Russian | Italian |
активные остатки на счетах в зарубежных банках | disponibilita liquide |
активы, условно оцениваемые в балансе | attivita fittizie |
активы, условно оцениваемые в балансе | attivita nominali |
активы, условно оцениваемые в балансе | poste rettificative del capitale netto |
акцепт векселя при условии предоставления к оплате в указанном месте | accettazione locale |
аннуитет, предусматривающий выплату ежегодного дохода в течение определённого числа лет | rendita a termine |
арбитражная операция, осуществляемая с иностранной валютой в режиме свободного валютного обмена | arbitraggio in cambi |
ассортимент продукции, приведённый в каталоге | prodotti in catalogo |
Ассоциация зарубежных банков в Италии | Associazione fra le banche estere in Italia (создана в 1984 г.) |
ассоциация оптовых торговцев, созданная в целях совместных закупок и общей рекламы | catena volontaria |
банк, акцепты которого пригодны для переучёта в центральном банке | banca ammessa al risconto |
биржевик, занимающийся куплей-продажей ценных бумаг в течение небольшого периода времени | speculatore di borsa valori (напр. в течение дня) |
благородный металл золото или серебро в слитках | metallo prezioso grezzo |
богатство в денежных активах | ricchezza artificiale |
богатство в форме "человеческого капитала" | ricchezza umana (образование, профессиональные навыки, квалификация) |
богатство, воплощённое в материальных и денежных активах | ricchezza non umana |
будущие поступления наличными, приведённые в оценке настоящего времени | attualizzazione dei flussi di cassa (метод оценки окупаемости капиталовложений) |
бюджетный избыток в условиях полной занятости | attivo di piena occupazione |
бюджетный излишек в условиях полной занятости | avanzo di piena occupazione |
включить расходы в счёт | conteggiare le spese |
владелец именной акции, зарегистрированной в книгах акционерного общества | azionista registrato |
владелец именной акции, зарегистрированной в книгах акционерного общества | azionista iscritto |
владелец именной акции, зарегистрированной в книгах акционерного предприятия | azionista registrato |
владелец именной акции, зарегистрированной в книгах акционерного предприятия | azionista iscritto |
владелец имущества, переданного в доверительное управление | beneficiario |
влезать в долги | fare debiti |
возмещение возможных убытков, неоговорённых в договоре которое должно быть установлено в судебном порядке | risarcimento non determinato |
возмещение понесённых убытков, установленное в судебном порядке | risarcimento satisfattorio |
возмещение убытков, понесённых в результате военных действий | risarcimento dei danni di guerra |
возможности использования клиентом средств на своём счёте в банке | disponibilita di un conto |
возможность передачи в обращение | negoziabilita (чека, векселя) |
вступать в действие | entrare in vigore |
вступать в действие | entrare in attivita |
вступать в должность | entrare in carica |
вступать в должность | installarsi in un ufficio |
вступать в конкуренцию | entrare in concorrenza |
вступать в переговоры | entrare in trattative |
вступать в права наследства | raccogliere l'eredita |
вступать в силу | entrare in vigore |
входить в рыночную систему | inserire nel sistema di mercato |
выбор в пользу предпринимательства | scelta imprenditoriale |
выданные бесплатно акции в дополнение к уже приобретённым у того же предприятия | aggiunta |
вызов в суд | citazione in tribunale |
выпущенные в обращение банковские банкноты | biglietti emessi |
выпущенные в обращение банковские билеты | biglietti emessi |
выпущенные и находящиеся в обращении | emesse e in circolazione (об акциях) |
выпущенный в обращение | in circolazione (о ценных бумагах) |
вычет из заработной платы в пенсионный фонд | trattenuta per il fondo pensioni |
гармония в экономике | armonia economica |
государственное имущество, передаваемое в пользование общественным организациям | demanio d'uso pubblico |
государственное имущество, передаваемое гражданам в безвозмездное пользование | demanio d'uso civico |
деньги в обращении | circolante |
деньги в пути | fondi in giro |
деньги, находящиеся в обращении | moneta in corso |
деньги, находящиеся в обращении | valuta corrente |
деньги, находящиеся в обращении | moneta corrente |
деньги, находящися в активном постоянном обращении | moneta in attiva circolazione |
департамент в банке, осуществляющий операции через электронные средства | ufficio elettronico (без применения бумажных носителей) |
держатель акций на началах доверительной собственности для распоряжения голосами в целях установления контроля над предприятием | azionista partecipante a un sindacato di blocco |
держатель векселя, полученного в обмен на ссуду | possessore a titolo oneroso |
держать в качестве залога | tenere in pegno |
дефицит бюджета в период, когда экономика страны находится на подъёме | deficit del bilancio strutturale |
дефицит в долларовом балансе | deficit in dollari |
дефицит государственного бюджета в условиях полной занятости | disavanzo di piena occupazione |
директивы Банка Италии в области регулирования деятельности коммерческих банков | direttive della Banca d'Italia |
директивы Европейского экономического сообщества в области банковской деятельности | direttive comunitarie in materia bancaria |
директивы Европейского экономического сообщества в области ценных бумаг | direttive comunitarie in materia di valori mobiliari |
дифференциал в оплате труда | differenziale |
