Italian | German |
ammettere ad un regime doganale | zu einem Zollverkehr abfertigen |
ammettere ad un regime doganale | in ein Zollverfahren überführen |
appuramento del regime | Abrechnung des Veredelungsverkehrs |
autorità incaricata di controllare il regime di certificazione | mit der Kontrolle der Zertifizierungsregelung beauftragte amtliche Stelle |
cofinanziamento di un regime di aiuti nazionale | Kofinanzierung einer nationalen Beihilferegelung |
Comitato consultivo relativo al regime applicabile alle importazioni | Beratender Ausschuss für die gemeinsame Einfuhrregelung |
Comitato dei regimi doganali di perfezionamento | Ausschuss für Zollveredlungsverkehre |
Comitato del codice doganale - Sezione per i regimi doganali economici | Ausschuss für den Zollkodex - Fachbereich Zollverfahren mit wirtschaftlicher Bedeutung |
Comitato del regime delle esportazioni | Ausschuss für die Ausfuhrregelung |
Comitato per i regimi doganali economici | Ausschuss für Zollverfahren mit wirtschaftlicher Bedeutung |
Comitato per il regime economico di perfezionamento passivo dei tessili | Ausschuss für den wirtschaftlichen passiven Veredelungsverkehr mit Textilien |
Commissione mista CEE-EFTA per il regime comune di transito | Gemischter Ausschuss EWG-EFTA für das gemeinsame Versandverfahren |
Convenzione del 20 maggio 1987 tra la Confederazione Svizzera,la Repubblica d'Austria,la Repubblica di Finlandia,la Repubblica d'Islanda,il Regno di Norvegia,il Regno di Svezia e la Comunità economica europea relativa ad un regime comune di transito | Übereinkommen vom 20.Mai 1987 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich,der Republik Finnland,der Republik Island,dem Königreich Norwegen,dem Königreich Schweden und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über ein gemeinsames Versandverfahren |
Convenzione europea relativa al regime doganale delle piattaforme di scarico utilizzate nei trasporti internazionali | Europäisches Übereinkommen über die Zollbehandlung von Paletten, die im internationalen Verkehr verwendet werden |
Convenzione internazionale per la semplificazione e l'armonizzazione dei regimi doganali | Übereinkommen von Kioto |
Convenzione relativa ad un regime comune di transito | Uebereinkommen über ein gemeinsames Versandverfahren |
copia dell'autorizzazione al regime del perfezionamento passivo | Mehrstueck der Bewilligung des passiven Veredelungsverkehrs |
Decisione n.1-2/93 della Commissione mista recante emendamenti alla Convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito | Beschluss Nr.1-2/93 des Gemischten Ausschusses zur Änderung des Übereinkommens vom 20.Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren |
Decisione n.1/94 della Commissione mista recante emendamenti alla Convenzione del 20 maggio 1987 tra la Comunità economica europea e la Repubblica d'Austria,la Repubblica di Finlandia,la Repubblica d'Islanda,il Regno di Norvegia,il Regno di Svezia e la Confederazione Svizzera relativa ad un regime comune di transito | Beschluss Nr.1/94 des Gemischten Ausschusses zur Änderung des Übereinkommens vom 20.Mai 1987 zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Österreich,der Republik Finnland,der Republik Island,dem Königreich Norwegen,dem Königreich Schweden und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über ein gemeinsames Versandverfahren |
Decisione n.1/92 della Commissione mista recante emendamenti alla Convenzione del 20 maggio 1987 tra la Confederazione Svizzera,la Repubblica d'Austria,la Repubblica di Finlandia,la Repubblica d'Islanda,il Regno di Norvegia,il Regno di Svezia e la Comunità economica europea relativa ad un regime comune di transito | Beschluss Nr.1/92 des Gemischten Ausschusses zur Aenderung des Uebereinkommens vom 20.Mai 1987 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Oesterreich,der Republik Finnland,der Republik Island,des Königreichs Norwegen,des Königreichs Schweden und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über ein gemeinsames Versandverfahren |
aDecreto federale del 13 dicembre 1996 concernente le ricerche storiche e giuridiche sulla sorte degli averi giunti in Svizzera a causa del regime nazionalsocialista | Bundesbeschluss vom 13.Dezember 1996 betreffend die historische und rechtliche Untersuchung des Schicksals der infolge der nationalsozialistischen Herrschaft in die Schweiz gelangten Vermögenswerte |
