French | Spanish |
abandonner une hypothèse | abandonar una hipótesis |
Accord concernant l'établissement d'une partie du tarif douanier commun relative aux produits de la liste G prévue au Traité instituant la Communauté économique européenne | Acuerdo sobre la colaboración de una parte del arancel aduanero común relativa a los productos de la lista G, prevista en el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea = Acuerdo de Roma |
accréditer quelqu'un | acreditar a alguien |
accréditer quelqu'un | abrir un crédito en favor de |
accréditer quelqu'un | abrir un crédito a favor de |
accuser un gain de X points | registrar una ganancia de X enteros |
accuser un gain de X points | registrar una baja una ganancia de X puntos |
accuser un gain de X points | registrar un avance de X puntos |
accuser un gain de X points | registrar un avance de X enteros |
accuser un gain de X points | acusar una ganancia de X puntos |
accuser un gain de X points | acusar un avance de X puntos |
accuser un gain de X points | acusar un avance de X enteros |
accuser un gain de X points | acusar una ganancia de X enteros |
accuser une baisse de X points | registrar una baja de X puntos |
accuser une baisse de X points | registrar una baja de X enteros |
accuser une baisse de X points | acusar una baja de X puntos |
accuser une baisse de X points | acusar una baja de X enteros |
accès à distance à un STFB | acceso remoto a un sistema interbancario de transferencia de fondos |
accès à distance à un STFB | acceso remoto a un SITF |
accès à un mécanisme | acceso a un servicio financiero |
achat d'un service marchand | compra de un servicio mercantil |
achat d'un straddle | straddle a largo |
achat d'une double option | straddle a largo |
achat d'une option | compra de una opción de compra |
achat d'une option | posición compradora larga |
achat d'une option | long call |
achat d'une option | call larga |
achat d'une option d'achat | compra de una opción de compra |
achat d'une option d'achat | long call |
achat d'une option d'achat | posición compradora larga |
achat d'une option d'achat | call larga |
achat vente de titres au cours d'une même journée | transacción en el día |
acte engendrant une créance | documento que pueda devengar un crédito |
acte engendrant une créance | documento que da lugar a un título de crédito |
acte engendrant une créance | acto que engendra un título de crédito |
action créée à la suite d'un échange | acción creada después de un cambio |
action négociée sur un marché réglementé | acción negociada en un mercado reglamentado |
Action prioritaire d'information "L'euro, une monnaie pour l'Europe" | Acción informativa prioritaria "El euro, una moneda para Europa" |
Action prioritaire "L'euro,une monnaie pour l'Europe" | Acción prioritaria:"El euro, una moneda para Europa" |
adopter une démarche contraignante | seguir un procedimiento preceptivo |
agent intervenant sous une identité fictive | funcionario que actúa con una identidad falsa |
agrément d'un établissement de crédit | aprobación de una entidad de crédito |
aide destinée à promouvoir la réalisation d'un projet important d'intérêt européen commun | ayuda para fomentar la realización de un proyecto importante de interés común europeo |
allouer un crédit | conceder un crédito |
allouer un crédit | conceder créditos |
allouer un crédit | otorgar créditos |
allouer un crédit | autorizar un crédito |
amélioration des prix moyens d'un titre | creador de mercado |
amélioration des prix moyens d'un titre | agiotista |
annoncer un taux | cotizar |
annulation d'une fraction significative | condonación |
apparition d'un déficit excessif | generación de un déficit excesivo |
appliquer un incitant fiscal | incentivar fiscalmente |
argument d'une fonction | dominio de una función |
argument d'une fonction | argumento de una función |
arrêt d'une activité | desapropiación de un segmento |
arrêté d'un compte | cierre de una cuenta |
bonifier une perte | cubrir una pérdida |
bonifier une perte | compensar una pérdida |
bureau teneur d'un compte | oficina tenedora de una cuenta |
calcul des exigences sur une base consolidée | cálculo de las exigencias de capital consolidadas |
capital touché du chef d'une assurance-vie | capital obtenido del cobro de un seguro de vida |
cautionner un emprunt | garantizar un préstamo |
certificat de dépôt d'un montant minimum de US$ 100.000 | certificado de depósito de US$ 100.000 o más |
certificat provisoire d'une action | certificado provisional |
certificat provisoire d'une action | resguardo provisional de una acción |
certificat provisoire d'une action | título provisional |
certificat provisoire d'une action | bono de entrega |
certificat représentatif d'un titre | certificado representativo de un valor mobiliario |