документ, в котором указывается распределение ценных бумаг в полном объёме заявок | distinta di ripartizione azioni (направляется в регистр юридических лиц) |
документ, в котором указывается распределение ценных бумаг в полном объёме заявок | distinta d'assegnazione (направляется в регистр юридических лиц) |
долговое обязательство, инкассируемое за пределами города, в котором находится банк, принявший его на инкассо | articolo di transito |
доля постоянных издержек в полных издержках | fattore di distribuzione dei costi fissi (на производство продукции) |
доля участия в акционерном капитале менее 50% | interesse di minoranza (не дающая контроля над ним) |
доля участия в акционерном капитале предприятия более чем на 50% | interesse di maggioranza (дающая право контроля) |
досрочное завершение работы предприятий в предпраздничные дни | chiusura pomeridiana infrasettimanale |
досрочное завершение работы предприятий в предпраздничные дни | chiusura anticipata |
единица в стоимостном выражении | unita in valore |
ежегодные декларации предприятия о состоянии дел, направляемые в государственные органы, в которых оно зарегистрировано | relazioni obbligatorie |
забастовка, выражающаяся в преднамеренном замедлении темпов работы | sciopero di non collaborazione |
задержка товара в пути следования | sequestro delle merci in viaggio (по указанию продавца ввиду неоплаты товара покупателем) |
закладная, выступающая в качестве гарантии по кредиту, предоставленному банком клиенту | ipoteca a favore della banca |
закладная, дающая приоритет в случае раздела заложенного имущества | ipoteca di priorita |
занесение в списки | immatricolazione |
занятость в сфере услуг | occupazione terziaria |
занятость в сфере услуг | occupazione nell'industria produttrice di servizi |
занятость в сфере услуг | occupazione nei servizi |
занятость в течение неполного рабочего дня | occupazione a tempo parziale |
занятость в течение полного рабочего дня | occupazione a tempo pieno |
запас в виде ценных бумаг | riserva accantonata |
запас наличных денег в банке | denaro in cassa |
записать в дебет банка | addebitare alla banca |
записать в кредит счёта | accreditare su un conto |
записать в счёт долга | mettere in debito |
записать эквивалент суммы в дебет счёта | addebitare il controvalore |
записать эквивалентную сумму в кредит счёта | accreditare il controvalore |
записывать в журнал учёта | registrare a giornale |
запись в дебет счёта | registrazione d'addebitamento |
запись в дебет счёта | partita di conto |
запись в дебет счёта | partita a debito |
запись в журнал | registrazione a giornale |
запись в кредит счёта | accreditamento nel conto |
запись в кредит счёта | registrazione a credito |
запись в кредит счёта | registrazione d'accreditamento |
запись в кредит счёта | partita a credito |
запись данных в столбик по возрастающей | forma a gradini |
запись данных в столбик по возрастающей | forma progressiva |
запись данных в столбик по возрастающей | forma a cascata |
запись в счёт долга | addebitamento |
запись в учётном регистре, повышающая стоимость | rivalutazione patrimoniale |
запрос в парламент на выделение ассигнования | richiesta di stanziamento |
запрос кредитора в судебный орган, занимающийся процедурой ликвидации, о признании собственного кредита с целью участия в распределении имущества ликвидируемого предприятия | ammissione al passivo |
заработная плата в денежном выражении | salario monetario |
заработная плата в натуральном выражении | salario a partitanza |
затраты на рабочую силу в расчёте на единицу продукции | costo del lavoro per unita di prodotto |
защищать в суде | patrocinare |
заявление держателя векселя о его оплате в установленный срок | dichiarazione cambiaria |
злоупотребление служебным положением в целях личного обогащения | abuso di atti d'ufficio (напр. искажение финансовой отчётной документации, приписки, сокрытие доходов) |
идущий за лидером в области ценовой политики | imbonitore del prezzo |
идущий за последователь в области ценовой политики | imbonitore del prezzo |
избыток денег в обращении | eccessiva circolazione monetaria |
извещение погасить долговые обязательства в установленный срок | richiamo di titoli (США) |
имеющийся в наличии резерв | riserva libera |
имеющийся в наличии резерв | riserva disponibile |
имеющийся в наличности | disponibile per gli acquisti (о сумме денег, которой располагает розничный торговец для закупки товаров с целью их продажи в своём магазине) |
инвестировать в недвижимость | investire nel mattone (nerdie) |
инвестиции одного предприятия в акции другого в размере, обычно не превышающем 20% уставного капитала | investimenti commerciali |
инвестиционная компания, обещающая реализовать через определённый срок капиталовложения в недвижимость | fondo immobiliare a termine |
инвестиционная компания, осуществляющая операции в одной отрасли промышленности | fondo comune d'investimento in un solo ramo industriale |
инвестиционный контракт, процентная ставка по которому будет определяться на конкретную дату в будущем | contratto di tasso futuro |
инвестиционный фонд, вкладывающий средства в высоколиквидные краткосрочные обязательства денежного рынка | fondo comune d'investimento in titoli di credito |
инвестиционный фонд, осуществляющий операции в евро | fondo d'investimento in euro |
инвестиционный фонд открытого типа, осуществляющий вложения в другие инвестиционные фонды | fondo d'investimento in fondi d'investimento |
