German | Greek |
Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung über den Beitrag der Gemeinschaft zum Konto "Nukleare Sicherheit" | Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Ανασυγκρότησης και Ανάπτυξης σχετικά με τη συνεισφορά της Κοινότητας στο λογαριασμό "πυρηνική ασφάλεια" |
Abkommen mit den Vereinigten Staaten von Amerika über die Mittelmeerpräferenzen sowie über Zitrusfrüchte und Teigwaren | συμφωνία με τις Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής όσον αφορά τις μεσογειακές προτιμήσεις, τα εσπεριδοειδή και τα ζυμαρικά |
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über gesundheitspolizeiliche Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit von Mensch und Tier im Handel mit lebenden Tieren und Tierprodukten | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής περί Υγειονομικών μέτρων προστασίας της δημόσιας υγείας και της υγείας των ζώων που εφαρμόζονται στο εμπόριο των ζώντων ζώων και των ζωικών προϊόντων |
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über Zusammenarbeit und gegenseitige Amtshilfe im Zollbereich | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής για τελωνειακή συνεργασία και αμοιβαία συνδρομή σε τελωνειακά ζητήματα |
Abkommen über Bestimmungen auf dem Gebiet des internationalen Scheckprivatrechts | Σύμβαση "περί κανονισμού συγκρούσεων τινών νόμων επί των επιταγών" |
Abkommen über Bestimmungen auf dem Gebiet des internationalen Wechselprivatrechts | Σύμβαση "περί κανονισμού συγκρούσεων τινών νόμων επί συναλλαγματικών και γραμματίων εις διαταγήν" |
Abkommen über das Einheitliche Scheckgesetz | Σύμβαση "περί ενιαίου νόμου περί επιταγής" |
Abkommen über das Einheitliche Wechselgesetz | Σύμβαση "περί ενιαίου νόμου επί των συναλλαγματικών και γραμματίων εις διαταγήν" |
Abkommen über das Verhältnis der Stempelgesetze zum Scheckrecht | Σύμβαση "περί χαρτοσημάνσεως των επιταγών" |
Abkommen über das Verhältnis der Stempelgesetze zum Wechselrecht | Σύμβαση για τη χαρτοσήμανση των συναλλαγματικών και των γραμματίων σε διαταγή |
Abkommen über das Zolltarifschema für die Einreihung der Waren in die Zolltarife | Σύμβαση "περί ονοματολογίας προς κατάταξιν των εμπορευμάτων εις τα τελωνειακά δασμολόγια"; Σύμβαση των Βρυξελλών |
Abkommen über den Handel und die handelspolitische und wirtschaftliche Zusammenarbeit | συμφωνία για το εμπόριο και την οικονομική και εμπορική συνεργασία |
Abkommen über den Internationalen Währungsfonds | 'Αρθρα της Συμφωνίας του Διεθνούς Νομισματικού Ταμείου |
Abkommen über den Zollwert der Waren | Σύμβαση "περί δασμολογητέας αξίας των εμπορευμάτων" ; Σύμβαση των Βρυξελλών |
Abkommen über die Aufstellung eines Teils des Gemeinsamen Zolltarifs betreffend die Waren der Liste G im Anhang 1 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft = Abkommen von Rom | Συμφωνία περί καθορισμού τμήματος του Κοινού Δασμολογίου σχετικού με τα προϊόντα του πίνακα Ζ του προσαρτημένου στη συνθήκη ΕΟΚ |
Abkommen über die Bank für internationalen Zahlungsausgleich | Σύμβαση αφορώσα την Τράπεζα Διεθνών Διακανονισμών |
Abkommen über die Gründung eines Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens | Σύμβαση για τη σύσταση Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας |
Abkommen über die Internationale Bank für Wiederaufbau und Entwicklung | Συμφωνία "περί Διεθνούς Τραπέζης Ανασυγκροτήσεως και Αναπτύξεως" |
Abkommen über die Zusammenarbeit im Zollwesen | συμφωνία τελωνειακής συνεργασίας |
Abkommen über eine Zusammenarbeit und eine Zollunion zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik San Marino | Συμφωνία συνεργασίας και τελωνειακής ένωσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Αγίου Μαρίνου |
Abkommen über Freihandel und Handelsfragen | συμφωνία ελευθέρων συναλλαγών και εμπορικών θεμάτων |
Abkommen über freiwillige Beschränkung | συμφωνία αυτοπεριορισμού |
Abkommen über interinstitutionelle Zusammenarbeit | συμφωνία διοργανικής συνεργασίας |
Ad-hoc-Konzertierung über die obligatorischen Ausgaben | ειδική διαβούλευση για τις υποχρεωτικές δαπάνες |
Aktionsprogramm über die Errichtung einer neuen Weltwirtschaftsordnung | πρόγραμμα δράσης για την εγκαθίδρυση μιας νέας διεθνούς οικονομικής τάξης |