certificat représentatif d'un titre | resguardo de depósito |
certifier un chèque | confirmar un cheque |
certifier un chèque | certificar un cheque |
cession d'un actif | venta de un activo |
cession d'un investissement | cesión de una inversión |
cession d'une participation | cesión de una participación |
changement dans une estimation comptable | cambio en una estimación contable |
combler une perte | compensar una pérdida |
Comité de contact pour la coordination des conditions d'admission de valeurs mobilières à la cote officielle d'une bourse de valeurs | Comité de Contacto para la coordinación de las condiciones de admisión de valores mobiliarios a cotización oficial en una bolsa de valores |
commission afférente à un accord élargi | comisión por acuerdo en virtud del servicio ampliado |
commission d'engagement au titre d'un accord de confirmation | comisión por inmovilización de fondos |
commission sur un prêt | comisión por un préstamo |
compenser une perte | compensar una pérdida |
composition d'un groupe spécial | composición de un grupo especial |
composition d'un prêt | combinación de préstamos |
comptabiliser une avance sur un compte d'attente | contabilizar un anticipo en una cuenta de espera |
compte rémunéré à préavis d'un jour | cuenta remunerada,con preaviso de un día |
condition d'émission d'un emprunt | condición de emisión de un empréstito |
condition nécessaire à l'adoption d'une monnaie unique | condición necesaria para la adopción de una monedad única |
consentir un crédit | conceder un crédito |
consentir un crédit | conceder créditos |
consentir un crédit | otorgar créditos |
consentir un crédit | autorizar un crédito |
consentir une avance | conceder un anticipo |
consolider une liste | consolidar una lista |
constituer une garantie | dar una garantía |
constituer une garantie | ofrecer una garantía |
constituer une garantie | constituir una garantía |
constitution d'une garantie à titre facultatif | constitución de una garantía con carácter facultativo |
constitution d'une garantie à titre obligatoire | constitución de una garantía con carácter obligatorio |
contracter un emprunt | contratar un empréstito |
contrôle en commun d'une entreprise commune | control conjunto de una filial común |
Convention douanière relative aux facilités accordées pour l'importation des marchandises destinées à être présentées ou utilisées à une exposition | Convenio aduanero sobre facilidades concedidas a la importación de mercancías cuyo destino es ser presentadas o utilizadas en exposiciones |
Convention douanière relative aux facilités accordées pour l'importation des marchandises destinées à être présentées ou utilisées à une exposition | ferias |
Convention douanière relative aux facilités accordées pour l'importation des marchandises destinées à être présentées ou utilisées à une exposition | congresos o en manifestaciones similares |
Convention douanière relative aux facilités accordées pour l'importation des marchandises destinées à être présentées ou utilisées à une exposition | Bruselas 1961 |
Convention douanière relative aux facilités accordées pour l'importation des marchandises destinées à être présentées ou utilisées à une exposition, une foire, un congrès ou une manifestation similaire | Convenio aduanero relativo a las facilidades concedidas para la importación de mercancías destinadas a ser presentadas o utilizadas en exposiciones, ferias, congresos o manifestaciones similares |
Convention portant création d'un Conseil de Coopération douanière | Bruselas 1950 |
Convention portant création d'un Conseil de Coopération douanière | Convenio sobre la creación de un Consejo de cooperación Aduanera CCA |
Convention portant création d'un Conseil de coopération douanière | Convenio que establece un Consejo de Cooperación Aduanera |
Convention relative au régime douanier des conteneurs utilisés en transport international dans le cadre d'un pool | convenio relativo al régimen aduanero de los contenedores utilizados en el transporte internacional en el marco de un servicio conjunto |
Convention relative à un code de conduite des conférences maritimes | Convención sobre un Código de Conducta de las Conferencias Marítimas |
conversion d'un dépôt en amende | conversión de los depósitos en multas |
conversion d'un type de taux à un autre | conversión de la clase de interés |
convertible en un moyen de paiement | convertible en efectivo |
couvert en taux par une position courte sur contrat à terme | cubierto en tipos de cambio por una posición corta en contratos a plazo |
couverture appelée par une bourse | cobertura exigida por un mercado organizado |
coûts pouvant bénéficier d'une aide | costes subvencionables |
créance représentée par un titre | crédito representado por un título |