aDecreto federale del 13 dicembre 1996 concernente le ricerche storiche e giuridiche sulla sorte degli averi giunti in Svizzera a causa del regime nazionalsocialista | BBU |
Decreto federale del 22 marzo 1995 che approva la modificazione delle convenzioni del 20 maggio 1987 relative alla semplificazione delle formalità negli scambi di merci e ad un regime comune di transito tra la Comunità europea e i singoli Paesi dell'AELS | Bundesbeschluss vom 22.März 1995 betreffend die Änderung der Übereinkommen zur Vereinfachung der Förmlichkeiten im Warenverkehr und über ein gemeinsames Versandverfahren vom 20.Mai 1987 zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den einzelnen EFTA-Ländern |
dichiarare per un regime doganale | zu einem Zollverkehr abfertigen |
dichiarare per un regime doganale | in ein Zollverfahren überführen |
dichiarazione a lungo termine per prodotti aventi carattere ordinario nell'ambito di un regime preferenziale | Langzeiterklärung für Waren mit Präferenzursprung |
dichiarazione per prodotti aventi carattere originario nell'ambito di un regime preferenziale | Erklärung für Waren mit präferenzursprung |
dilazione regime fiscale | Zahlungsaufschub für die Mehrwertsteuer |
Divisione Regimi doganali | Abteilung Zollveranlagung |
esonerare da qualsiasi regime di contingentamento | von jeder Kontingentierung befreien |
il regime generale dei pagamenti degli Stati membri | der allgemeine Zahlungsverkehr der Mitgliedstaaten |
il trattamento tariffario risultante dal regime comunitario | die zolltarifliche Behandlung nach dem Gemeinschaftsverfahren |
importare prodotti nell'ambito del regime doganale dell'esportazione preventiva o di un regime assimilato | Erzeugnisse im Rahmen des Vorgriffs oder eines aehnlichen Zollverkehrs einfuehren |
importazione a regime preferenziale | Einfuhr nach der Präferenzregelung |
-in correlazione con il regime di sovvenzioni applicato nel Regno Unito | in Zusammenhang mit der im Vereinigten Koenigreich angewandten Subventionsregelung |
in regime di transito comunitario semplificato per grandi contenitori | im vereinfachten gemeinschaftlichen Grenzbehälterversandverfahren |
informatizzazione dei regimi di transito | Informatisierung des Versandverfahrens |
inventario annuo dei prodotti agricoli in regime d'intervento pubblico | Jahresinventar für die öffentlich gelagerten landwirtschaftlichen Erzeugnisse |
la consolidazione di dazi doganali poco elevati o di un regime di ammissione in franchigia | die Bindung niedriger Zoelle oder der Zollfreiheit |
le merci sono destinate ad un regime dogonale | die Waren werden zu einem Zollverfahren abgefertigt |
Libro verde: Il futuro delle norme di origine nei regimi commerciali preferenziali | Grünbuch - Die Zukunft der Ursprungsregeln im Präferenzhandel |
merci immesse in consumo a seguito di un altro regime doganale | Waren,die aus einem besonderen Zollverkehr in den freien Verkehr uebergehen |
modifica del regime degli interessi | Zinsanpassung |
modifica della periodicità del regime degli interessi | Veränderung der Zinsrückzahlungsfälligkeit |
nuovo regime d'importazione in via sperimentale | Testausschreibung |
Ordinanza del 25 giugno 1997 concernente le ricerche storiche e giuridiche sulla sorte degli averi giunti in Svizzera a causa del regime nazionalsocialista | Verordnung vom 25.Juni 1997 über die historische und rechtliche Untersuchung des Schicksals der infolge der nationalsozialistischen Herrschaft in der Schweiz gelangten Vermögenswerte |
pagamento delle prestazioni previste dal presente regime di pensioni | Versorgungsleistungen im Sinne dieses Versorgungssystems |
partner che beneficiano del regime preferenziale | Praeferenzpartner |
perfezionamento di merci in regime doganale | Zollgutveredelung |
periodo di regime normale | "Umsetzungsphase" |
prodotti soggetti a un regime di prezzi unici | einer einheitlichen Preisregelung unterliegende Erzeugnisse |
prodotto sottoposto al regime dei prelievi agricoli | Marktordnungsware |
Protocollo n.1 concernente il regime applicabile a taluni prodotti | Protokoll Nr.1zum Abkommen mit der EWGüber die Regelung für bestimmte Waren |
rafforzamento del regime d'intervento | Straffung der Interventionsregelung |
regime a capitalizzazione | Kapitaldeckungssystem |
