English | Russian |
accelerated obligation | досрочно взыскиваемое обязательство (Alexander Matytsin) |
accelerated obligation | досрочно взысканное обязательство (Alexander Matytsin) |
accreting obligation | наращиваемое обязательство (Alexander Matytsin) |
Accumulated Benefit Obligation | Обязательство аккумулированной прибыли (Andy) |
amount of underlying obligation | сумма основного обязательства (в текстах англ. термину предшествует опред. артикль Alex_Odeychuk) |
apply income to the obligations | использовать доход соответствующие средства на погашение финансовых обязательств (Alexander Matytsin) |
as security for the performance of the obligations under the agreement | в качестве обеспечения выполнения обязательств по соглашению (Тедеев Алексей) |
assume the obligation | принимать на себя обязательство (A loan is financial assistance for which the recipient assumes the obligation to repay the amount of the funds received. ART Vancouver) |
booking of an obligation | расчёты по обязательству (Alexander Matytsin) |
borrowed money obligation | обязательство по заёмным денежным средствам (Alexander Matytsin) |
capacity to meet obligations | способность выполнять обязательства (в тексте англ. обороту предшествовал опред. артикль; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
collateralised bond obligation | обязательство, обеспеченное залогом облигаций (Alexander Matytsin) |
collateralised debt obligation | обеспеченное залогом долговое обязательство (Alexander Matytsin) |
collateralised loan obligation | обеспеченное залогом кредитное обязательство (Alexander Matytsin) |
collateralised loan obligation | обязательство, обеспеченное залогом кредитных активов (Alexander Matytsin) |
collateralized bond obligation | обязательство, обеспеченное залогом облигаций (Alexander Matytsin) |
collateralized bond obligation | Обеспеченное облигационное обязательство (yerlan.n) |
collateralized debt obligation | обеспеченное залогом долговое обязательство (Alexander Matytsin) |
collateralized debt obligations | обеспеченные долговые обязательства (ценные бумаги, обеспеченные долговыми обязательствами, как правило, юридических лиц, в том числе корпоративными облигациями, которые продаются на свободном рынке, кредитами, выданными институциональными кредиторами, траншами ценных бумаг, выпущенными в рамках сделок по секьюритизации, а также любыми инструментами, которые несут кредитный риск заемщика: кредитами, облигациями, кредитными дефолтными свопами и т.п. wikipedia.org Alex_Odeychuk) |
collateralized loan obligation | обеспеченное залогом кредитное обязательство (Alexander Matytsin) |
collateralized loan obligation | обязательство, обеспеченное залогом кредитных активов (Alexander Matytsin) |
collateral-to-obligation ratio | коэффициент покрытия (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
commodity obligation | товарное обязательство (Alex Lilo) |
conditionally transferable obligation | условно уступаемое обязательство (Alexander Matytsin) |
constructive obligation | фактическое обязательство (вк) |
constructive obligation | конклюдентное обязательство (обязательство, обусловленное сложившейся практикой JuliaTln) |
constructive obligations | традиционные обязательства (olga.greenwood) |
constructive obligations | формальные обязательства (olga.greenwood) |
constructive obligations | конструктивные обязательства (обязательства, вытекающие из устоявшейся практики выплат olga.greenwood) |
convertible obligation | конвертируемое обязательство (Alexander Matytsin) |
counter-indemnity obligation | встречное обязательство возмещения ущерба (Alexander Matytsin) |
debt repayment obligations | обязательства по погашению задолженности (ZolVas) |
debt service obligations | обязательства по погашению задолженности |
default in the performance of a payment obligation | не исполнять платёжное обязательство (Alexander Matytsin) |
default on international obligation | невыполнение международных обязательств |
deliverable obligation | поставочное обязательство (Alexander Matytsin) |
deliverable obligation category | категория поставочных обязательств (Alexander Matytsin) |
delivery and payment obligations | обязательства совершения поставки и платежа (Alexander Matytsin) |
delivery and payment obligations | обязательства на условиях "поставка и платёж" (Alexander Matytsin) |
discharged rights and obligations | прекращённые права и обязательства |
exchangeable obligation | обмениваемое обязательство (Alexander Matytsin) |
exempt from encumbrance under obligations, release encumbrance under obligations | снятие обременения отягощения по обязательствам (julchik) |
failure to cover financial obligations | непокрытие финансовых обязательств |
fixed obligation | фиксированное обязательство (алешаBG) |
fulfillment of obligations related to the credit repayment | выполнение обязательств по погашению кредита (Тедеев Алексей) |
fulfilment of monetary obligation | исполнение денежного обязательства (Soulbringer) |
fully distributed collateralized debt obligation | полностью распределенное обеспеченное долговое обязательство (Alexander Matytsin) |
fully transferable obligation | полностью уступаемое обязательство (Alexander Matytsin) |
global net payment obligation | всемирное обязательство уплаты чистой суммы (Alexander Matytsin) |
global net payment obligation | всемирное обязательство выплаты чистой суммы (Alexander Matytsin) |
global net payment obligation | глобальное обязательство выплаты чистой суммы (Alexander Matytsin) |
global net payment obligation | глобальное обязательство платежа чистой суммы (Alexander Matytsin) |
global net payment obligation | международное обязательство уплаты чистой суммы (Alexander Matytsin) |
global net payment obligation | всемирное обязательство платежа чистой суммы (Alexander Matytsin) |
global net payment obligation | международное обязательство выплаты чистой суммы (Alexander Matytsin) |
global net payment obligation | международное обязательство платежа чистой суммы (Alexander Matytsin) |
