部承保
страхование, распространяющееся на все случаи全部保险
сумма на текущем счёту往来存款
счета на местах外地账目
счета на местах实地帐目
торги на бирже集合竞价 (в начале ее работы, с помощью компьютера)
торговля ценными бумагами и опционами под них на одной и той же бирже联手交易
учёт на основании движения денежных средств收付实现制会计
учёт на основании движения денежных средств现金收付制
учётное подразделение, находящееся на самостоятельном балансе会计主体
учётное подразделение, находящееся на самостоятельном балансе会计个体
фонд на разные расходы普通基金
цена с выгрузкой на берег抵岸价格