regime agromonetario | agromonetäre Regelung |
regime agromonetario | agrimonetäres System |
regime alle frontiere | Regelung an den Grenzen |
regime applicabile agli altri agenti delle Comunità | Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Gemeinschaften |
regime comune applicabile alle esportazioni | gemeinsame Ausfuhrregelung |
regime comune applicabile alle importazioni | gemeinsame Einfuhrregelung |
regime comune degli scambi | gemeinsame Handelsregelung |
regime comunitario | Gemeinschaftsbehandlung |
regime comunitario delle franchigie doganali | gemeinschaftliches System der Zollbefreiungen |
regime comunitario di agevolazione tarriffaria | Gemeinschaftsregelung fuer Zollerleichterungen |
regime comunitario di riscatto | gemeinschaftliche Aufkaufregelung |
regime d'autorizzazione | Genehmigungssystem |
regime d'autorizzazione all'importazione | Genehmigungspflicht für die Einfuhr |
regime d'autorizzazione all'importazione | Einfuhrgenehmigung |
regime degli importi regolatori | Ausgleichsbetragssregelung |
regime dei depositi doganali | Zollagerverfahren |
regime dei limiti di garanzia | Garantieschwellenregelung |
regime dei prelievi agricoli | landwirtschaftliche Abschöpfungsregelung |
regime dei prelievi e delle tasse all'esportazione | Regelung der Ausfuhrabschoepfungen und-abgaben |
regime dei prezzi e degli interventi | Preis-und Interventionsregelung |
regime del deposito | Zollagerverfahren |
regime del deposito doganale | Zolllagerverfahren |
regime del doppio prezzo dell'oro | System des gespaltenen Goldpreises |
regime del drawback | Verfahren der Zollrückvergütung |
regime del drawback | Zollrückvergütung |
regime del drawback | Drawback-Verfahren |
regime del massimale "butoir" | Pufferregelung |
regime del massimale "butoir" | "plafond butoir"-System |
regime del perfezionamento passivo | passiver Veredelungsverkehr |
regime della reintroduzione | Rueckwarenregelung |
regime della ritenuta di acconto | Quellenabzug als Vorauszahlung auf die Steuer |
regime dell'ammissione temporanea in esonero parziale dai dazi all'importazione | vorübergehende Verwendung unter teilweiser Befreiung von den Einfuhrabgaben |
regime dell'ammissione temporanea in esonero totale dai dazi all'importazione | Verfahren der vorübergehenden Verwendung unter vollständiger Befreiung von den Einfuhrabgaben |
regime delle preferenze | Präferenzsystem |
regime delle società miste | Regelung über gemischte Gesellschaften |
regime delle società miste | Regelung über die Gründung gemischter Gesellschaften |
regime dell'imposta comunitaria | System der Steuer zugunsten der Gemeinschaften |
regime dello switch-over | switch-over-System |
regime di accesso | vertraglicher Zugang |
regime di aiuti a favore delle microimprese | Regelung zur Unterstützung von Kleinstunternehmen |
regime di aiuti a favore di piccoli investimenti a Setúbal | Regelung zur Unterstützung von Investitionen von geringem Umfang in Setubal |
regime di aiuti ai piccoli investimenti nella zona di frontiera | Regelung zur Unterstützung von geringfügigen Investitionen im Grenzgebiet |
regime di aiuti al ritiro dei seminativi | Flächenstilllegungsregelung |
regime di aiuti al ritiro dei seminativi | Regelung über Beihilfen zur Flächenstilllegung |
regime di aiuti all'ammodernamento del commercio | System von Anreizen für die Modernisierung des Handels |
regime di aiuti concernente il ritiro dei seminativi | Regelung über Beihilfen zur Flächenstilllegung |
regime di aiuti concernente il ritiro dei seminativi | Flächenstilllegungsregelung |
regime di aiuti diretti al reddito | direkte Einkommensbeihilfen |
regime di aiuti nazionale | nationale Beihilferegelung |
regime di aiuti regionali | regional Beihilferegelung |
regime di aiuti regionali | Regionalbeihilferegelung |
regime di aiuto potenziato | verbesserte Beihilferegelung |
regime di ammissione temporanea in esenzione | Befreiung der vorübergehenden Einfuhr |
regime di ammortamenti speciale | Beihilferegelung über Sonderabschreibungen |
regime di ammortamento accelerato | Regelung für beschleunigte Abschreibung |
regime di assicurazione collettiva | Kollektivversicherung |
regime di assicurazione contro le malattie delle Comunità | Krankenfürsorge der Gemeinschaften |
regime di assicurazione facoltativa | freiwillige Weiterversicherung |