guaranteed obligation | обеспеченное гарантией обязательство (Alex_Odeychuk) |
interest on debt obligations | проценты по долговым обязательствам (nalog.ru Elina Semykina) |
leasing obligations receivable | арендные обязательства к поступлению |
loan obligation | кредитное обязательство (Alexander Matytsin) |
meet financial obligations | выполнять финансовые обязательства (англ. цитата заимствована из: Florida Statutes – Title XLVIII K-20. Section 1002.01 Alex_Odeychuk) |
method for determining obligations | метод определения параметров обязательств (Alexander Matytsin) |
multiple holder obligation | обязательство нескольких держателей (Alexander Matytsin) |
negotiable debt obligation | оборотное долговое обязательство (Alexander Matytsin) |
net payment obligation | обязательство выплаты чистой суммы (Alexander Matytsin) |
net payment obligation | обязательство платежа чистой суммы (Alexander Matytsin) |
net payment obligation | обязательство уплаты чистой суммы (Alexander Matytsin) |
net payment obligation | чистое платёжное обязательство (Alexander Matytsin) |
no-obligation quote | ценовое предложение без обязательств (для заказчика trtrtr) |
non-monetary obligation | неденежное обязательство (grafleonov) |
nonpayment obligation | неплатёжное обязательство (Alexander Matytsin) |
obligation acceleration | досрочное взыскание задолженности по обязательству (Alexander Matytsin) |
obligation currency | валюта обязательства (Alexander Matytsin) |
obligation debt | облигационный заём (Alex Lilo) |
obligation exchange | обмен обязательствами (Alexander Matytsin) |
obligation for payment | обязательство по оплате (Fulfilling all obligations for payment of support service fees for which allowances have been provided. snowleopard) |
obligation-free quote | ценовое предложение без обязательств (для заказчика trtrtr) |
obligation of secrecy | обязанность сохранения тайны (Митрошин) |
obligation of secrecy | обязанность неразглашения (Митрошин) |
obligation of secrecy | обязательство соблюдать конфиденциальность (Митрошин) |
obligation terms | условия обращения обязательства (Alexander Matytsin) |
obligation to pay for | обязательство по оплате (чего-либо/за что-либо Alex_Odeychuk) |
obligations covered by the guarantee | гарантируемые обязательства (в тексте англ. обороту предшествовал опред. артикль; брит. банка HSBC Alex_Odeychuk) |
payment obligation | платёжка (ivvi) |
performance obligation | обязанность к исполнению (IFRS 15 вк) |
postpone the maturity date of certain of its outstanding obligations which fall due on February 1, 2009 | отложить дату погашения некоторых своих обязательств, которые подлежат погашению 1 февраля 2009 г. (в тексте речь идёт о непогашенных долговых обязательствах юридического лица; контекстуальный перевод; англ. оборот взят из Yale Law Journal Alex_Odeychuk) |
postpone the maturity date of its outstanding obligations | отсрочить дату погашения своих непогашенных обязательств (говоря о долговых обязательствах юридического лица; контекстуальный перевод; англ. оборот взят из Yale Law Journal, Vol. 46, No. 6, pp. 1041-1048 Alex_Odeychuk) |
public debt obligation | ГКО ("государственное казначейское обязательство"; контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
public debt obligation | государственное казначейское обязательство (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
recourse obligations | регрессные обязательства (Ying) |
reference obligation | ориентирное обязательство (Alexander Matytsin) |
reference obligation | справочное обязательство (в одном договоре могут встречаться как разные термины "reference obligation" и "underlying obligation" Alexander Matytsin) |
register of expense obligations | реестр расходных обязательств (wikipedia.org Alexander Matytsin) |
relevant obligations | соответствующие обязательства |
repatriation obligation | обязательство о репатриации денег |
restructured deliverable obligation | реструктурированное поставочное обязательство (Alexander Matytsin) |
restructured obligation | реструктурированное обязательство (Alexander Matytsin) |
risk-free obligation | безрисковое обязательство (Alexander Matytsin) |
saleable obligations | легко реализуемые обязательства |
satisfy client obligations | погашать обязательства перед клиентами (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
secured obligation | обеспеченное залогом обязательство (Alex_Odeychuk) |
single-tranche collateralized debt obligation | однотраншевое обеспеченное долговое обязательство (Alexander Matytsin) |
sovereign deliverable obligation | cуверенное поставочное обязательство (Alexander Matytsin) |
sovereign restructured deliverable obligation | суверенное реструктурированное поставочное обязательство (Alexander Matytsin) |
statutory obligations | установленные законом уставом обязательства |
subordinated obligations | субординированные обязательства (Boris54) |
Support Obligations | Обязанности по поддержке (между банками, к примеру Zukrynka) |
synthetic collateralized debt obligation | синтетическое обеспеченное долговое обязательство (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
transferable obligation | уступаемое обязательство (Alexander Matytsin) |
treasury obligations | казначейские облигации (Yeldar Azanbayev) |
unassignable obligation | неуступаемое обязательство (Alexander Matytsin) |
undeliverable loan obligation | беспоставочное кредитное обязательство (Alexander Matytsin) |
undeliverable obligation | беспоставочное обязательство (Alexander Matytsin) |
underlying obligation | базисное обязательство (Alexander Matytsin) |
underlying reference obligation | базисное справочное обязательство (Alexander Matytsin) |
undertaking of an obligation | гарантия долгового обязательства |
unrated obligation | безрейтинговое обязательство (Alexander Matytsin) |
variable obligation | переменное обязательство (Alexander Matytsin) |
variable-obligation product | сделка её разновидность с переменными обязательствами (Alexander Matytsin) |