Algorithmus über die Euro-Einheit | αλγόριθμος μέσω της μονάδας ευρώ |
allgemeines Verbrauchsteuersystem über den Besitz und die Befordërung Waren | γενικό καθεστώς κυκλοφορίας και κατοχής προϊόντων |
Angabe über die Mittelverwendung | ένδειξη σχετικά με τη χρησιμοποίηση των πιστώσεων |
Angabe über schwebende Transaktionen | κατάσταση εκκρεμών συναλλαγών |
Angabe über Wertpapiernummerierung | κατάσταση αριθμών αξιογράφων |
Arbeitsgruppe "Haushaltskontrolle über die Wirksamkeit der Strukturfonds" | Ομάδα εργασίας "Ελεγχος του προϋπολογισμού και αποτελεσματικότητα των διαρθρωτικών ταμείων" |
Arbeitsgruppe über Umweltmaßnahmen und internationalen Handel | ομάδα για τα περιβαλλοντικά μέτρα και το διεθνές εμπόριο |
Aufsicht über die Kreditinstitute | προληπτική εποπτεία των πιστωτικών ιδρυμάτων |
Aufsicht über die Kreditinstitute und die Stabilität des Finanzsystems | προληπτική εποπτεία των πιστωτικών ιδρυμάτων και σταθερότητα του χρηματοπιστωτικού συστήματος |
Ausschuss der Weisen über die Regulierung der europäischen Wertpapiermärkte | Επιτροπή των σοφών σχετικά με τον κανονισμό για τις ευρωπαϊκές αγορές αξιών |
Ausschuss für die Regulierungsaufsicht über das globale Unternehmungskennungssystem | ρυθμιστική επιτροπή εποπτείας του παγκόσμιου ταυτοποιητή νομικής οντότητας LEI |
Baseler Rahmenvereinbarung über die Eigenkapitalempfehlung für Kreditinstitute | Πλαίσιο της Βασιλείας ΙΙ |
Baseler Rahmenvereinbarung über die Eigenkapitalempfehlung für Kreditinstitute | πλαίσιο κεφαλαιακών απαιτήσεων "Βασιλεία ΙΙ" |
Begründungen und Informationen über die Ausführung des Haushaltsplans | αιτιολογίες και πληροφορίες για την εκτέλεση του προϋπολογισμού |
Beihilferegelung über Sonderabschreibungen | καθεστώς ειδικών αποσβέσεων |
Bekanntmachung über die Einleitung einer Überprüfung | ανακοίνωση για την έναρξη επανεξέτασης |
Beratender Ausschuss über den Schutz gegen gedumpte oder subventionierte Einfuhren | συμβουλευτική επιτροπή για την προστασία από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων |
Bericht über die Ausführung des Haushaltsplans | έκθεση για την εκτέλεση του προϋπολογισμού |
Bericht über die Haushaltsführung und das Finanzmanagement | έκθεση σχετικά με τη δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση |
Bericht über die Unternehmensstrategie zur Bewältigung des Wandels | έκθεση διαχείρισης της αλλαγής |
Bericht über die verantwortliche Haltung der Bank | Έκθεση περί εταιρικής ευθύνης |
Bescheinigung über die Abfertigung zum zollrechtlich freien Verkehr | διασάφηση για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία |
Bescheinigung über die Befreiung von der Sicherheitsleistung | πιστοποιητικό απαλλαγής από την εγγύηση |
Bescheinigung über die Richtigkeit der Konten | πιστοποίηση των λογαριασμών |
Bescheinigung über die vorherige Festsetzung | πιστοποιητικό προκαθορισμού |
Beschluss des Rates über das Eigenmittelsystem der Europäischen Union | απόφαση του Συμβουλίου για το σύστημα των ιδίων πόρων της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
Beschluss des Rates über das Eigenmittelsystem der Europäischen Union | απόφαση για το σύστημα των ιδίων πόρων των Κοινοτήτων |
Beschluss über das System der Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften | απόφαση για το σύστημα των ιδίων πόρων των Κοινοτήτων |
Beschluss über das System der Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften | απόφαση του Συμβουλίου για το σύστημα των ιδίων πόρων της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
Beschluss über die Annahme von Verpflichtungen | απόφαση ανάληψης υποχρεώσεων |
Beschluss über die Entlastung der Kommission | απόφαση με την οποία χορηγείται απαλλαγή στην Επιτροπή |
Bestimmungen über die Ausführung des Haushaltsplans | διατάξεις που διέπουν την εκτέλεση του προϋπολογισμού |
Bestimmungen über die Währungskongruenz | κανόνες νομισματικής αντιστοιχίας |
Bestimmungen über Einrichtung,Anlegung und Führung der Konten | όροι ανοίγματος,λειτουργίας και χρησιμοποιήσεως των λογαριασμών |
Buchführung über die Haushaltsvorgänge | λογιστική του προϋπολογισμού |
Bücher über Kassen-und Sachbestand | λογαριασμοί ταμείου και υλικών |
