DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Finances containing to) be confirmed | all forms
EnglishGreek
air transport costs to be included in the value for customs purposesέξοδα αεροπορικής μεταφοράς που πρέπει να ενσωματώνονται στη δασμολογητέα αξία
amount of revenue to be collectedποσό των εσόδων προς είσπραξη
amount of revenue to be collectedποσό εσόδων προς είσπραξη
amount still to be paidποσό που απομένει προς εκκαθάριση
amount to be deductedαφαιρετέο ποσό
amount to be drawn on as necessaryποσό που κινητοποιείται κατά περίπτωση
amount to be paid, in figures and wordsπληρωτέο ποσό,αριθμητικώς και ολογράφως
amounts still to be collectedποσά που απομένουν προς είσπραξη
to be deemed to be approvedθεωρούμαι εγκριθείς
to be empowered to act as a representativeέχω πληρεξουσιότητα
be paid by the day or by the month, toαμείβομαι ημερησίως ή κατά μήνα
to be rounded up or down to the nearest subunitστρογγυλοποιώ προς τα πάνω ή προς τα κάτω προς την πλησιέστερη υποδιαίρεση
to be rounded up or down to the nearest subunitστρογγυλοποιώ προς τα πάνω ή προς τα κάτω προς την πλησιέστερη υποδιαίρεση 1
to be subject to callαποτελώ αντικείμενο πρόσκλησης καταβολής
be subject to the approval of the financial controllerυποβάλλεται, προς θεώρηση, στο δημοσιονομικό ελεγκτή
to be subjected to a customs checkυποβάλλομαι σε τελωνειακό έλεγχο
budget item to which the expenditure is to be chargedκαταλογισμός της δαπάνης στον προϋπολογισμό
calculation of the sums still to be paidυπολογισμός των υπολειπομένων προς πληρωμή ποσών
certificate confirming the correctness of the amounts to be paidβεβαίωση πιστοποιούσα την ακρίβεια των πληρωτέων ποσών
Contact Committee on the admission of securities to official stock exchange listing and on information to be published on those securitiesEπιτροπή συνεργασίας για την εισαγωγή κινητών αξιών σε χρηματιστήριο αξιών και τις πληροφορίες επί των αξιών αυτών που πρέπει να δημοσιεύονται
entitlements still to be collected from the preceding financial yearδικαιώματα που παραμένουν προς είσπραξη από το προηγούμενο οικονομικό έτος
to establish entitlements to be collectedβεβαιώνω τα προς είσπραξη έσοδα
funds to be transferredκεφάλαια προς μεταφορά
identifier of key to be discontinuedκωδικός αναγνώρισης λήγουσας κλείδας
to incur and discharge financial obligations or cause them to be incurred or dischargedπροβαίνει ο ίδιος ή αναθέτει περαιτέρω την ανάληψη ή την εκτέλεση των δαπανών
Internal Agreement between the representatives of the governments of the Member States, meeting within the Council, on measures to be taken and procedures to be followed for the implementation of the ACP-EC Partnership AgreementΕσωτερική συμφωνία μεταξύ των Αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, όσον αφορά τα ληπτέα μέτρα και τις ακολουθητέες διαδικασίες για την εφαρμογή της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ
it must be possible for ownership of goods placed in free zones to be transferredτα εμπορεÙματα που τοποθετοÙνται σε ελεÙθερες ζώνες πρέπει να μποροÙν να γíνονται αντικεíμενο μ
it will be possible for all payment cards to be usedδυνατότητα χρήσης όλων των καρτών πληρωμής
item to be cleared only in the presence of the consigneeεκτελωνισμός ταχυδρομικού αντικειμένου παρουσία μόνο του παραλήπτη
item to be submitted to customs through the postαντικείμενο προς εκτελωνισμό μέσω του ταχυδρομείου
overstatement of commitments still to be settledυπερεκτίμηση των εκκρεμών αναλήψεων υποχρεώσεων