инвестиционный фонд открытого типа, осуществляющий вложения в котируемые на бирже акции | fondo d'investimento mobiliare generale |
инвестиционный фонд открытого типа, осуществляющий операции в одной отрасли | fondo d'investimento settoriale |
инвестиционный фонд, специализирующийся на инвестициях в недвижимость, ипотечном кредите и операциях по доверенности | fondo immobiliare |
инвестиционный фонд, специализирующийся на инвестициях в недвижимость, ипотечном кредите и операциях по доверенности | fondo comune d'investimento immobiliare |
инвестиционный фонд, специализирующийся на инвестициях в недвижимость, ипотечном кредите и операциях по доверенности | fondo d'investimento immobiliare |
иностранная валюта в банке | portafoglio estero |
Институт кредитования в области спорта | Istituto di credito sportivo (Италия) |
инструкция по введению в должность | manuale d'accoglimento |
инфляция в мировом масштабе | inflazione mondiale |
инфляция в мировом масштабе | inflazione globale |
инфляция в стране, находящейся в состоянии войны | inflazione bellica |
инфляция за короткий период времени меньше года, перечисленная в годовом исчислении | inflazione tendenziale |
инфляция, обусловленная ростом доли прибыли в ценах | inflazione dei profitti |
инфляция, обусловленная ростом доли прибыли в ценах | inflazione indotta da profitti |
инфляция, обусловленная ростом доли прибыли в ценах | inflazione da profitti |
инфляция, обусловленная структурными изменениями в экономике | inflazione sottostante |
инфляция, обусловленная структурными изменениями в экономике | inflazione strutturale |
инфляция, обусловленная структурными изменениями в экономике | inflazione di fondo |
исследование в области утилизации производственных отходов | ricerca operativa |
исследование в области утилизации производственных отходов | ingegneria della gestione |
Итальянская ассоциация финансовых компаний по вложениям в венчурный капитал | Associazione italiana delle finanziarie d'investimento nel capitale di rischio (создана в 1986 г.) |
капитал акционерного общества в форме простых акций | capitale azionario ordinario |
капитал акционерного предприятия в форме простых акций | capitale azionario ordinario |
капитал акционерного предприятия сформированный за счёт обыкновенных акций, находящихся в обращении | capitale ordinario |
капитал в акциях | capitale in buoni di partecipazione (часть капитала акционерного предприятия, равная номинальной стоимости всех выпущенных акций) |
капитал в виде облигаций | capitale obbligazionario |
капитал в материально-вещественной форме | capitale tangibile |
капитал в форме титулов собственности | capitale investito (напр. акций) |
капитал в форме ценных бумаг акций, облигаций, закладных и денежных средств | capitale lucrativo |
капитал, владельцы которого имеют право на долю в остатке прибыли | capitale privilegiato a partecipazione |
капитал, вложенный в сферу производства и оказания услуг | capitale produttivo |
капитал, вложенный в ценные бумаги | capitale investito in titoli |
капитал, инвестированный в ценные бумаги | capitale investito in titoli |
капитал, помещённый в труднореализуемые ценные бумаги | immobilizzo |
картотека информация в которой расположена в алфавитном порядке | schedario alfabetico |
колебаться в пределах | oscillare entro i limiti |
колебаться в пределах... | oscillare entro i margini di... |
количество денег в обращении | quantita di moneta in circolazione |
количество, определённое в контракте | quantita contrattata |
комиссионный сбор в валюте | commissione valutaria |
компания, владеющая землёй и сдающая её в аренду | societa proprietaria |
компания, занимающаяся сдачей оборудования в аренду | impresa di macchine a noleggio |
компания, занимающаяся сдачей оборудования в аренду | impresa di leasing |
компания по финансированию продаж в рассрочку | societa finanziaria per il credito rateale |
компенсация в связи с несчастным случаем на рабочем месте | indennizzo per infortunio sul lavoro |
компенсация за временную потерю работоспособности в результате несчастного случая на рабочем месте | indennita per invalidita permanente |
компенсация за полную потерю работоспособности в результате несчастного случая на рабочем месте | indennita per invalidita assoluta |
консолидированный излишек инвестиций головного предприятия в дочернюю компанию | avviamento negativo (за минусом стоимости "осязаемого " капитала последней) |
концентрация банковской деятельности в руках небольшого числа крупных объединений | trust del denaro |
кража товаров в магазинах | taccheggio |
кредит в евровалюте | eurocredito |
кредит в качестве залога | credito contro fideiussione |
кредит в налично-денежной форме | anticipo di cassa |
кредит в налично-денежной форме | anticipo in contanti |
кредит в сумме... | credito ammontante a... |
кредит в форме учёта | credito di sconto |
кредит зарубежных преимущественно американских финансово-кредитных институтов работающих в Великобритании | credito del mutuante |
кредит, используемый попеременно двумя предприятиями в двух формах | credito oscillante |
кредит с погашением в рассрочку | credito rateale |
кредит с погашением в рассрочку | credito frazionato |
кредитный департамент в банке | fido |
кредитный контракт, процентная ставка по которому будет определяться на конкретную дату в будущем | contratto di tasso futuro |
кредитный отдел в банке | fido |
кредиты в иностранной валюте | prestiti in valuta estera |