créances, représentées ou non par un titre, sur des entreprises liées | créditos representados o no por un título, sobre empresas con las que la entidad tenga una relación de participación |
créances sur des entreprises dans lesquelles est détenue une participation | cuentas por cobrar de empresas en las que se tiene participación |
crédit à l'exportation bénéficiant d'un soutien public | crédito oficial a la exportación |
crédit à l'exportation bénéficiant d'un soutien public | crédito a la exportación que goza del apoyo público |
crédit à l'exportation bénéficiant d'un soutien public | crédito a la exportación que se beneficia de un apoyo público |
crédit à un jour | crédito hasta el día siguiente |
créditer des sommes sur un compte | abonar sumas en una cuenta |
créditer un compte | acreditar en cuenta |
créditer un compte | abonar en cuenta |
créer une filiale pour les opérations sur titres | creación de una filial para operaciones sobre valores |
céder une créance | ceder un crédito |
dans une perspective à moyen terme | visto con una perspectiva a medio plazo |
degré de liquidité d'une créance | grado de liquidez de un activo financiero |
demande d'agrément d'une filiale | solicitud de autorización de una filial |
demande de retrait de fonds pour le remboursement d'un paiement | solicitud de reembolso directo al prestatario |
demander un crédit | solicitar un préstamo |
demander un crédit | solicitar un empréstito |
demander un crédit | solicitar un crédito |
demander un emprunt | solicitar un crédito |
demander un emprunt | solicitar un empréstito |
demander un emprunt | solicitar un préstamo |
demander un prêt | solicitar un crédito |
demander un prêt | solicitar un empréstito |
demander un prêt | solicitar un préstamo |
demandeur d'un crédit | solicitante de un empréstito |
demandeur d'un crédit | solicitante de un préstamo |
demandeur d'un crédit | solicitante de un crédito |
demandeur d'un emprunt | solicitante de un préstamo |
demandeur d'un emprunt | solicitante de un empréstito |
demandeur d'un emprunt | solicitante de un crédito |
destination douanière d'une marchandise | destino aduanero de una mercancía |
destination particulière d'un produit | destino particular de una mercancía |
dette représentée par un titre | débito representado por títulos |
dette émise par une administration publique | deuda emitida por una administración pública |
dettes représentées par un titre cessible | deudas representadas por títulos transmisibles |
devenir un chapître indépendant du budget | pasar a ser una sección independiente del presupuesto general de la Unión Europea |
devises présentant une corrélation étroite | divisas estrechamente correlacionadas |
direction d'une émission | dirección de una emisión |
direction horizontale d'un objet physique | dirección horizontal de un objeto de disposición |
direction horizontale d'un objet physique | dirección horizontal |
Directive 92/30/CEE du Conseil sur la surveillance des établissements de crédit sur une base consolidée | Directiva 92/30/CEE del Consejo relativa a la supervisión de las entidades de crédito de forma consolidada |
Directive relative à un ratio de solvabilité des établissements de crédit | Directiva sobre el coeficiente de solvencia |
directive relative à un ratio de solvabilité des établissements de crédit | directiva sobre coeficiente de solvencia |
Directive établissant un cadre pour le redressement et la résolution des défaillances d'établissements de crédit et d'entreprises d'investissement | Directiva por la que se establece un marco para el rescate y la resolución de entidades de crédito y empresas de inversión |
donner une garantie | dar una garantía |
donner une garantie | ofrecer una garantía |
donner une garantie | constituir una garantía |
dotation d'un fonds | constitución de un fondo |
droit de participation à la distribution d'un dividende | derecho de participación en la distribución de un dividendo |
droit de recevoir une marge | derecho a recibir margen |
droit d'enregistrement dû pour une concession de licence | derecho de licencia |
droit à prestations au titre d'un contrat | derecho a prestaciones contractuales |
droit à une quote-part des bénéfices | derecho de participación en beneficios |
droit à une quote-part des bénéfices | derecho al reparto de beneficios |
droit à une quote-part des bénéfices | derecho a una cuota-parte de los beneficios |
droits conférés par un warrant | derechos conferidos por warrants |
décaissement au Siège pour un engagement en matière de bourse | desembolso Sede para un compromiso de beca |
décaissement d'une tranche | efectuar una entrega del préstamo |
décaissement sur le terrain pour un engagement en matière de bourse | desembolso local para un compromiso de beca |
décision définitive d'un tribunal | decisión definitiva de un tribunal |
