English | Greek |
air transport costs to be included in the value for customs purposes | έξοδα αεροπορικής μεταφοράς που πρέπει να ενσωματώνονται στη δασμολογητέα αξία |
amount of revenue to be collected | ποσό των εσόδων προς είσπραξη |
amount of revenue to be collected | ποσό εσόδων προς είσπραξη |
amount still to be paid | ποσό που απομένει προς εκκαθάριση |
amount to be deducted | αφαιρετέο ποσό |
amount to be drawn on as necessary | ποσό που κινητοποιείται κατά περίπτωση |
amount to be paid, in figures and words | πληρωτέο ποσό,αριθμητικώς και ολογράφως |
amounts still to be collected | ποσά που απομένουν προς είσπραξη |
to be deemed to be approved | θεωρούμαι εγκριθείς |
to be empowered to act as a representative | έχω πληρεξουσιότητα |
be paid by the day or by the month, to | αμείβομαι ημερησίως ή κατά μήνα |
to be rounded up or down to the nearest subunit | στρογγυλοποιώ προς τα πάνω ή προς τα κάτω προς την πλησιέστερη υποδιαίρεση |
to be rounded up or down to the nearest subunit | στρογγυλοποιώ προς τα πάνω ή προς τα κάτω προς την πλησιέστερη υποδιαίρεση 1 |
to be subject to call | αποτελώ αντικείμενο πρόσκλησης καταβολής |
be subject to the approval of the financial controller | υποβάλλεται, προς θεώρηση, στο δημοσιονομικό ελεγκτή |
to be subjected to a customs check | υποβάλλομαι σε τελωνειακό έλεγχο |
budget item to which the expenditure is to be charged | καταλογισμός της δαπάνης στον προϋπολογισμό |
calculation of the sums still to be paid | υπολογισμός των υπολειπομένων προς πληρωμή ποσών |
certificate confirming the correctness of the amounts to be paid | βεβαίωση πιστοποιούσα την ακρίβεια των πληρωτέων ποσών |
Contact Committee on the admission of securities to official stock exchange listing and on information to be published on those securities | Eπιτροπή συνεργασίας για την εισαγωγή κινητών αξιών σε χρηματιστήριο αξιών και τις πληροφορίες επί των αξιών αυτών που πρέπει να δημοσιεύονται |
entitlements still to be collected from the preceding financial year | δικαιώματα που παραμένουν προς είσπραξη από το προηγούμενο οικονομικό έτος |
to establish entitlements to be collected | βεβαιώνω τα προς είσπραξη έσοδα |
funds to be transferred | κεφάλαια προς μεταφορά |
identifier of key to be discontinued | κωδικός αναγνώρισης λήγουσας κλείδας |
to incur and discharge financial obligations or cause them to be incurred or discharged | προβαίνει ο ίδιος ή αναθέτει περαιτέρω την ανάληψη ή την εκτέλεση των δαπανών |
Internal Agreement between the representatives of the governments of the Member States, meeting within the Council, on measures to be taken and procedures to be followed for the implementation of the ACP-EC Partnership Agreement | Εσωτερική συμφωνία μεταξύ των Αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, όσον αφορά τα ληπτέα μέτρα και τις ακολουθητέες διαδικασίες για την εφαρμογή της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ |
it must be possible for ownership of goods placed in free zones to be transferred | τα εμπορεÙματα που τοποθετοÙνται σε ελεÙθερες ζώνες πρέπει να μποροÙν να γíνονται αντικεíμενο μ |
it will be possible for all payment cards to be used | δυνατότητα χρήσης όλων των καρτών πληρωμής |
item to be cleared only in the presence of the consignee | εκτελωνισμός ταχυδρομικού αντικειμένου παρουσία μόνο του παραλήπτη |
item to be submitted to customs through the post | αντικείμενο προς εκτελωνισμό μέσω του ταχυδρομείου |
overstatement of commitments still to be settled | υπερεκτίμηση των εκκρεμών αναλήψεων υποχρεώσεων |