критерий эффективности системы в условиях свободной конкуренции | efficienza di Parete (степень использования ресурсов, при которой улучшение положения одного субъекта невозможно без ухудшения положения другого) |
купон на товар, напечатанный в газете который даёт право на его приобретение со скидкой | buono sconto |
купон на товар, напечатанный в журнале который даёт право на его приобретение со скидкой | buono sconto |
лидерство в ценах | guida del gruppo oligopolista |
метод начисления первоначального износа в размере 50% стоимости | metodo d'ammortamento del cinquanta per cento |
метод оценки запасов по принципу "последняя партия на приход - первая в расход" | criterio lifo di valutazione delle scorte (по ценам последних по времени закупок) |
модель в натуральную величину | modello al naturale |
монополия, возникающая в результате определённых государственных мер | monopolio improprio |
направлять в другое русло | dirottare (Taras) |
направлять в русло | canalizzare |
наращивание капиталовложений путём инвестирования фиксированной суммы в долларах через регулярные промежутки времени | investimento basato sulla media del costo in dollari |
наука, признающая ведущую роль экономики в жизни общества | economicismo |
находиться в контакте | essere in contatto |
находиться в обращении | circolare |
находиться в процессе обработки | essere in lavorazione |
находиться в процессе переработки | essere in lavorazione |
находящееся в обращении долговое обязательство, выпущенное правительством | biglietto a corso forzoso |
находящиеся в Банке Англии ликвидные резервы членов клиринговой палаты - коммерческих банков этой страны | disponibilita delle banche |
невосстановленный в правах банкрот | fallito non riabilitato |
необходимое для котировки количество акций в обращении | flottante necessario alla quotazione |
неточность в оценке | imprecisione nella valutazione |
неуплата в срок | morosita |
норма Закона о справедливых трудовых стандартах, принятого США в 1938 г. | clausola delle mille ore (согласно которому устанавливалась 56-часовая рабочая неделя и за двадцать пять недель года число часов работы не должно было превышать тысячи) |
норма процента в денежном выражении | saggio monetario d'interesse |
ночной сейф для сдачи денег в банк без участия персонала | cassa notturna |
ночной сейф для сдачи денег в банк без участия персонала | cassa continua versamenti |
облигационный заём, используемый в производственной сфере | debito produttivo |
облигационный заём, не используемый в производственной сфере | debito non produttivo |
облигация, погашаемая в валюте страны, в которой она была выпущена | obbligazione in valuta |
образец подписи владельца банковского депозитного счёта, хранящегося в банке | deposito della firma |
обращение обанкротившегося предприятия в суд после вынесения решения о банкротстве с просьбой осуществить процедуру оздоровления | riabilitazione civile del fallito |
обращение обанкротившегося предприятия в суд после вынесения решения о банкротстве с просьбой осуществить процедуру оздоровления | riabilitazione del fallito |
обращение обанкротившегося предприятия в суд после вынесения решения о банкротстве с просьбой осуществить процедуру санации | riabilitazione del fallito |
обращение обанкротившегося предприятия в суд после вынесения решения о банкротстве с просьбой осуществить процедуру санации | riabilitazione civile del fallito |
общая доля потребления в доходе | propensione complessiva al consumo |
объединять в картель | cartellizzare |
объём продаж в долларах | dollaro di fatturato |
ограничения в международной торговле | restrizione al commercio internazionale |
округление в большую сторону | arrotondamento per eccesso |
операционные остатки на счетах коммерческих банков в центральном банке, являющихся членами клиринговой палаты | saldi operativi |
операционные остатки на счетах коммерческих банков в центральном банке, являющихся членами клиринговой палаты | moneta di base |
определение оптимальной потребности в рабочей силе | determinazione della capacita di gruppo |
опыт работы в финансовой области | esperienza finanziaria |
освобождение от выплаты взносов в пенсионный фонд | fiscalizzazione dei contributi |
освобождение от выплаты взносов в пенсионный фонд | fiscalizzazione dei contributi pensionistici |
остановка в пути следования | sosta |
официально отвечать в письменном виде | riscontrare |
отдавать в залог | obbligare |
отдел в банке, занимающийся контролем кассовых операций | riscontro |
отдел в банке, осуществляющий операции через электронные средства | ufficio elettronico (без применения бумажных носителей) |
отдел средне- и долгосрочных кредитов в сберегательных банках и кредитных банках публичного права | sezione di credito speciale (Италия) |
отдел средне- и долгосрочных кредитов в сберегательных банках и кредитных институтах публичного права | sezione di credito speciale (Италия) |
отказ акционеров от участия в капитале предприятия | recesso dei soci dissenzienti (с правом получения возмещения) |
отказ в подтверждении | conferma negativa |
отказ в приёме денежных знаков | rifiuto di moneta (наказывается по закону) |
отказ от груза в пользу страховщика | abbandono del carico |
открытый счёт обязательного хранения ценностей в банке | deposito a dossier |
открытый счёт обязательного хранения ценностей в банке | deposito in amministrazione |
открытый счёт обязательного хранения ценностей в банке | deposito aperto |