déclasser un prêt | rebajar de categoría |
découvrir un compte | sobrepasar una cuenta |
découvrir un compte | sobregirar una cuenta |
découvrir un compte | rebasar una cuenta |
découvrir un compte | girar en descubierto sobre una cuenta |
délai pour l'affectation à une destination douanière | plazo para asignar destino aduanero |
dépassement d'un montant | importe superior al contemplado |
dépasser un crédit | rebasar un crédito |
dépasser un crédit | sobrepasar un crédito |
dépasser un crédit | exceder un crédito |
dépenses d'un contrat de louage de service | gastos por acuerdos de servicios especiales |
dépenses d'un exercice | gastos de un ejercicio |
dépenses prises en compte au titre d'un exercice | gastos con cargo a un ejercicio |
dérivé de crédit au premier défaut fondé sur un panier d'actifs | derivado de crédito de primer impago basado en una cesta de activos |
dérivé de crédit reposant sur une seule signature | derivado de crédito con subyacente único |
dérivé de crédit reposant sur une seule signature | derivado crediticio con subyacente único |
détachement d'un coupon | corte de un cupón |
détenteur d'un certificat | titular de un certificado |
détenteur d'un compte courant | titular de una cuenta |
détenteur d'un compte courant | cuentacorrentista |
détenteur d'une carte | usuario de la tarjeta |
détenteur d'une participation | poseedor de una participación |
détermination du taux de change par référence à une monnaie | vínculo con una moneda |
endossement d'un effet | endoso de un pagaré |
engagement d'achat à terme d'un titre de créance | compromiso de compra a plazo de un instrumento de deuda |
enregistrer un déficit | registrar un déficit |
enregistrer un gain de X points | acusar un avance de X enteros |
enregistrer un gain de X points | acusar una ganancia de X enteros |
enregistrer un gain de X points | registrar un avance de X enteros |
enregistrer un gain de X points | registrar una baja una ganancia de X puntos |
enregistrer un gain de X points | registrar un avance de X puntos |
enregistrer un gain de X points | acusar una ganancia de X puntos |
enregistrer un gain de X points | acusar un avance de X puntos |
enregistrer un gain de X points | registrar una ganancia de X enteros |
enregistrer une baisse de X points | registrar una baja de X enteros |
enregistrer une baisse de X points | registrar una baja de X puntos |
enregistrer une baisse de X points | acusar una baja de X puntos |
enregistrer une baisse de X points | acusar una baja de X enteros |
entreprise régie par la loi d'un pays tiers | empresa que se rija por el derecho de un tercero país |
excéder un crédit | rebasar un crédito |
excéder un crédit | exceder un crédito |
excéder un crédit | sobrepasar un crédito |
exercice d'une option | ejercicio |
exploitation d'un bien corporel ou incorporel | explotación de un bien material o inmaterial |
exposition anticipée effective à une date donnée | exposición esperada efectiva en una fecha concreta |
faire dresser un protêt | mandar protestar una letra |
faire le protêt d'un effet | protestar |
faire l'objet d'un dégagement | ser liberado |
faire l'objet d'un report de droit | prorrogar los créditos automáticamente |
faire l'objet d'un virement | ser transferido |
faire l'objet d'une prévision inscrite au budget | ser objeto de una previsión que se consignará en el presupuesto |
faire objet d'un appel | ser exigible |
faire protester un effet de commerce | mandar protestar una letra |
faire traite sur quelqu'un | librar una letra de cambio contra alguien |
faire traite sur quelqu'un | girar una letra de cambio contra alguien |
faire un prix pour d'autres membres de la même bourse | actuar como creador de mercados ante otros miembros del mismo mercado |
faire un protêt | protestar |
fonds qui prélève une commission | fondo de inversión con comisión de entrada |
les créances font l'objet d'un enregistrement par le comptable | el contable registrará cualquier crédito |
formation d'un consortium | formación de un consorcio bancario,de financiamiento |
formation d'un consortium | de financiación |
formation d'un patrimoine par les travailleurs | formación del patrimonio de los trabajadores |
formation d'un syndicat financier | de financiación |
formation d'un syndicat financier | formación de un consorcio bancario,de financiamiento |
forme d'un emprunt | forma de un empréstito |
fournir un service d'investissement à titre professionnel | prestar un servicio de inversión de carácter profesional |
fournir une caution | ser garante |
fournir une caution | prestar fianza |
fournir une caution | dar fianza |
fournir une caution | garantizar |
fournir une caution | dar garantía |
fournir une caution | prestar garantía |
fournir une caution | salir garante |
fournir une caution | ser fiador |