own resource which may be assigned to the budget | ίδιος πόρος που προβλέπεται ότι θα χορηγηθεί στον προϋπολογισμό |
particulars and documents to be furnished to the customs authorities | στοιχεία και έγγραφα που πρέπει να παρέχονται στην τελωνειακή υπηρεσία |
provision for certain categories of expenditure to be repaid to the general budget | διαδικασία επιστροφής υπέρ του γενικού προϋπολογισμού για ορισμένες κατηγορίες δαπανών |
quotas to be opened and increased | άνοιγμα και διεύρυνση των ποσοστώσεων |
rate of exchange to be used to determine value for customs purposes | τιμή συναλλάγματος που εφαρμόζεται για τον καθορισμό της δασμολογητέας αξίας |
recoveries upon entitlements still to be recovered from previous financial years | δικαιώματα που παραμένουν εισπρακτέα από προηγούμενα οικονομικά έτη |
remainder to be liquidated | υπόλοιπο προς εκκαθάριση |
shoe designed to be worn over a plaster cast | υπόδημα προοριζόμενο να φοριέται πάνω από γύψινο επίδεσμο |
sum to be contributed by the Community | ποσό κοινοτικής παρέμβασης |
to take all appropriate steps to ensure that such negotiations shall be undertaken | αναλαμβάνει κάθε κατάλληλη πρωτοβουλία για να αρχίσουν οι διαπραγματεύσεις αυτές |
the amount of each national central bank's monetary income shall be reduced by an amount equivalent to any interest paid by that central bank | από το ποσό του νομισματικού εισοδήματος κάθε εθνικής κεντρικής τράπεζας αφαιρείται ποσό το οποίο αντιστοιχεί με τους τόκους που καταβάλλει η εν λόγω κεντρική τράπεζα |
the audit of revenue shall be carried out on the basis both of the amounts established as due and the amounts actually paid to the Community | ο έλεγχος των εσόδων διενεργείται βάσει των ποσών που βεβαιώνονται ως οφειλόμενα και των ποσών που πράγματι καταβάλλονται στην Κοινότητα |
the basic duty to which the reductions are to be applied | δασμός βάσεως επί του οποίου πραγματοποιούνται οι διαδοχικές μειώσεις |
the basic duty to which the successive reductions shall be applied | δασμός βάσεως επί του οποίου πραγματοποιούνται οι διαδοχικές μειώσεις |
the draft budget shall be deemed to be finally adopted | το σχέδιο προϋπολογισμού θεωρείται οριστικώς εγκριθέν |
the EMI shall be entitled to hold and manage foreign-exchange reserves as an agent for and at the request of national central banks | το ΕΝΙ δικαιούται να κατέχει και να διαχειρίζεται συναλλαγματικά αποθέματα αιτήσει των εθνικών κεντρικών τραπεζών,ως αντιπρόσωπός τους |
the goods may be released to the importer | επιτρέπεται η παράδοση των εμπορευμάτων στον εισαγωγέα |
the levies are intended to cover any payments to be made under guarantees granted on loans | οι εισφορές προορίζονται για την κάλυψη κάθε πληρωμής που γίνεται λόγω τυχόν κα- ταπτώσεως των εγγυήσεων των παρεχομένων υπέρ των δανείων |
the national central banks shall be the sole subscribers to and holders of the capital of the ECB | μόνοι εγγεγραμμένοι μεριδιούχοι και κάτοχοι του κεφαλαίου της ΕΚΤ είναι οι εθνικές κεντρικές τράπεζες |
the normal tariff is to be reintroduced | πρέπει να αποκατασταθεί η εφαρμογή του κανονικού δασμολογικού συντελεστή |
the percentages shall be rounded up to the nearest multiple of 0.05 percentage points | τα προσοστά στρογγυλεύονται στο αμέσως ανώτερο ακέραιο πολλαπλάσιο του 0,05% |
these appropriations may be carried forward to the next financial year only | οι πιστώσεις αυτές είναι δυνατόν να μεταφερθούν μόνο στο επόμενο οικονομικό έτος |
total tonnage to be assigned | συνολική κατανομή |