regime di assicurazione pensioni | Rentenversicherung |
regime di assicurazione volontaria | freiwillige Versicherung |
regime di autorizzazione preventiva | System vorheriger Genehmigungen |
regime di base obbligatorio | Grundpflichtversicherung |
regime di cambio fisso | System fester Wechselkurse |
regime di circolazione intracomunitaria | Verfahren des innergemeinschaftlichen Verkehrs |
regime di compensazione | Ausgleichsregelung |
regime di compensazione delle spese di magazzinaggio | Regelung/System zum Ausgleich der Lagerkosten |
regime di compensazione delle spese di magazzinaggio | Lagerkostenausgleichsregelung |
regime di concorrenza | wettbewerbsorientierter Dienst |
regime di concorrenza | dem Wettbewerb ausgesetzter Dienst |
regime di concorrenza senza distorsioni | nicht verfälschte Wettbewerbsordnung |
regime di controllo all'importazione | Kontrollsystem fuer die Einfuhr |
regime di controllo della produzione | Produktionsregulierung |
regime di credito all'importazione | System der Einfuhrgutschriften |
regime di credito all'importazione | Regelung der Einfuhrgutschriften |
regime di deposito | Lagerung |
regime di gara per l'acquisto di burro all'intervento | öffentlicher Ankauf von Butter im Wege der Ausschreibung |
regime di gestione | Verfahren für die Verwaltung |
regime di gestione dell'aiuto | Verfahren für die Verwaltung der Beihilfen |
regime di imposizione fiscale | Steuersystem |
regime di liberalizzazione condizionata | bedingte Liberalisierung |
regime di liberalizzazione incondizionata | System der unbedingten Liberalisierung |
regime di limitazione quantitativa | Höchstmengenregelung |
regime di mutua assistenza | Regelung zur gegenseitigen Amtshilfe |
regime di pagamento in anticipo delle restituzioni | Vorauszahlungsregelung der Erstattungen |
regime di pensione complementare dei lavoratori subordinati | Zusatzrente des Arbeitsmarkts |
regime di perfezionamento attivo | zollrechtliches Verfahren der aktiven Veredelung |
regime di perfezionamento attivo | aktiver Veredelungsverkehr |
regime di perfezionamento passivo | passiver Veredelungsverkehr |
regime di prezzi unici | einheitliche Preisregelung |
regime di riapprovvigionamento in franchigia | abgabenfreie Wiederbeschaffung |
regime di riapprovvigionamento in franchigia | Verfahren der abgabenfreien Wiederbeschaffung |
regime di ricapitalizzazione | Rekapitalisierungsregelung |
regime di riporti | Vorschriften über die Mittelübertragungen |
regime di riserva obbligatoria | Mindestreservesystem |
regime di risparmio destinato alle famiglie | die Spartätigkeit der Haushalte betreffende Regelung |
regime di smantellamento automatico | Regelung des automatischen Abbaus |
regime di smantellamento progressivo | schrittweiser Abbau |
regime di sospensione | Verfahren der bedingten Abgabenbefreiung |
regime di sospensione | Nichterhebungsverfahren |
regime di sospensione | Steueraussetzung |
regime di sostegno | Fördersystem |
regime di sostegno finanziario | Mechanismus zur Stützung der Finanzmärkte |
regime di sussidi allo sviluppo del mercato dell'esportazione | Regelung für Zuschüsse für die Erschließung von Exportmärkten |
regime di sussidi allo sviluppo del mercato dell'esportazione | Regelung der Zuschüsse für die Erschließung von Exportmärkten |
regime di tipo ridistributivo | Umlagesystem |
regime di traffico di frontiera | Grenzverkehrsregelung |
regime di transito comunitario esterno | externes gemeinschaftliches Versandverfahren |
regime di transito comunitario interno | internes gemeinschaftliches Versandverfahren |
regime di transito doganale | zollrechtliches Versandverfahren |
regime di transito internazionale per ferrovia | Verfahren des internationalen Eisenbahnverkehrs |
regime di transito internazionale per ferrovia | TIF Uebereinkommen |
regime d'incentivi regionali | Regionalbeihilferegelung |
regime d'incentivi regionali | regional Beihilferegelung |
regime d'intervento | öffentliche Ankaufspflicht |
regime doganale economico | vorläufiges Zollverfahren |
regime doganale economico | Zollverfahren mit wirtschaftlicher Bedeutung |
regime doganale precedente | vorangegangenes Zollverfahren |
regime doganale preferenziale | Zollpräferenzregelung |
regime fiscale | Steuerwesen |
regime fiscale | Fiskalwesen |
