DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Finances containing всё | all forms | exact matches only
RussianEnglish
актуарный указатель по всем акциям ft-seActuaries All-Share Index (Yeldar Azanbayev)
Включающие всё затратыAll-in cost (cуммарные расходы, явные и неявные.)
все виды использованияdisappearance (какого-либо ресурса)
все виды оплаты рабочих и служащих в совокупностиcompensation of employees
все виды энергоносителейtotal energy
все деньги выплачены в полном объёмеall of the money has been paid out (CNN Alex_Odeychuk)
все здания постройки, не считая жилыхnon-residential structures
все отрасли промышленности, кроме обрабатывающейnon-manufactory industry
все страны мираworld
все суммы текущей и предстоящей задолженностиall sums due or to become due (Alexander Matytsin)
все сферы области хозяйственной деятельностиall economic activity
все цены указаны в евро.All quoted prices are understood in EURO. (Soulbringer)
всё было бы гораздо хужеthe problem would be a lot harder (dimock)
делать всё, что необходимо для предотвращения краха финансовой системыdo what is necessary to prevent the financial system from collapse (англ. цитата – из статьи в газете Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
доля заёмных средств во всём капитале фирмыdebt ratio (предприятия)
заключительное сальдирование всех платежей и поступленийfinal balancing of all payments and receipts
закупка всех носителей рекламыfull showing (приобретение всех мест размещения наружной рекламы на определенной территории)
иметь все билеты, заказы зарезервированнымиbe fully booked
индекс всех обыкновенных акцийAll-ordinaries share index (Австралия denghu)
итог по всем странам мираglobal total
итого по всем странам мираthe world total
итого по всем странам мираglobal total
касающийся всехacross the board
налогоплательщик со всеми иждивенцами, указанными в налоговой декларацииtax household (IRS irs.gov twinkie)
объединить все расходыlump together all expenses
освобождение от всех видов контроля над импортом и вывозом капиталаexemption from all import and capital outflow controls
остаток всех неуплаченных взносовbalances of all unpaid assessed contributions (ООН)
оценивать все факторы, существенно влияющие на кредитоспособностьassess all factors material to creditworthiness (контекстуальный перевод; Fitch Ratings Alex_Odeychuk)
по всей странеnation wide
LTV по всем кредитам одной очередиlook-through LTV (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
погасить остаток основного долга, все начисленные и неуплаченные проценты, штрафы и пени по кредитному договоруrepay the principal amount outstanding under the loan agreement plus all accrued and unpaid interest, penalties and fines (Alex_Odeychuk)
поступление и все виды использования ресурсовsupply and disappearance of
потратить все деньгиspend all my money (Alex_Odeychuk)
почтовые отправления, на которых адрес, марки и все почтовые отметки находятся на одной сторонеfaced mail
право остальных акционеров требовать у покупателя акций другого акционера покупки всех акций полностьюpiggyback rights (Степкин С.П. Гражданско-правовой институт акционерных соглашений Spar23roW)
предприятие, все рабочие которого должны быть членами данного профсоюзаclosed shop
продажа путём введения в заблуждение: продавать банковский или иной финансовый продукт с неверным объяснением клиенту всех условий и последствий, т. е. вводить в заблуждениеmis-sell (pl.mis-sells, mis-selling, mis-sold; to sell a financial product that is inappropriate for the needs of the customer Emils)
район, обеспечивающий себя всем необходимымself-sufficient region (определённым ресурсов)
распространяется на всехfull coverage (на все случаи)
распространять на всехgeneralize
регион, обеспечивающий себя всем необходимымself-sufficient region (определённым ресурсов)
снижение пошлины на все товарыacross the board reduction of duties
стоимость всех произведённых товаров и услуг по рыночным ценамmarket value of all goods and services produced
страхование, распространяющееся на все случаиfull coverage
сумма платежа с учётом всех налоговых обязательствtax gross-up (Alexander Matytsin)
т. е. прибыль, генерируемая всеми активамиoperating profit (in the UK Alex Lilo)
удельный вес несамодеятельного населения во всём населенииdependency ratio
участвовать во всех убытках и прибылиshare in any profit or loss (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
ферма, вся земля которой находится в собственности самого фермераfully-owned farm