отношение золотых резервов центрального банка к денежной массе в обращении | rapporto bancario |
отношение золотых резервов центрального банка к денежной массе в обращении | proporzione delle riserve auree |
отношение находящихся в банке вкладов к его капиталу | rapporto depositi-capitale |
отношение находящихся в банке депозитов к его капиталу | rapporto depositi-capitale |
отношение общей суммы депозитов, находящихся до востребования в данном банке, к его резервам в центральном банке | rapporto della riserva primaria |
отношение общей суммы депозитов, находящихся до востребования в данном банке, к сумме государственных ценных бумаг, которыми владеет этот банк | rapporto della riserva secondaria |
отношение общей суммы находящихся в банке срочных депозитов к его резервам в центральном банке | rapporto riserva/depositi a tempo |
отношение рыночной цены акций предприятия к их стоимости, зафиксированной в бухгалтерских книгах | rapporto prezzo/valore contabile |
отношения между администрацией и рабочими в промышленности | relazioni industriali |
отрасль, играющая второстепенную роль в экономике | settore marginale |
отрасль, находящаяся в убытке | settore stagnante (стагнирующая отрасль) |
отрасль, находящаяся в убытке | settore in declino (стагнирующая отрасль) |
отрасль, находящаяся в уравновешенном состоянии | secondaria in equilibrio |
отрасль, приходящая в упадок | secondaria decadente |
отрасль, производящая услуги в сфере управления предприятием | secondaria dei servizi aziendali (напр. программное обеспечение) |
отрасль промышленности, находящаяся в тяжёлом финансовом положении | secondaria in difficolta |
отчисление в амортизационный фонд | accantonamento al fondo d'ammortamento |
регулярное и пропорциональное отчисление в амортизационный фонд | investimento del fondo d'ammortamento |
отчисление в пенсионный фонд | contributo al fondo pensioni |
отчисление в пенсионный фонд | contributo pensionistico |
отчисление в пенсионный фонд | accantonamento al fondo di quiescenza |
отчисление в резерв | assegnazione alle riserve |
отчисление в фонд покрытия рисков и убытков | accantonamento al fondo rischi e perdite |
отчисление в фонд социального обеспечения | accantonamento al fondo previdenza |
отчисления в фонд социального страхования | oneri previdenziali |
перевод в государственную казну прибыли, полученной сверх обусловленной нормы | recupero di utili |
перевод в другое место банковских отделений | trasferimento di filiali |
перевод в другое место банковских отделений | trasferimento di sportelli |
перевод в другое место банковских филиалов | trasferimento di sportelli |
перевод в другое место банковских филиалов | trasferimento di succursali |
перевод в другое место банковских филиалов | trasferimento di filiali |
перевод в наличные деньги | conversione in contanti |
переводные счета в фунтах стерлингов | lire sterline trasferibili |
передаваемый вексель, выраженный в иностранной валюте | divisa negoziabile |
передавать в архив | archiviare |
передавать в субаренду | subaffittare |
передавать в субаренду | sublocare |
передавать в субаренду | dare in subaffitto |
передать в субподряд | dannoso in subappalto |
персонал, занятый в течение полного рабочего дня | personale a tempo pieno |
10 платежей по одному взносу платежу один раз в полгода | 10 rate semestrali (massimo67) |
платёж в течение определённого количества дней после доставки товара | pagamento dopo la consegna |
платёж в течение определённого количества дней после получения счёта | pagamento a ricezione della fattura |
подлежит оплате в течение х дней по предъявлении | pagabile per x giorni a vista |
подниматься в цене | salire di prezzo |
показатель уровня концентрации в масштабах экономики | concentrazione complessiva |
показатель уровня концентрации в масштабах экономики | concentrazione globale |
покупка товаров, рассчитанная на поддержание товарных запасов в магазине на минимальном уровне, необходимом для текущих операций | acquisto minimo |
полис с участием в прибылях страховой компании | polizza con partecipazione agli utili |
полис с участием в прибылях страховой компании | polizza a partecipazione |
политика ограничения операций открытого рынка Федеральной резервной системы США в отношении краткосрочных ценных бумаг | politica dei soli buoni |
политика снятия ограничений руководства Федеральной резервной системы США на проведение операций открытого рынка в отношении государственных краткосрочных ценных бумаг | politica della preferenza per i buoni |
политика установления цен на товары предприятием в соответствии с ценами на аналогичную продукцию компании-лидера | politica dei prezzi a guida |
полномочия в области налогообложения | potesta impositiva |
положить деньги в банк на срочный депозит | vincolare una somma in banca (exnomer) |
понизить стоимость основных фондов в балансе за счёт их амортизации | ammortizzare |
понизить стоимость основных фондов в балансе за счёт их амортизации | ammortare |
поручительства и залоги, предоставленные в интересах | fideiussioni ed avalli prestati nell'interesse di (Rossinka) |
посредник в кредите | mediatore di prestiti |
поступления в государственный бюджет, предназначенные для использования в определённых целях | entrate vincolate |
поступления в государственный бюджет, предназначенные для использования в определённых целях | entrate con destinazione specifica |
поступления в государственный бюджет, предназначенные для покрытия возможного дефицита | entrate non impegnate (превышение расходов над доходами) |