das EWI erstellt einen Jahresbericht über seine Tätigkeit | το ΕΝΙ συντάσσει ετήσια έκθεση σχετικά με τις δραστηριότητές του |
detaillierte Übersicht über Anleihe- und Darlehenspolitik | λεπτομερής έκθεση επί της δανειοληπτικής και δανειοδοτικής πολιτικής |
Dokumente über die Einnahmen und Ausgaben der Gemeinschaft | έγγραφα σχετικά με τα έσοδα και τις δαπάνες των Κοινοτήτων |
Entscheidung über die Gewährung einer Beihilfe | απόφαση περί χορήγησης ενίσχυσης |
Erfassung wirtschaftlicher Informationen über die Umwelt | συλλογή οικονομικών πληροφοριών για το περιβάλλον |
Erhebung über die Haushaltsrechnungen | έρευνα οικογενειακού προϋπολογισμού |
Erklärung über den Ursprung der Waren | βεβαίωση καταγωγής |
Erklärung über die europäische Gemeinnützigkeit | δήλωση για τον κοινωφελή χαρακτήρα του έργου για την Ευρώπη |
Erklärung über die Umweltpolitik und die Verfahren für die wirtschaftliche Entwicklung | Δήλωση σχετικά με τις περιβαλλοντικές πολιτικές και διαδικασίες που αφορούν την οικονομική ανάπτυξη |
Erklärung über Handelsmaßnahmen aus Zahlungsbilanzgründen | δήλωση για τα εμπορικά μέτρα που λαμβάνονται σε σχέση με το ισοζύγιο πληρωμών |
Europäisches Übereinkommen über die Zollbehandlung von Paletten, die im internationalen Verkehr verwendet werden | Ευρωπαϊκή Σύμβαση για το τελωνειακό καθεστώς των παλετών που χρησιμοποιούνται κατά τις διεθνείς μεταφορές |
Finanzierung über einen Effektenkredit | αγορά με περιθώριο |
Finanzierung über einen Effektenkredit | αγορά με δανεισμό |
frei über Schiffsseite | ελεύθερο παραπλεύρως του πλοίου |
frei über Schiffsseite | εμπόρευμα παραδοτέο ελεύθερο εξόδων φόρτωσης παραπλεύρως του πλοίου |
frei über Schiffsseite | ελεύθερο μέχρι το πλοίο |
förmliche Vereinbarung über ein Wechselkurssystem für den ECU | τυπική συμφωνία για ένα σύστημα συναλλαγματικών ισοτιμιών για το ECU |
förmliche Vereinbarung über ein Wechselkurssystem für die ECU | τυπική συμφωνία για ένα σύστημα συναλλαγματικών ισοτιμιών για το ecu |
Gemeinsame Erklärung des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission über verschiedene Maßnahmen zur Gewährleistung einer besseren Abwicklung des Haushaltsverfahrens | Κοινή δήλωση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής όσον αφορά διάφορα μέτρα προκειμένου να διασφαλιστεί καλύτερη λειτουργία της διαδικασίας του προϋπολογισμού, της 30ής Ιουνίου 1982 |
gemeinsame Kontrolle über ein Gemeinschaftsunternehmen | κοινός έλεγχος μιας κοινής επιχείρησης |
Gemeinschaftsrichtlinie über Fleischeinfuhren aus Drittländern | οδηγία της Κοινότητας για τα κρέατα προελεύσεως τρίτων χωρών |
Gemischte Kommission für die Vereinbarung zwischen der Schweiz und der EWG über den Textilveredelungsverkehr | μεικτή επιτροπή της συμφωνίας ΕΟΚ-Ελβετίας για τη διακίνηση εμπορευ- μάτων για τελειοποίηση στον κλάδο της κλωστοϋφαντουργίας |
Gemischte Kommission für die Vereinbarung zwischen der Schweiz und der EWG über den Textilveredlungsverkehr | Μικτή Επιτροπή της Συμφωνίας Ελβετίας-ΕΟΚ για τη Διακίνηση Εμπορευμάτων για Τελειοποίηση στον Κλάδο της Κλωστοϋφαντουργίας |
Generalvertrag über die zentralamerikanische Wirtschaftsintegration | Γενική Συνθήκη Οικονομικής Ολοκλήρωσης της Κεντρικής Αμερικής |
Geschäft über einen Makler | συναλλαγή μέσω μεσίτη |
Gesetz über die Rundungen | νομοθεσία για τη στρογγυλοποίηση |
Grünbuch über die Modalitäten des Übergangs zur einheitlichen Währung | Πράσινο βιβλίο για τις πρακτικές ρυθμίσεις σχετικά με την καθιέρωση του ενιαίου νομίσματος |
Grünbuch über die praktischen Fragen des Übergangs zur einheitlichen Währung | Πράσινη βίβλος για τις πρακτικές ρυθμίσεις σχετικά με την καθιέρωση του ενιαίου νομίσματος |
Grünbuch über die praktischen Fragen des Übergangs zur einheitlichen Währung | Πράσινο Βιβλίο για τις πρακτικές ρυθμίσεις σχετικά με την καθιέρωση του ενιαίου νομίσματος |
Grünbuch über vertikale Wettbewerbsbeschränkungen | Πράσινο Βιβλίο για τους κάθετους περιορισμούς στην πολιτική ανταγωνισμού της ΕΕ |
Grünbuch über vertikale Wettbewerbsbeschränkungen | Πράσινο Βιβλίο για τους κάθετους περιορισμούς |
Hinterlegung über Nacht | κατάθεση μίας ημέρας |
Hinwegsetzung über die Verweigerung des Sichtvermerks | παράκαμψη της άρνησης θεώρησης |