fournir une caution | salir fiador |
fournir une caution | caucionar |
fournir une garantie | prestar una garantía |
fournir une garantie | dar una garantía |
fournir une garantie | ofrecer una garantía |
fournir une garantie | constituir una garantía |
fourniture d'une caution | fianza |
frapper d'une taxe | gravar con una tasa |
habilitation à contracter un emprunt | habilitación para contratar un empréstito |
immunisation d'un portefeuille | inmunización de una cartera |
imputation à un article du budget | imputación a un artículo del presupuesto |
imputer une dépense sur une ligne budgétaire spécifique | imputar un gasto a una línea presupuestaria específica |
indicateurs de sensibilité d'une option | indicadores de sensibilidad de una opción |
informations sur une base consolidée ou sous-consolidée | información en base consolidada o subconsolidada |
inscription à l'actif d'une charge | activación |
inscription à l'actif d'une charge | capitalización |
inscrire sur un compte | anotar en una cuenta |
inscrire sur un compte | anotar en cuenta |
inscrire une charge à l'actif | inscribir un nuevo activo |
inscrire une charge à l'actif | capitalizar |
inscrire une charge à l'actif | activar |
institution assimilable à une banque | instituciones afines a las bancarias |
instrument à une seule étendue de pesage | instrumento con un solo campo de pesaje |
intéressé dans une lettre de change | interesados |
intérêts d'un emprunt | interés de un préstamo |
intérêts d'un emprunt | costo del endeudamiento |
invalider une déclaration | invalidar una declaración |
irrecevabilité automatique d'une demande d'utilisation des ressources du Fonds | inhabilitación automática para usar los recursos del Fondo |
les titres n'ont qu'une valeur indicative | los títulos solo tienen un valor indicativo |
lever protêt d'un effet | hacer protestar un efecto |
lever protêt d'un effet | mandar un efecto al protesto |
lever protêt d'un effet | protestar un efecto |
levée d'une option | ejercicio de una opción |
levée d'une option | ejercicio |
libérer une action deduX pourcent | liberar una acción del X por ciento |
liquidation d'une dépense | liquidación de un gasto |
liquider une avance | liquidar un anticipo |
mainlevée d'une marchandise | levante de una mercancía |
menace liée à une confiance excessive | amenaza de confianza |
mesure établissant un accès privilégié | medida que establezca un acceso privilegiado |
mobilisation d'une créance | movilización de un título de crédito |
mobilisation d'une créance | movilización |
modèle de valorisation d'un contrat d'option | fórmula de evaluación de opción |
monnaie rattachée à une autre monnaie | moneda satélite |
monnaies parfaitement substituables l'une à l'autre | moneda completamente intercambiable |
montant constituant une référence juridique | importe que constituye una referencia jurídica |
montant dû à plus d'un an | pagadero después de los 12 meses siguientes |
montant révisé d'une ouverture de crédits | importe revisado de un crédito |
montants à moins d'un an | montos a pagar en el plazo de un año |
montants à plus d'un an | montos a pagar a plazo mayor de un año |
mouvement spéculatif contre une monnaie | movimiento especulativo contra una moneda |
moyennant un préavis de X jours | con X días de preaviso |
moyennant un préavis de X jours | sujeto a X días de preaviso |
moyennant un préavis de X jours | sujeto a aviso con X días de antelación |
moyenner une position | mediar una posición |
non-communication d'une information en violation d'une obligation spécifique | incumplimiento de una obligación expresa de comunicar una información |
non-consolidation d'une entreprise d'investissement | no consolidación de una empresa de inversión |
non-opposition à une concentration notifiée | no oposición a una concentración notificada |
Nord-Sud:Un programme de survie | Norte-Sur: Un Programa para la Supervivencia |
négocier un emprunt | negociar un empréstito |
obligation assortie d'une option de vente | bono con opción de venta |
obligation à taux variable basée sur une contre-transformation | pagaré con interés variable reajustable anticipadamente |
obligation à taux variable basée sur une contre-transformation | bono con interés variable reajustable anticipadamente |
obtenir un prêt | obtener un préstamo |
obtenir un prêt | recibir un préstamo |
obtenir une exposition | obtener exposición |
offrir une garantie | ofrecer una garantía |
offrir une garantie | dar una garantía |
offrir une garantie | constituir una garantía |
ordonnancer une facture | dar orden de pagar una factura |
ordre à un cours limité | orden limitada |
ouverture d'un crédit en compte courant | apertura de crédito en cuenta corriente |
ouverture d'une procédure antidumping | apertura de un procedimiento antidumping |