own resource which may be assigned to the budgetίδιος πόρος που προβλέπεται ότι θα χορηγηθεί στον προϋπολογισμό
particulars and documents to be furnished to the customs authoritiesστοιχεία και έγγραφα που πρέπει να παρέχονται στην τελωνειακή υπηρεσία
provision for certain categories of expenditure to be repaid to the general budgetδιαδικασία επιστροφής υπέρ του γενικού προϋπολογισμού για ορισμένες κατηγορίες δαπανών
quotas to be opened and increasedάνοιγμα και διεύρυνση των ποσοστώσεων
rate of exchange to be used to determine value for customs purposesτιμή συναλλάγματος που εφαρμόζεται για τον καθορισμό της δασμολογητέας αξίας
recoveries upon entitlements still to be recovered from previous financial yearsδικαιώματα που παραμένουν εισπρακτέα από προηγούμενα οικονομικά έτη
remainder to be liquidatedυπόλοιπο προς εκκαθάριση
shoe designed to be worn over a plaster castυπόδημα προοριζόμενο να φοριέται πάνω από γύψινο επίδεσμο
sum to be contributed by the Communityποσό κοινοτικής παρέμβασης
to take all appropriate steps to ensure that such negotiations shall be undertakenαναλαμβάνει κάθε κατάλληλη πρωτοβουλία για να αρχίσουν οι διαπραγματεύσεις αυτές
the amount of each national central bank's monetary income shall be reduced by an amount equivalent to any interest paid by that central bankαπό το ποσό του νομισματικού εισοδήματος κάθε εθνικής κεντρικής τράπεζας αφαιρείται ποσό το οποίο αντιστοιχεί με τους τόκους που καταβάλλει η εν λόγω κεντρική τράπεζα
the audit of revenue shall be carried out on the basis both of the amounts established as due and the amounts actually paid to the Communityο έλεγχος των εσόδων διενεργείται βάσει των ποσών που βεβαιώνονται ως οφειλόμενα και των ποσών που πράγματι καταβάλλονται στην Κοινότητα
the basic duty to which the reductions are to be appliedδασμός βάσεως επί του οποίου πραγματοποιούνται οι διαδοχικές μειώσεις
the basic duty to which the successive reductions shall be appliedδασμός βάσεως επί του οποίου πραγματοποιούνται οι διαδοχικές μειώσεις
the draft budget shall be deemed to be finally adoptedτο σχέδιο προϋπολογισμού θεωρείται οριστικώς εγκριθέν
the EMI shall be entitled to hold and manage foreign-exchange reserves as an agent for and at the request of national central banksτο ΕΝΙ δικαιούται να κατέχει και να διαχειρίζεται συναλλαγματικά αποθέματα αιτήσει των εθνικών κεντρικών τραπεζών,ως αντιπρόσωπός τους
the goods may be released to the importerεπιτρέπεται η παράδοση των εμπορευμάτων στον εισαγωγέα
the levies are intended to cover any payments to be made under guarantees granted on loansοι εισφορές προορίζονται για την κάλυψη κάθε πληρωμής που γίνεται λόγω τυχόν κα- ταπτώσεως των εγγυήσεων των παρεχομένων υπέρ των δανείων
the national central banks shall be the sole subscribers to and holders of the capital of the ECBμόνοι εγγεγραμμένοι μεριδιούχοι και κάτοχοι του κεφαλαίου της ΕΚΤ είναι οι εθνικές κεντρικές τράπεζες
the normal tariff is to be reintroducedπρέπει να αποκατασταθεί η εφαρμογή του κανονικού δασμολογικού συντελεστή
the percentages shall be rounded up to the nearest multiple of 0.05 percentage pointsτα προσοστά στρογγυλεύονται στο αμέσως ανώτερο ακέραιο πολλαπλάσιο του 0,05%
these appropriations may be carried forward to the next financial year onlyοι πιστώσεις αυτές είναι δυνατόν να μεταφερθούν μόνο στο επόμενο οικονομικό έτος
total tonnage to be assignedσυνολική κατανομή