Identifizierung über Karten-,Konto-bzw.Kundennummer | κωδικός λήπτου |
Informationen für den Begünstigten über das Avis | στοιχεία ειδοποιήσεως δικαιούχου |
Informationskampagne über den Euro | εκστρατεία επικοινωνίας για το ευρώ |
Informationssystem über die Zollaussetzungen | σύστημα πληροφοριών για τις αναστολές |
Interimsabkommen über Handel und Handelsfragen | ενδιάμεση συμφωνία περί εμπορίου και εμπορικών θεμάτων |
Interinstitutionelle Vereinbarung vom 2. Dezember 2013 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin, die Zusammenarbeit im Haushaltsbereich und die wirtschaftliche Haushaltsführung | Διοργανική Συμφωνία, της 2ας Δεκεμβρίου 2013 , μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση |
Interinstitutionelle Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Europäischen Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung | Διοργανική συμφωνία μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση |
Interinstitutionelle Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Europäischen Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung | Διοργανική συμφωνία μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση |
Interinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens | Διοργανική συμφωνία |
Interinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens | διοργανική συμφωνία για τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη βελτίωση της διαδικασίας του προϋπολογισμού |
Interinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung | Διοργανική συμφωνία μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση |
Interinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung | Διοργανική συμφωνία μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση |
Internationales Übereinkommen über das harmonisierte System zur Bezeichnung und Codierung der Waren | Διεθνής Σύμβαση για το εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων |
Internationales Übereinkommen über gegenseitige Unterstützung bei der Verhütung, Ermittlung und Verfolgung von Zollverstössen | Διεθνής Σύμβαση αμοιβαίας παροχής διοικητικής συνδρομής με στόχο την πρόληψη, διερεύνηση και καταστολή των τελωνειακών παραβάσεων |
Internes Abkommen über die Finanzierung | Εσωτερική Συμφωνία Χρηματοδότησης |
Internes Abkommen über die Finanzierung und Verwaltung der Hilfen der Gemeinschaft | εσωτερική χρηματοδοτική συμφωνία |
Journal über durchgeführte Kartentransaktionen | ημερολόγιο συναλλαγών κάρτας |
Klausel über die vorzeitige Rückzahlung | ρύθμιση πρόωρης εξόφλησης |
Klausel über freien Verkehr | ρήτρα ελεύθερης κυκλοφορίας |
Kodex über Subventionen und Ausgleichszölle | συμφωνία περί της ερμηνείας και της εφαρμογής των άρθρων VI, XVI και XXIII της GATT |
Kodex über Subventionen und Ausgleichszölle | Κώδικας για τις επιδοτήσεις και τους αντισταθμιστικούς δασμούς |
Konferenz über die Unterstützung der neuen unabhängigen Staaten | διάσκεψη αρωγής προς τα νέα ανεξάρτητα κράτη |
konsolidierte Übersichten über den Haushaltsvollzug | ενοποιημένες καταστάσεις σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού |
Kontoauszug über einen Abrechnungszeitraum | περίοδος αναφοράς του αντιγράφου κίνησης |
kumuliertes BIPmp der Mitgliedstaaten über fünf Jahren | άθροισμα του ΑΕΠ τ.α.των κρατών μελών για πέντε έτη |
Kundendienstvereinbarung über Kraftfahrzeuge | συμφωνία πώλησης και εξυπηρέτησης μετά την πώληση αυτοκινήτων οχημάτων |
Mitteilung über offenstehende Aufträgen | κατάσταση ανοιχτών εντολών |
multilaterales Übereinkommen über internationale Investitionen | πολυμερής συμφωνία για τις διεθνείς επενδύσεις |
Nachweis über die Erledigung des Einzugsauftrags | εκκαθαριστικά έγγραφα είσπραξης αξιών |
Nebenbuch über die Währungsreserven | βοηθητικό καθολικό των συναλλαγματικών αποθεμάτων |
Pensionskasse mit einem Deckungsgrad von über 100 Prozent | πλεονασματικό πρόγραμμα συνταξιοδότησης |
privater Vertrag über Finanzinstrumente | ιδιωτική σύμβαση με αντικείμενο χρηματοπιστωτικά μέσα |
Programm über die Einführung eines gemeinsamen Marktes für Informationsdienste | Πρόγραμμα δράσης για τη δημιουργία μιας αγοράς των υπηρεσιών πληροφόρησης |