поступления в иностранной валюте | entrate monetarie |
поступления в иностранной валюте | entrate in valuta estera |
право продавца задержать товар в пути следования, ввиду его неоплаты покупателем | diritto di sequestro delle merci in viaggio |
право проезда через территорию, находящуюся в частной собственности | diritto privato di transito |
право проезда через территорию, находящуюся в частной собственности | diritto privato di passaggio |
право прохода через территорию, находящуюся в частной собственности | diritto privato di transito |
право прохода через территорию, находящуюся в частной собственности | diritto privato di passaggio |
право суверенного государства задерживать суда, вошедшие в его территориальные воды | diritto di visita |
право суверенного государства задерживать суда, вошедшие в его территориальные воды | diritto di perquisizione |
превращение части прибыли в капитал | accumulazione |
предоставление кредита в счёт гарантии | pensione di effetti (в качестве которой выступают векселя) |
предоставление подряда на строительство общественных объектов в результате тендера | aggiudicazione di appalto di costruzione |
привести в порядок | sbrogliare |
привести в соответствие спрос и предложение | adeguare la domanda all'offerta |
привилегированное право отдельных кредиторов на получение долгов в случае банкротства дебитора | privilegio in caso di fallimento |
привилегированное право отдельных кредиторов на получение долгов в случае банкротства должника | privilegio in caso di fallimento |
привилегированные акции с правом участия в дивидендах | azioni privilegiate di partecipazione |
привилегированные акции с участием в дивидендах | azioni privilegiate a partecipazione |
приводить в норму | regolarizzare |
приводить в соответствие | proporzionare |
примечание в книге о защите авторских прав | dichiarazione di riserva del diritto d'autore |
примечание в книге о защите авторских прав | avviso di riserva del diritto d'attore |
принудительная конфискация содержимого сейфа для хранения ценностей в банке должника с целью погашения последним долга | esecuzione coattiva sul contenimento della cassetta di sicurezza |
принять в залог | prendere in pegno |
присоединение, включение в свой состав | incorporazione |
приток золота в страну | movimento dell'oro |
программа наращивания капиталовложений путём инвестирования фиксированной суммы в долларах через регулярные промежутки времени | piano d'investimento a rapporto costante |
программа наращивания капиталовложений путём инвестирования фиксированной суммы в долларах через регулярные промежутки времени | piano d'investimento a dollaro costante |
продавец осуществляющий свою деятельность в условиях олигополии | oligopolista |
продавец осуществляющий свою деятельность в условиях олигопсонии | oligopsonista |
продавец, осуществляющий свою деятельность в условиях полиполии | polipolista |
продавец, осуществляющий свою деятельность в условиях полипсонии | polipsonista |
продажа оборудования с получением его обратно в аренду | vendita con patto di locazione |
продажа оборудования с получением его обратно в аренду | leasing immobiliare |
продажа оборудования с получением его обратно в аренду и последующим выкупом | leasing immobiliare con diritto di riscatto |
произведённый объём продукции в натуральном выражении | quantita prodotte |
процесс превращения компаний в мультинациональные | processo di multinazionalizzazione |
процесс превращения предприятий в мультинациональные | processo di multinazionalizzazione |
работник предприятия, соучаствующий в распределении прибыли | compartecipe agli utili |
работник, уволенный в связи с сокращением штатов | lavoratore esuberante |
работник, участвующий в прибылях своего предприятия | cointeressato |
равномерно распределять отпуска в течение определённого периода времени | scaglionare nel tempo |
разделение труда в банке | divisione del lavoro bancario |
различия в уровнях инфляции | differenza dei tassi d'inflazione |
разница в правильности оценки экономических ожиданий, проводимых США и в Западной Европе | diurno nelle previsioni (в США вероятностная оценка выше, поскольку они владеют более совершенным инструментарием для подсчёта) |
разрыв в развитии | diurno di sviluppo (экономики разных стран) |
разрыв в уровне налогов | differenziale fiscale |
разрыв в уровне цен | diurno di prezzo (напр. на внутреннем и внешнем рынках) |
разрыв в уровнях качества | discontinuita della qualita (продукции) |
разрыв в ценах | scarto di prezzo |
распределение между штатами доходов, полученных в результате налоговых поступлений на федеральном уровне | ripartizione del gettito fiscale (США) |
распределение между штатами доходов, полученных в результате налоговых поступлений на федеральном уровне | compartecipazione alle entrate (США) |
распределение ценных бумаг в полном объёме заявок | attribuzione |
расходы за заход судна в порт | spese d'entrata |
расходы, оплачиваемые в момент получения грузов | spese assegnate |
расходы, оплачиваемые в момент получения товаров | spese assegnate |
расхождение в накоплениях | diurno del risparmio |
"расхождение в написании чисел цифрами и прописью" | discordanza tra cifre e lettere (надпись на чеке) |
расхождение в сбережениях | diurno del risparmio |
революция в области высоких технологий | rivoluzione dell'alta tecnologia |
революция в области робототехники | rivoluzione robotica |
революция в области цен | rivoluzione dei prezzi |