regime fiscale a cui sono assoggettate le succursali | Betriebsstättenprinzip |
regime forfettario di compensazione | Pauschalausgleichsregelung |
regime generale dei pagamenti degli Stati membri | algemeiner Zahlungsverkehr der Mitgliedstaaten |
regime generale di circolazione e di detenzione dei prodotti | allgemeines Verbrauchsteuersystem über den Besitz und die Befordërung Waren |
regime generale di detenzione | allgemeine Regelung für den Besitz |
regime giuridico | massgebliches Recht |
regime informativo proporzionato | verhältnismäßige Offenlegungsregelung |
regime integrativo de pensione | betriebliches Vorsorgemodell |
regime integrativo de pensione | betriebliches Alterversorgungssystem |
regime integrativo de pensione | Betriebsrentensystem |
regime intracomunitario | Gemeinschaftsbehandlung |
regime legale | gesetzliches System |
regime pensionistico | Rentensystem |
regime pensionistico professionale | betriebliches Vorsorgemodell |
regime pensionistico professionale | betriebliches Alterversorgungssystem |
regime pensionistico professionale | Betriebsrentensystem |
regime professionale | betriebliches Alterversorgungssystem |
regime professionale | betriebliches Vorsorgemodell |
regime professionale | Betriebsrentensystem |
regime professionale di pensionamento | betriebliches Alterversorgungssystem |
regime professionale di pensionamento | betriebliches Vorsorgemodell |
regime professionale di pensionamento | Betriebsrentensystem |
regime provvisorio di previdenza comune alle istituzioni delle Comunità | vorläufige Versorgungseinrichtung der Organe der Gemeinschaften |
regime pubblico di assicurazione contro le malattie | öffentliche Krankheitsfürsorge |
regime quantitativo applicabile agli scambi | Mengenvereinbarung für den Handel |
regime semplificato di tassazione | vereinfachtes Steuerverfahren |
regime semplificato di tassazione | vereinfachte Regelungen für die Besteuerung |
regime sospensivo | Nichterhebungsverfahren |
regime sospensivo dei dazi doganali | vorläufiges Zollverfahren |
regime sospensivo di prodotti soggetti ad accisa | Verfahren der bedingten Abgabenbefreiung |
regime sospensivo di prodotti soggetti ad accisa | Nichterhebungsverfahren |
regime sospensivo di prodotti soggetti ad accisa | Steueraussetzung |
regime speciale di incentivazione | als Anreiz konzipierte Sonderregelung |
regime speciale di pagamento della restituzione | Sonderregelung für die Zahlung der Erstattung |
regime specifico | Sonderregelung |
regime tariffario favorevole | Abgabenbegünstigungbei besonderer Verwendung |
regime tariffario non discriminatorio | nichtdiskriminierende Zollregelung |
regime tariffario preferenziale | präferenzielle Zollregelung |
regime tariffario preferenziale | Zollpraeferenzregelung |
regime transitorio di organizzazione comune dei mercati | Übergangsvorschriften zu den gemeinsamen Marktorganisationen |
regime tributario | Steuerwesen |
regime tributario | Fiskalwesen |
regime uniforme di riscossione delle risorse proprie | einheitliche Regelung für die Erhebung der Eigenmittel |
regime valutario | Wechselkurssystem |
regime "vecchio per nuovo" | Regelung "alt für neu" |
regimi nazionali | einzelstaatliche Verfahren |
regimi preferenziali | Praeferenzregelungen |
restrizione al regime d'intervento | Einschränkung der Intervention |
smantellamento al di fuori del regime automatico | Abbau außerhalb der automatischen Regelung |
strumenti del regime dei prezzi | Instrumente der Preisregelung |
termine per l'assegnazione ad un altro regime doganale | Frist für die Zuführung zu einer zollrechtlichen Bestimmung |
territorio doganale a regime particolare | Zollgebiet met besonderer Regelung |
vincolare a un regime doganale | in einen Zollverkehr überführen |
vincolare a un regime doganale | in ein Zollverfahren überführen |
vincolare a un regime doganale | einem Zollverfahren zuführen |
vincolare al regime del transita comunitaria | abfertigen zum gemeinschaftlichen Versandverfahren |
vincolare al regime della custodia doganale | in ein Lagerverfahren überführen |
vincolare al regime dell'ammissione temporanea | zur vorübergehenden Verwendung zulassen |
vincolare al regime dell'ammissione temporanea | in die vorübergehende Verwendung überführen |
vincolare al regime di perfezionamento attivo | zum aktiven Veredelungsverkehr abfertigen |