Programm über die Einführung eines gemeinsamen Marktes für Informationsdienste | πρόγραμμα για τη δημιουργία κοινής αγοράς στον τομέα των υπηρεσιών πληροφοριών |
Programm über die Einführung eines gemeinsamen Marktes für Informationsdienste | Δράσεις στον τομέα της πολιτικής της αγοράς πληροφοριών |
Protokoll aufgrund von Artikel K.3. des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften im Wege der Vorabentscheidung | Πρωτόκολλο, καταρτιζόμενο βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή 'Ενωση, σχετικά με την ερμηνεία της Σύμβασης για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων με προδικαστικές αποφάσεις |
Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften | Πρωτόκολλο, καταρτιζόμενο βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή 'Ενωση, σχετικά με την ερμηνεία της Σύμβασης για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων με προδικαστικές αποφάσεις |
Protokoll zum Übereinkommen über Insidergeschäfte | Πρωτόκολλο στη Σύμβαση για τις χρηματοπιστωτικές πράξεις προσώπων τα οποία είναι κάτοχοι εμπιστευτικών πληροφοριών |
Protokoll zur Änderung des Übereinkommens über den Einsatz der Informationstechnologie im Zollbereich hinsichtlich der Einrichtung eines Aktennachweissystems für Zollzwecke | Πρωτόκολλο το οποίο τροποποιεί τη σύμβαση σχετικά με τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα, όσον αφορά τη δημιουργία αρχείου φακέλων τελωνειακών ερευνών |
Protokoll über die Satzung der Europäischen Investitionsbank | Προτόκολλο περί του καταστατικού της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων |
Rahmenvereinbarung über Pensionsgeschäfte | συμφωνία πλαίσιο για επαναγορές |
Rahmenvereinbarung über Pensionsgeschäfte | βασική συμφωνία επαναγοράς |
Rahmenverordnung über die Eingliederung in den Arbeitsmarkt | ρύθμιση-πλαίσιο για την εργατική ένταξη |
Rechtsakt des Rates über die Ausarbeitung des Übereinkommens über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften | Πράξη του Συμβουλίου για την κατάρτιση της Σύμβασης σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
Regelung über Beihilfen zur Flächenstilllegung | καθεστώς ενισχύσεων για την προσωρινή παύση της καλλιέργειας των αρόσιμων γαιών |
Regelung über Beihilfen zur Flächenstilllegung | ενισχύσεις που αφορούν την παύση καλλιέργειας αρόσιμων γαιών |
Regelung über die Gründung gemischter Gesellschaften | καθεστώς μεικτών εταιρειών |
Regelung über gemischte Gesellschaften | καθεστώς μεικτών εταιρειών |
Regionales Übereinkommen über Pan-Europa-Mittelmeer-Präferenzursprungsregeln | περιφερειακή σύμβαση για πανευρωμεσογειακούς προτιμησιακούς κανόνες καταγωγής |
Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die Wirksamkeit von Abrechnungen in Zahlungs- sowie Wertpapierliefer- und -abrechnungssystemen | οδηγία σχετικά με το αμετάκλητο του διακανονισμού |
Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die Wirksamkeit von Abrechnungen in Zahlungs- sowie Wertpapierliefer- und -abrechnungssystemen | Οδηγία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με το αμετάκλητο του διακανονισμού στα συστήματα πληρωμών και στα συστήματα διακανονισμού αξιογράφων |
Richtlinie 2006/49/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über die angemessene Eigenkapitalausstattung von Wertpapierfirmen und Kreditinstituten Neufassung | Οδηγία 2006/49/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 2006 , για την επάρκεια των ιδίων κεφαλαίων των επιχειρήσεων επενδύσεων και των πιστωτικών ιδρυμάτων αναδιατύπωση |
Richtlinie 2006/48/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über die Aufnahme und Ausübung der Tätigkeit der Kreditinstitute Neufassung | Οδηγία 2006/48/EK του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου Και του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 2006 , σχετικά με την ανάληψη και την άσκηση δραστηριότητας πιστωτικών ιδρυμάτων αναδιατύπωση |
Richtlinie 92/30/EWG des Rates über die Beaufsichtigung von Kreditinstituten auf konsolidierter Basis | Οδηγία 92/30/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με την εποπτεία των πιστωτικών ιδρυμάτων σε ενοποιημένη βάση |
Richtlinie über die angemessene Eigenkapitalausstattung | οδηγία για την επάρκεια των ιδίων κεφαλαίων |