ouverture et mode de gestion d'un contingent tarifaire | apertura y modo de gestión de un contingente arancelario |
ouvrir un compte | abrir una cuenta |
ouvrir un crédit en faveur de | abrir un crédito a favor de |
ouvrir un crédit en faveur de | abrir un crédito en favor de |
ouvrir un crédit en faveur de | acreditar a alguien |
paiement d'un coupon | pago de un cupón |
paiement d'un dividende | reparto de dividendos |
paiement d'un droit d'entrée | pago de una tarifa de adhesión |
paiement d'un ordre d'achat sur le terrain | pago local de orden de compra |
part d'un organisme de placement collectif | participación emitida por un organismo de inversión colectiva |
part émise par un organisme de placement collectif | participación emitida por un organismo de inversión colectiva |
part émise par un organisme de placement collectif | participación |
Partie qui est en transition vers une économie de marché | Parte que está en transición a una economía de mercado |
partie à une transaction | parte en una transacción |
pays ne disposant pas d'une économie de marché | país sin economía de mercado |
perte due à une couverture imparfaite | deslizamiento de coberturas |
perte due à une couverture imparfaite | pérdida por imperfección en la cobertura |
petitesse d'un marché | limitación de un mercado |
phase d'un cycle | fase de un ciclo |
pondération de risque applicable à une position de titrisation | ponderación de riesgo de una posición de titulización |
portefeuille de négociation d'un établissement | cartera de negociación |
porteur d'un effet | portador de una letra de cambio |
porteur d'une traite | portador de una letra de cambio |
position d'un compte | posición de una cuenta |
position d'un compte | situación de una cuenta |
position d'un compte | estado de una cuenta |
position d'une monnaie dans la marge de fluctuation | posición de una moneda en la banda de fluctuación |
position d'une transition de flux | posición de una transición de flujo |
position longue dans un instrument à taux variable | posición larga en un instrumento de tipo flotante |
possesseur d'une carte | usuario de la tarjeta |
posséder un pouvoir de représentation | poseer un poder de representación |
pour le compte d'une institution | por cuenta de una institución |
prendre une garantie domiciliée à l'étranger | tomar una garantía depositada en el extranjero |
preneur d'un effet | beneficiario |
preneur d'un effet | perceptor |
preneur d'un service | destinatario de un servicio |
Prix BEI 1991 pour une thèse sur l'investissement et le financement | Premio BEI 1991 "inversión y financiación" |
procéder à une enquête orientée | realizar una investigación orientada |
produit d'un emprunt | producto de un empréstito |
produit d'un prêt | producto de un préstamo |
produit d'une liquidation | ingresos por liquidación |
prospectus d'admission à la cote d'une bourse de valeurs | prospecto de admisión para cotizar en una bolsa de valores |
prospectus d'admission à la cote d'une bourse de valeurs | folleto de admisión a negociación oficial en bolsa |
protester une traite | protestar un efecto |
protester une traite | mandar un efecto al protesto |
protester une traite | protestar |
protester une traite | hacer protestar un efecto |
précompte à l'occasion d'une nouvelle liquidation de même nature | descuento con ocasión de una nueva liquidación de la misma naturaleza |
prêt remboursable en une fois à l'échéance | préstamo rembolsadle al vencimiento |
prêt remboursable en une fois à l'échéance | préstamo con amortización al fino del plazo |
rattachement à une seule monnaie | vinculación a una sola moneda |
rattacher une monnaie à | vincular una moneda a |
recapitalisation d'une banque | recapitalización de un banco |
recettes correspondant à une destination déterminée | ingresos que tengan un destino determinado |
reconnaissance mutuelle des prospectus d'offre publique au titre de prospectus d'admission à la cote d'une bourse de valeurs | reconocimiento mutuo de los folletos de oferta pública con arreglo al folleto para la admisión a negociación oficial en Bolsa |
recouvrements lors de la cessation d'une mutation | recuperación en caso de cese |
refinancement d'un emprunt | refinanciar un empréstito |
refinancement pour un montant égal | refinanciamiento de monto igual |
refinancement pour un montant égal | refinanciacion de monto igual |
reliquat d'une quote-part initiale | remanente de una cuota inicial |
remplacer ces droits per une taxe intérieure | sustituir dichos derechos por un tributo interno |
rendement équivalent à celui d'une obligation | rentabilidad equivalente a la de bonos |
renoncement à une partie des intérêts dus | condonación parcial de los intereses adeudados |
renonciation à une créance | condonación de un crédito |
rentabilité d'un investissement | rentabilidad de una inversión |