революция в рыночной сфере | rivoluzione commerciale (связанная с организацией и функционированием рынка) |
реестр зарегистрированных в центральном банке Италии уполномоченных отечественных кредитных банков а также отделений зарубежных банков | albo delle aziende di credito |
реестр зарегистрированных в центральном банке Италии уполномоченных отечественных кредитных банков а также представительств зарубежных банков | albo delle banche |
реестр зарегистрированных в центральном банке Италии уполномоченных отечественных кредитных банков а также представительств зарубежных банков | albo delle aziende di credito |
реестр зарегистрированных в центральном банке Италии уполномоченных отечественных кредитных банков а также филиалов зарубежных банков | albo delle banche |
реестр зарегистрированных в центральном банке Италии уполномоченных отечественных кредитных банков а также филиалов зарубежных банков | albo delle aziende di credito |
реестр зарегистрированных в центральном банке Италии уполномоченных отечественных кредитных институтов а также отделений зарубежных банков | albo delle banche |
реестр зарегистрированных в центральном банке Италии уполномоченных отечественных кредитных институтов а также отделений зарубежных банков | albo delle aziende di credito |
реестр зарегистрированных в центральном банке Италии уполномоченных отечественных кредитных институтов а также представительств зарубежных банков | albo delle banche |
реестр зарегистрированных в центральном банке Италии уполномоченных отечественных кредитных институтов а также представительств зарубежных банков | albo delle aziende di credito |
реестр зарегистрированных в центральном банке Италии уполномоченных отечественных кредитных институтов а также филиалов зарубежных банков | albo delle banche |
реестр зарегистрированных в центральном банке Италии уполномоченных отечественных кредитных институтов а также филиалов зарубежных банков | albo delle aziende di credito |
реестр хранящихся в банковском сейфе ценностей клиентов | registro di custodia di sicurezza |
реестр хранящихся в банковском сейфе ценностей клиентов | registro cassaforte |
реестр ценностей клиентов, хранящихся в банковском сейфе | libro di custodia di sicurezza |
роялти, определённый в судебном порядке | royalty stabilita dal tribunale |
с правом первоочерёдности в погашении долга, приобретаемым посредством розыгрыша | estraibile per rimborso |
сводка банка о находящихся в его собственности ценных бумагах | situazione titoli |
система архивирования данных в алфавитном порядке | sistema di schedatura alfabetica |
система дополнительных депозитов в Банке Англии | piano dei depositi supplementari (1973-1980 гг.) |
система дополнительных специальных депозитов в Банке Англии | corsetto |
система обеспечения бумажных денег золотом и серебром с разменом на оба металла в определённой пропорции | simmetallismo |
система обращения чеков и их акцепта в качестве платёжного средства | sistema dello cheque-moneta |
система обучения в промышленности | addestramento nell'ambito dell'industria |
система продажи в рассрочку | piano di pagamento rateale |
система торговли в кредит | sistema di vendita a credito (с рассрочкой платежа) |
систематический контроль за ситуацией в коммерции | scansione dell'ambiente |
систематический контроль за ситуацией в торговле | scansione dell'ambiente |
скидка в процентном выражении | sconto percentuale |
скидка в размере х процентов | sconto dello x per cento |
скидка с номинальной цены ценной бумаги в момент её выпуска | sconto di emissione ordinario |
соглашение между дебитором и его кредиторами об отсрочке долга либо о частичной его выплате без обращения в суд | concordato extragiudiziale |
соглашение между дебитором и его кредиторами об отсрочке долга либо о частичной его выплате без обращения в суд | concordato stragiudiziale |
соглашение между должником и его кредиторами об отсрочке долга либо о частичной его выплате без обращения в суд | concordato stragiudiziale |
соглашение между должником и его кредиторами об отсрочке долга либо о частичной его выплате без обращения в суд | concordato extragiudiziale |
соглашение между предприятием, торгующим в рассрочку, и его поставщиком, на основании которого последний обязуется забрать уже поставленный товар в случае, если покупатель его не оплачивает | accordo di regresso |
сооружение сданное в аренду | fabbricato locato |
сопроводительное письмо при направлении чеков в другой банк на инкассирование | lettera di rimessa |
сотрудничество в области международных платежей | cooperazione monetaria internazionale |
сохранение за продавцом права собственности на продаваемый в рассрочку товар до выплаты последнего взноса | patto di riservato dominio |
спад в производстве | ristagno produttivo |
спад в промышленности | declino dell'industria |
специальная скидка, предоставляемая продавцом покупателю за осуществление больших покупок в течение определённого периода времени | sconto per volume |
средства, помещённые в банк | fondi discrezionali |
срок предоставления векселя в банк для инкассирования | scadenza bruciante |
срок предоставления векселя в банк для учёта | scadenza bruciante |
стоимость в наличных деньгах | valore monetario |
стоимость, выраженная в золоте | valore aureo |
стоимость, выраженная в золоте | valore in oro |
стоимость, указанная в накладной | costo di fattura |
стоимость, указанная в накладной | costo d'acquisto |
стоимость, указанная в счёте-фактуре | costo di fattura |