Richtlinie über die Eigenmittel von Kreditinstituten | Οδηγία για τα ίδια κεφάλαια των πιστωτικών ιδρυμάτων |
Richtlinie über die Sanierung und Abwicklung von Kreditinstituten | Οδηγία για τη θέσπιση πλαισίου για την ανάκαμψη και την εξυγίανση πιστωτικών ιδρυμάτων και επιχειρήσεων επενδύσεων |
Richtlinie über die öffentlichen Lieferaufträge | οδηγία που αφορά τις προμήθειες |
Richtlinie über Eigenkapitalanforderungen | οδηγίες περί κεφαλαιακών απαιτήσεων |
Richtlinie über Eigenkapitalanforderungen | οδηγίες περί επάρκειας των ιδίων πόρων |
Richtlinie über Einlagensicherungssysteme | οδηγία για το σύστημα εγγύησης των καταθέσεων |
Richtlinie über Marktmissbrauch | Οδηγία σχετικά με την κατάχρηση της αγοράς |
Richtlinie über Märkte für Finanzinstrumente | οδηγία για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων |
Richtlinie über Wertpapierdienstleistungen | Οδηγία περί των επενδυτικών υπηρεσιών |
Sichhinwegsetzen über die Verweigerung des Sichtvermerks | απόφαση περί "μη λήψεως υπόψη" |
Telematiknetz zwischen Behörden für die Statistik über den Warenverkehr zwischen Mitgliedsstaaten | δίκτυα τηλεπληροφορικής μεταξύ διοικήσεων για τις στατιστικές των συναλλαγών αγαθών μεταξύ κρατών-μελών |
Uebereinkommen über ein gemeinsames Versandverfahren | Σύμβαση περί του καθεστώτος κοινής διαμετακόμισης |
Unterbringung über die Börse | θέση σε κυκλοφορία από το χρηματιστήριο |
Unterbringung über die Börse | διάθεση από το χρηματιστήριο |
Vereinbarung über allgemeine Zusammenarbeit | γενική συμφωνία συνεργασίας |
Vereinbarung über das Gemeinschaftsunternehmen | συμφωνία κοινής επιχείρησης |
Vereinbarung über das Gemeinschaftsunternehmen | συμφωνία για την ίδρυση κοινής επιχείρησης |
Vereinbarung über den Bestimmungsort | ρήτρα προορισμού |
Vereinbarung über den Getreidehandel | σύμβαση επί του εμπορίου των σιτηρών |
Vereinbarung über den Getreidehandel | σύμβαση εμπορίας σιτηρών |
Vereinbarung über den internationalen Handel mit Textilien | διακανονισμός για το διεθνές εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών |
Vereinbarung über den internationalen Handel mit Textilien | Διακανονισμός της Γενεύης |
Vereinbarung über die "gegenseitige Durchdringung" auf zweiseitiger Grundlage | συμφωνίες σε διμερή βάση για αλληλοδιείσδυση |
Vereinbarung über die Höchstprovision für die Entlohnung von Versicherungsvertretern | συμφωνία για το ανώτατο όριο των προμηθειών |
Vereinbarung über die Vergütungen für die Zustellung grenzüberschreitender Postsendungen durch öffentliche Postbetreiber mit Universaldienstverpflichtung | Συμφωνία σχετικά με την Αμοιβή για τις Υποχρεωτικές Παραδόσεις των Διασυνοριακών Ταχυδρομείων |
Vereinbarung über eine Finanzhilfefazilität | συμφωνία διευκόλυνσης οικονομικής ενίσχυσης |
Vereinbarung über Einnahmenaufteilung | συμφωνία ρύθμισης εσόδων |
Vereinbarung über Endvergütungen | συμφωνία για τα καταληκτικά τέλη |
Vereinbarung über Exportkredite für Schiffe | συμφωνία σχετικά με τις εξαγωγικές πιστώσεις για τα πλοία |
Vereinbarung über Exportkredite für Schiffe | διευθέτηση σχετικά με τις εξαγωγικές πιστώσεις για πλοία |
Vereinbarung über Finanzsicherheit | συμφωνία παροχής χρηματοοικονομικής ασφάλειας |
Vereinbarung über Forschung und Entwicklung | συμφωνία έρευνας και ανάπτυξης |
Vereinbarung über gegenseitige Investitionen | συμφωνία για την απόκτηση αμοιβαίας συμμετοχής |
Vereinbarung über gemeinsame Entwicklung | συμφωνία για την από κοινού ανάπτυξη |
Vereinbarung über gemeinsamen Einkauf | συμφωνία πραγματοποίησης κοινών αγορών |
Vereinbarung über horizontale Zusammenarbeit | συμφωνία οριζόντιας συνεργασίας |
Vereinbarung über schrittweisen Rückzug | συμφωνία προοδευτικής υποχώρησης |
Vereinbarung über Zinssätze | συμφωνία για τα επιτόκια |
Vereinbarung über Zinsvergütungen | πρόγραμμα επιδότησης επιτοκίου |
Vergünstigung über die Steuerbemessungsgrundlage | κίνητρο με μορφή μειώσεων της βάσης |
Verordnung EG Nr. 1081/2006 über den Europäischen Sozialfonds und zur Aufhebung der Verordnung EG Nr. 1784/1999 | κανονισμός για το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο και την κατάργηση του κανονισμού EΚ αριθ. 1081/2006 |