responsabilité d'un agent | responsabilidad de un agente |
revenu d'une activité professionnelle | ingreso profesional |
récupérer une créance | cobrar un título de crédito |
réduction sur un prix de base | reducción sobre un precio de base |
régulariser une avance | regularizar un anticipo |
résultat par action dilué à un premier niveau | ganancia por acción (básica) |
réévaluation d'une monnaie | revaluación monetaria |
réévaluation des actifs du Fonds en une monnaie donnée | reajuste del valor de los activos del Fondo en una moneda |
société coopérative de banque non affiliée à un organe central | "société coopérative de banque" no afiliada a un órgano central |
société financière adhérant à un organisme professionnel | sociedad financiera adherente a un organismo profesional |
société financière affiliée à un organe central | sociedad financiera afiliada a un órgano central |
société revendant sous une marque propre un matériel acheté à un constructeur | fabricante de equipo original |
sortie d'une figure | ruptura de una figura |
soumis à une obligation de rachat | sujeto a recompra |
soustraction d'une marchandise à la surveillance douanière | sustracción de una mercancía a la vigilancia aduanera |
substitut à un emprunt d'Etat | alternativa a un empréstito de Estado |
subvention ne donnant pas lieu à une action aux fins de l'application de droits compensateurs | subvención no recurrible a efectos de la imposición de derechos compensatorios |
sur une base annuelle | elevado a cifras anuales |
surveillance des établissements de crédit sur une base consolidée | supervisión de las entidades de crédito sobre una base consolidada |
surveillance des établissements de crédit sur une base consolidée | supervisión consolidada de las entidades de crédito |
surveillance sur une base consolidée | supervisión en base consolidada |
surveillance sur une base consolidée | supervisión consolidada |
suspendre une émission | suspender una emisión |
suspension de la cotation d'une valeur mobilière | suspensión de la cotización de un valor negociable |
taux maximum d'une taxe | tipo máximo del gravamen |
taux prêteur variable basé sur un pool d'emprunts | tipo de interes variable basado en una "cesta" de emprestitos pendientes |
taxe de passage prévue par une convention privée | derecho de tránsito previsto en un contrato privado |
taxe de réponse à un avis de non-livraison | tasa de respuesta a un aviso de falta de entrega |
test de résistance effectué selon une approche ascendante | prueba de resistencia de abajo arriba |
tirer une lettre de change sur quelqu'un | girar una letra de cambio contra alguien |
titre assorti d'un droit de souscription | título a que acompaña un derecho de suscripción |
titre comportant une indexation | título indizado |
titre comportant une indexation | título a interés indiciado |
titre conférant un droit de vote | título que confiere derecho a voto |
titre de créance assorti d'un coupon | instrumento de deuda con un cupón |
titre indexé sur un risque de crédit | bono con vinculación crediticia |
titre lié à un crédit | bono con vinculación crediticia |
titre possédant un large marché | valores activos |
titre remboursable en une seule fois | títulos reembolsables en una sola vez |
titre représentatif d'un droit de propriété | título representativo de un derecho de propiedad |
titulaire d'un compte | titular de una cuenta |
titulaire d'un contrat | titular de un contrato |
titulaire d'un livret d'épargne | titular de una libreta de ahorro |
titulaire d'un renseignement tarifaire contraignant | titular de una información arancelaria vinculante |
tout encaissement doit faire l'objet d'une notification à l'ordonnateur | todo cobro deberá ser objeto de notificación al ordenador |
Traité portant modification de certaines dispositions budgétaires des traités instituant les Communautés européennes et du traité instituant un Conseil unique et une Commission unique des Communautés européennes | Tratado por el que se modifican determinadas disposiciones presupuestarias de los Tratados constitutivos de las Comunidades Europeas y del Tratado por el que se constituye un Consejo único y una Comisión única de las Comunidades Europeas |
transfert en faveur d'un tiers | transferencia en favor de un tercero |
transfert entre comptes d'un titulaire de carte | transferencia entre cuentas de un titular de tarjeta |
transfert échelonné d'un fonds bloqué | transferencia escalonada de un fondo bloqueado |
transformation d'une société | transformación de una sociedad |
transformation irréversible d'une clé | modificación irreversible de una clave |
transférer un titre à une contrepartie | transferir valores a una contraparte |
transmission d'un bien | transmisión de bienes |