стоимость, указанная в счёте-фактуре | costo d'acquisto |
стоимость ценных бумаг, зафиксированная в журнале предприятия | valore di libro |
счета нерезидентов Италии в национальной и иностранной валюте | conti di pertinenza estera |
счета резидентов Италии в итальянских лирах и иностранной валюте | conti di pertinenza italiana |
счёт безопасного хранения ценностей клиента в банке | deposito a custodia |
счёт в иностранной валюте | conto valutario |
счёт в иностранной валюте | conto in valuta estera |
счёт в итальянских лирах | conto in lire |
счёт в системе почтовых жиросчетов | conto di postagiro |
счёт в системе почтовых жиросчетов | conto corrente postale |
счёт, выписываемый в месте продажи | fattura di piazza (товара) |
счёт министерства финансов в Банке Англии | conto dello scacchiere |
таможенный тариф стран Европейского экономического сообщества в отношении товаров стран - не членов Общего рынка | tariffa esterna comune |
таможенный тариф стран Европейского экономического сообщества в отношении товаров стран - не членов Общего рынка | tariffa esterna comune della Comunita Europea |
таможенный тариф стран Европейского экономического сообщества в отношении товаров стран - не членов Общего рынка | tariffa doganale esterna comune |
тариф для грузов, обрабатываемых в пути следования | tariffa di transito |
тариф для грузов, обрабатываемых в пути следования | pedaggio |
тариф, сниженный в обычные часы | tariffa ridotta per ore normali |
телекоммуникационная система "банк-клиент" в режиме реального времени | servizi bancari a domicilio (при которой клиент осуществляет операции с банком, не выходя из своего офиса) |
телекоммуникационная система "банк-клиент" в режиме реального времени | banca a domicilio (при которой клиент осуществляет операции с банком, не выходя из своего офиса) |
телекоммуникационная система "банк-клиент" в режиме реального времени | telebanca (при которой клиент осуществляет операции с банком, не выходя из своего офиса) |
темп инфляции в стране, не зависящий от внешних факторов | tasso d'inflazione interno |
темп инфляции за короткий период времени меньше года, пересчитанный в годовом исчислении | tasso d'inflazione tendenziale |
товары в пути | merci in viaggio |
точка нулевой прибыли в товарообороте | soglia di redditivita |
увеличение номиналов акций путём трансформации определённого числа ценных бумаг в одну | raggruppamento azionario |
увеличение подоходного налога на юридических лиц в результате его перерасчёта | maggiorazione di conguaglio |
удельный вес тары в общем весе груза | tara percentuale |
уплата в срок | pagamento a termine |
уплата налога в виде аванса | acconto dell'imposta |
уплата налога в виде аванса | acconto d'imposta |
упомянуть в приложении | menzionare in allegato |
уравнение в укороченной форме | equazione in forma ridotta |
услуги в сфере инвестиций | servizi di investimento (massimo67) |
утверждённое судом управление предприятием в целях его ликвидации | amministrazione controllata |
утверждённое судом управление предприятием в целях его санирования | amministrazione controllata |
участвовать в аукционе | licitare |
участвовать в капитале компании | partecipare a una societa |
участвовать в капитале предприятия | partecipare a una societa |
участвовать в капитале фирмы | partecipare a una societa |
участвовать в общем собрании | partecipare a un assemblea |
участвовать в прибылях | partecipare agli utili |
участвовать в расходах | concorrere a una spesa |
участвовать в управлении | partecipazione alla direzione |
участвовать в финансировании | concorrere al finanziamento |
финансовая помощь развивающимся странам с обязательством её использования для закупки товаров в стране, предоставившей такую поддержку | vincolo sull'aiuto |
финансовый центр иностранного государства, в котором осуществляются различные денежно-кредитные операции | piazza estera |
фрахт в один конец | nolo di andata |
фрахт оплачен в порту погрузки | nolo affrancato |
фрахт оплачивается в порту назначения | nolo pagabile a destinazione |
фрахт оплачивается в порту назначения | nolo pagabile a destino |
фрахт оплачивается в порту назначения | nolo dovuto salvo felice arrivo della nave |
фрахт подлежит оплате грузополучателем в порту назначения | nolo posticipato (отметка на коносаменте) |
фрахт подлежит оплате грузополучателем в порту назначения | nolo assegnato (отметка на коносаменте) |
хранение в сейфе | deposito chiuso |
хранение ценностей в банковском сейфе | deposito in cassette di sicurezza |
хранение ценностей в банковском сейфе | custodia di sicurezza |
хранение ценностей в банковском сейфе | custodia in cassette di sicurezza |
хранение ценностей в банковском сейфе | deposito a custodia |
цена, используемая для оценки ценных бумаг в целях налогообложения в случае смерти владельца | prezzo di successione |
цена уменьшается в 2 раза | il prezzo si dimezza |
ценная бумага, дающая право на активы предприятия в случае его ликвидации | titolo di grado anteriore |
членство работников в двух профсоюзах | duplice unionismo |
штраф в денежном выражении за нарушение ранее взятых на себя обязательств | indennita per recesso |
эксперт в области налогообложения | esperto fiscale |
эксперт в области торговли | esperto commerciale |
эксперт в финансовой области | esperto finanziario |
эмиссия ценных бумаг в ожидании резкого повышения цен | emissione calda |
эмитированные и находящиеся в обращении | emesse e in circolazione (об акциях) |