Verordnung über Märkte für Finanzinstrumente und zur Änderung der Verordnung EMIR über OTC-Derivate, zentrale Gegenparteien und Transaktionsregister | Κανονισμός για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων |
Vertrag über einen Terminaustausch | σύμβαση πρoθεσμιακής αvταλλαγής |
Vertrag über einen Terminaustausch | πρoθεσμιακή σύμβαση αvταλλαγής |
Vertrag über erneuerbare Energien | σύμβαση σχετικά με τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας |
Vertrag über Schadloshaltung vor Steuerforderungen | φορολογική αποζημίωση |
Vertriebsvereinbarung über Kraftfahrzeuge | συμφωνία διανομής αυτοκινήτων οχημάτων |
Vorschriften über die Ausgabe | κανόνες εκδόσεως |
Vorschriften über die Mittelübertragungen | σύστημα μεταφοράς |
Vorschriften über die Währungskongruenz | απαίτηση νομισματικής αντιστοιχίας |
Zahlen über die Einstellungen | κίνηση σχετικά με τις προσλήψεις |
Zahlenangaben über die Ausführung des Haushaltsplans | αριθμητικά στοιχεία για την εκτέλεση του προϋπολογισμού |
Zollabkommen über die vorübergehende Einfuhr privater Strassenfahrzeuge | Τελωνειακή Σύμβαση περί της προσωρινής εισαγωγής οδικών οχημάτων ιδιωτικής χρήσης |
Zollabkommen über die vorübergehende Einfuhr von Wasserfahrzeugen und Luftfahrzeugen zum eigenen Gebrauch | Τελωνειακή Σύμβαση περί προσωρινής εισαγωγής για ιδιωτική χρήση σκαφών αναψυχής και αεροσκαφών |
Zollübereinkommen über Betreuungsgut für Seeleute | Τελωνειακή Σύμβαση "αφορώσα εις το υλικόν ευημερίας το προοριζόμενον διά τους ναυτιλλομένους" |
Zollübereinkommen über das Carnet ATA für die vorübergehende Einfuhr von Waren | Τελωνειακή Σύμβαση "επί του δελτίου ΑΤΑ διά την προσωρινήν εισδοχήν εμπορευμάτων"; Σύμβαση ΑΤΑ |
Zollübereinkommen über das Carnet ATA für die vorübergehende Einfuhr von Waren | τελωνειακή σύμβαση σχετικά με το δελτίο ΑΤΑ για την προσωρινή εισδοχή των εμπορευμάτων |
Zollübereinkommen über den internationalen Warenversand | Τελωνειακή Σύμβαση σχετικά με τη διεθνή διαμετακόμιση των εμπορευμάτων; Τελωνειακή Σύμβαση σχετικά με τη διεθνή διαμετακόμιση των εμπορευμάτων; ΣύμβασηITI |
Zollübereinkommen über die vorübergehende Einfuhr von Berufsausrüstung | Τελωνειακή Σύμβαση περί προσωρινής εισαγωγής επαγγελματικού υλικού |
Zollübereinkommen über die vorübergehende Einfuhr von Umschliessungen | Τελωνειακή Σύμβαση για την προσωρινή εισαγωγή συσκευασιών |
Zollübereinkommen über Erleichterungen für die Einfuhr von Waren, die auf Ausstellungen, Messen, Kongressen oder ähnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen | Tελωνειακή Σύμβαση "περί της παροχής διευκολύνσεων διά την εισαγωγήν εμπορευμάτων προοριζομένων προς επίδειξιν ή χρησιμοποίησιν εις εκθέσεις, πανηγύρεις, συνέδρια ή παρομοίας εκδηλώσεις" |
zum Tragen über einem Gipsverband bestimmter Schuh | υπόδημα προοριζόμενο να φοριέται πάνω από γύψινο επίδεσμο |
Zwischenbericht über die Ausführung des Haushaltsplans | έκθεση για την εκτέλεση κατά τη διάρκεια του οικονομικού έτους |
über dem Nennwert | υπέρ το άρτιο |
über den Nichteingang der Einnahmen unterrichten | ενημερώνω για τη μη είσπραξη εσόδων |
über die Restlaufzeit tilgen | απόσβεση κατά την εναπομένουσα διάρκεια |
über pari | υπέρ το άρτιο |
Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über den Einsatz der Informationstechnologie im Zollbereich | Σύμβαση βασιζόμενη στο άρθρο Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ενωση σχετικά με τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα |
Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über gegenseitige Amtshilfe und Zusammenarbeit der Zollverwaltungen Neapel II | Σύμβαση η οποία καταρτίζεται βάσει του άρθ. Κ.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, περί αμοιβαίας συνδρομής και συνεργασίας μεταξύ των τελωνειακών υπηρεσιών |
Übereinkommen zwischen den Mitgliedern der Welthandelsorganisation über Kontrollen vor dem Versand | συμφωνία για τον έλεγχο πριν από την αποστολή μεταξύ των μελών του Παγκοσμίου Οργανισμού Εμπορίου |
Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesen | Διεθνής Συμφωνία περί Προμηθειών |