transmission de la propriété d'un bien | transmisión de la propiedad de un bien |
transmission de la propriété d'un bien | enajenación de la propiedad de un bien |
un bilan financier décrivant l'actif et le passif de la Communauté | un balance financiero del activo y pasivo de la Comunidad |
un congrès ou une manifestation similaire - Bruxelles 1961 | congresos o en manifestaciones similares |
un congrès ou une manifestation similaire - Bruxelles 1961 | ferias |
un congrès ou une manifestation similaire - Bruxelles 1961 | Convenio aduanero sobre facilidades concedidas a la importación de mercancías cuyo destino es ser presentadas o utilizadas en exposiciones |
un congrès ou une manifestation similaire - Bruxelles 1961 | Bruselas 1961 |
un droit conventionnel est substitué au droit appliqué | un derecho convencional sustituirá al derecho aplicado |
un droit de base sur leouel les réductions successives doivent être opérées | el derecho de base sobre el cual se operarán las reducciones sucesivas |
un droit de douane forfaitaire de 10 pour cent ad valorem est applicable | un derecho de aduana a tanto alzado del 10% "ad valorem" es aplicable |
un droit réduisant de 30 % l'écart entre... | un derecho que reduzca en un 30% la diferencia entre... |
un Etat membre qui doit faire face à des difficultés particulières | un Estado miembro que afronte especiales dificultades |
un régime douanier est assigné aux marchandises | un régimen aduanero es asignado a las mercancías |
un seul groupe | grupo especial único |
une foire | ferias |
une foire | Bruselas 1961 |
une foire | Convenio aduanero sobre facilidades concedidas a la importación de mercancías cuyo destino es ser presentadas o utilizadas en exposiciones |
une foire | congresos o en manifestaciones similares |
une fois par an | en cifras anuales |
une fois par an | elevado a cifras anuales |
une position pondérée de signe opposé | posición ponderada de signo contrario |
une union douanière qui s'étend à l'ensemble des échanges de marchandises | una unión aduanera que abarcará la totalidad de los intercambios de mercancías |
utilisation en vertu d'un accord | utilización mediante acuerdo |
valeur courante d'une monnaie | valor corriente de una moneda |
valeur d'une part d'un fonds commun de placement | valor de una participación |
valeur normale d'un bien ou d'un service | valor corriente de un bien o de un servicio |
valeurs mobilières émises par un Etat ou par ses collectivités publiques territoriales | valores mobiliarios emitidos por un Estado o por sus entes públicos territoriales |
valorisation en fonction d'un modèle | valoración según modelo |
valorisation à partir d'un modèle | valoración según modelo |
variation d'une fin de trimestre à l'autre | variación entre fines de trimestre |
variation due à une réévaluation | variación por revaporización |
vente d'une double option | straddle corto |
vente d'une double option | straddle superior |
vente d'une double option | cono |
vente d'une double option | short straddle |
vente d'une double option | straddle a corto |
vente d'une option d'achat | posición vendedora de call |
vente d'une option d'achat | short call |
vente d'une option d'achat | venta de call |
vente d'une option d'achat | call corto |
virement de certains crédits d'un poste à l'autre du budget | transferencia de créditos de una partida o otra |
volume d'échanges d'une action | efectivo negociado |
vérification d'une déclaration | verificación de una declaración |
échéance effective selon la méthode du modèle interne d'un ensemble de compensation ayant une échéance supérieure à un an | vencimiento efectivo para un conjunto de operaciones compensables con un vencimiento superior a un año |
échéance à moins d'un an | vencimiento corriente |
échéance à moins d'un an | deuda que vence durante el período corriente |
échéances exigibles à moins d'un an des dettes à long terme | parte corriente de las deudas a largo plazo |
échéances exigibles à moins d'un an des dettes à long terme | vencimientos exigibles a menos de un año de las deudas a largo plazo |
émission assortie d'une prime élevée | emisión con fuertes descuentos |
émission d'un ordre de paiement | emisión de una orden de pago |
émission d'un ordre de recouvrement | emisión de una orden de ingreso |
établissement d'un groupe spécial | establecimiento de un grupo especial |
établissement d'une moyenne | establecimiento de una media |
établissement du taux de change par rapport à une seule monnaie | vínculo a una sola moneda |
établissement financier présentant une importance systémique | entidad financiera de importancia sistémica |
établissement financier revêtant une importance systémique | entidad financiera de importancia sistémica |
État membre faisant l'objet d'une dérogation | Estado miembro acogido a una excepción |