Übereinkommen über den Einsatz der Informationstechnologie im Zollbereich | Πράξη του Συμβουλίου,της 29ης Νοεμβρίου 1996,για την κατάρτιση,βάσει του άρθρου Κ.3 της συνθήκης για την Ευρωπαïκή'Ενωση,του πρωτοκόλλου σχετικά με την ερμηνεία της σύμβασης για τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα από το Δικαστήριο των Ευρωπαïκών Κοινοτήτων με προδικαστικές αποφάσεις |
Übereinkommen über den Handel mit Zivilluftfahrzeugen | συμφωνία περι εμπορίου πολιτικών αεροσκαφών |
Übereinkommen über den Handel mit Zivilluftfahrzeugen | συμφωνία για τα αεροσκάφη |
Übereinkommen über den Internationalen Währungsfond | καταστατικό του Διεθνούς Νομισματικού Ταμείου |
Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen | σύμβαση για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων |
Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften | Σύμβαση σχετικά με την προστάσια των οικονομικών συμφέροντων των κοινότητων |
Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften | Σύμβαση για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaften | Σύμβαση για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaften | Σύμβαση σχετικά με την προστάσια των οικονομικών συμφέροντων των κοινότητων |
Übereinkommen über die Satzung der Internationalen Jute-Studiengruppe | συμφωνία για τον καθορισμό της εντολής της Διεθνούς Ομάδας Μελέτης της Γιούτας |
Übereinkommen über die vorübergehende Verwendung | Σύμβαση για την προσωρινή εισαγωγή ; Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης |
Übereinkommen über die zentrale Zollabwicklung hinsichtlich der Aufteilung der nationalen Erhebungskosten, die bei der Bereitstellung der traditionellen Eigenmittel für den Haushalt der Europäischen Union einbehalten werden | Σύμβαση για τον κεντρικό εκτελωνισμό, όσον αφορά τον επιμερισμό των εθνικών εξόδων είσπραξης που παρακρατούνται κατά την διάθεση των παραδοσιακών ιδίων πόρων στον προϋπολογισμό της ΕΕ |
Übereinkommen über die Zollbehandlung von Behältern, die im Rahmen eines Pools im grenzüberschreitenden Verkehr verwendet werden | Σύμβαση σχετικά με το τελωνειακό καθεστώς των εμπορευματοκιβωτίων που χρησιμοποιούνται στις διεθνείς μεταφορές στο πλαίσιο σύμπραξης |
Übereinkommen über ein gemeinsames Versandverfahren | Σύμβαση περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης |
Übereinkommen über einen Finanziellen Beistandsfonds der Organisation für Wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung | Συμφωνία "περί συστάσεως Ταμείου Οικονομικής Ενισχύσεως του Οργανισμού Οικονομικής Συνεργασίας και Αναπτύξεως" |
Übereinkommen über handelsbezogene Investitionsmaßnahmen | συμφωνία για επενδυτικά μέτρα στον τομέα του εμπορίου |
Übereinkommen über Insidergeschäfte | Σύμβαση για τις χρηματοπιστωτικές πράξεις προσώπων τα οποία είναι κάτοχοι εμπιστευτικών πληροφοριών |
Übereinkommen über internationales Finanzierungsleasing | Σύμβαση UNIDROIT περί χρηματοδοτικής μίσθωσης |
Übereinkommen über Schutzmaßnahmen | συμφωνία για τα μέτρα διασφάλισης |
Übereinkommen über Subventionen und Ausgleichsmaßnahmen | συμφωνία για τις επιδοτήσεις |
Übereinkommen über Subventionen und Ausgleichsmaßnahmen | συμφωνία για τις επιδοτήσεις και τα αντισταθμιστικά μέτρα |
Übereinkommen über Subventionen und Ausgleichsmaßnahmen | συμφωνία επί επιδοτήσεων και αντισταθμιστικών μέτρων |
Übereinkommen über technische Handelshemmnisse | συμφωνίαTBT |
Übereinkommen über Textilwaren und Bekleidung | συμφωνία για τα κλωστοϋφαντουργικά και τα είδη ένδυσης |
Übereinkommen über öffentlich unterstützte Exportkredite | συμφωνία για την επίσημη χρηματοδότηση εξαγωγικών πιστώσεων |
Übereinkunft über die Koppelung von Vielfliegerprogrammen | συμφωνία προγράμματος τακτικών επιβατών |
Übersicht über das wirtschaftliche Ergebnis | λογαριασμός οικονομικού αποτελέσματος |
Übersicht über die Ausgaben und Einnahmen mit den dazugehörigen Belegen | κατάσταση των δαπανών και των εσόδων που έχουν εκτελεσθεί |
Übersicht über die Entsprechungen | πίνακας αντιστοιχίας |
Übersicht über die finanzielle Ausführung | κατάσταση σχετικά με τη δημοσιονομική εκτέλεση |
Übersicht über die Haushaltsplanung | σχέδιο προϋπολογισμού |
Übersicht über die Haushaltsplanung | σχέδιο δημοσιονομικού προγράμματος |
Übersichten über den Haushaltsvollzug | καταστάσεις σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού |