German | Spanish |
Abgaben mit gleicher Wirkung | exacciones de efecto equivalente |
Abgaben mit gleicher Wirkung wie Zölle | exacciones de efecto equivalente a los derechos de aduana |
Abkommen betreffend Frachten und Befoerderungsbedingungen im Verkehr mit Kohle und Stahl auf dem Rhein | Acuerdo sobre los fletes y las condiciones de transporte del carbón y el acero sobre el Rin |
Abkommen mit den Vereinigten Staaten von Amerika über die Mittelmeerpräferenzen sowie über Zitrusfrüchte und Teigwaren | Acuerdo celebrado con los Estados Unidos de América sobre las preferencias mediterráneas, los cítricos y las pastas alimenticias |
abschnittsweise Kreditgewährung im Zuge von Bauarbeiten mit Resteinbehalt | anticipo por progreso de obra |
Aktie mit Aktienoption | acciones con bonos de suscripción de acciones |
Aktie mit beschränktem Stimmrecht | acción con derecho de voto limitado |
Aktie mit Nominalwert | acción con valor nominal |
aktienbasierte Vergütungstransaktion mit Barausgleich | transacción con pagos basados en acciones liquidada en efectivo |
allgemeine Beihilferegelung mit regionaler Zielsetzung | régimen general de ayuda regional |
allgemeines Beihilfesystem mit regionaler Zweckbestimmung | régimen general de ayuda regional |
Anlagefonds mit Eintrittsgebühr | fondo de inversión que cobra una comisión |
Anlagefonds mit Eintrittsgebühr | fondo de inversión con comisión de entrada |
Anlagegesellschaft mit festem Kapital | sociedad de inversión mobiliaria de capital fijo |
Anlagegesellschaft mit festem Kapital | sociedad de inversión con número de acciones fijo |
Anleihe mit abgetrenntem Zins-Coupon | certificado separado del cupón |
Anleihe mit antizipatorischer Zinsabgrenzung | obligación de interés diferido |
Anleihe mit antizipatorischer Zinsabgrenzung | bono de interés diferido |
Anleihe mit Indexklausel | préstamo indizado |
Anleihe mit Indexklausel | empréstito índice |
Anleihe mit nach Abschlags-Auktion festgesetztem Zinssatz | pagaré con cupón determinado por subasta a la baja |
Anleihe mit nach Abschlags-Auktion festgesetztem Zinssatz | bono con cupón determinado por subasta a la baja |
Anleihe mit nach Holländischer Auktion festgesetztem Zinssatz | bono con cupón determinado por subasta a la baja |
Anleihe mit nach Holländischer Auktion festgesetztem Zinssatz | pagaré con cupón determinado por subasta a la baja |
Anleihe mit steigender Verzinsung | empréstito con cupón creciente |
Anleihe mit variablem Zinssatz | obligación a tipo de interés flotante |
Anleihe mit variablem Zinssatz | bono a interés variable |
Anleihe mit variabler Kuponindexierung | pagaré con interés variable indizado |
Anleihe mit variabler Kuponindexierung | bono con interés variable indizado |
Anleihen mit Teiltilgung | obligaciones reembolsables por tramos |
Anleihen und Darlehen mit variablen Zinssatz | empréstito y préstamo de tipo variable |
Anpassung in Verbindung mit den Ausführungsbedingungen | ajuste vinculado a las condiciones de ejecución |
anteilsbasierte Vergütungstransaktion mit Barausgleich | transacción con pagos basados en acciones liquidada en efectivo |
Anwendbarkeit auf den Handel mit Drittländern | aplicabilidad al comercio con los países terceros |
Aufrechnung der offenen Positionen mit entgegengesetzten Vorzeichen | compensación de posiciones abiertas de sentido opuesto |
Aufteilung der ursprünglichen Emission in "Stücke" mit festen Nominalwerten | emisión inicial dividida en "partes" con un valor nominal fijo |
Auktionsmarkt mit Versteigerungsuhren | mercado de reloj |
Ausfuhrzoelle mit ausschliesslich fiskalischem Charakter | derechos de salida de carácter exclusivamente fiscal |
Ausfuhrzoelle mit Finanzzollcharakter | derechos de salida de carácter exclusivamente fiscal |
ausführender Mitgliedstaat mit höher bewerteter Währung | Estado miembro exportador con moneda apreciada |
ausführender Mitgliedstaat mit niedriger bewerteter Währung | Estado miembro exportador con moneda depreciada |
Ausführer mit Eigenverbrauch | proveedor cautivo |
Ausschuss für den wirtschaftlichen passiven Veredelungsverkehr mit Textilien | Comité de régimen de perfeccionamiento pasivo de productos textiles |
Ausschuss für den Zollkodex - Fachbereich Zollverfahren mit wirtschaftlicher Bedeutung | Comité del Código Aduanero - Sección de Regímenes Aduaneros Económicos |
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung zur Einführung zusätzlicher Zölle auf die Einfuhren bestimmter Waren mit Ursprung in den Vereinigten Staaten von Amerika | Comité de aplicación del Reglamento por el que se establecen derechos de aduana adicionales sobre las importaciones de determinados productos originarios de los Estados Unidos de América |
Ausschuss für die Kontrolle der Übereinstimmung von aus Drittländern eingeführten Erzeugnissen mit den geltenden Produktsicherheitsvorschriften | Comité de controles de conformidad de los productos importados de terceros países |
Ausschuss für finanzielle und technische Hilfe sowie wirtschaftliche Zusammenarbeit mit den Entwicklungsländern in Lateinamerika und Asien | Comité de ayuda financiera y técnica y ayuda a la cooperación económica con los países en via de desarrollo en América Latina y Asia |
Ausschuss für Zollverfahren mit wirtschaftlicher Bedeutung | Comité de regímenes aduaneros |
Bankeinlage zur Auffüllung mit Geldmitteln | depósito de reaprovisionamiento |
Bankenmarkt mit marginalem Wachstum | mercado bancario de crecimiento marginal |
Bear Price Spread mit Calls | bear call spread |
Bear Price Spread mit Calls | spread vertical bajista con opciones call |
Bear Price Spread mit Puts | spread vertical bajista con opciones put |
Bear Price Spread mit Puts | bear put spread |
Begriff "Erzeugnisse mit Ursprung in " oder "Ursprungserzeugnisse" | noción de productos originarios |
Beihilferegelung mit regionaler Zweckbestimmung | régimen general de ayuda regional |
belegen mit | gravar |
Beschaffung von Mitteln mit variabler Verzinsung | captación de recursos a interés variable |
Bescheinigung,mit der die Richtigkeit der zu zahlenden Beträge bestätigt wird | certificado que da fe de la exactitud de las sumas que hay que pagar |
Besicherung mit Sicherheitsleistung | coberturas del riesgo de crédito mediante garantías reales o instrumentos similares |
Beteiligung in jedem Laufzeitbereich eines Darlehens mit mehreren Fälligkeiten | participación en cada vencimiento de un préstamo |
Beträge mit einer Restlaufzeit bis zu einem Jahr | montos a pagar en el plazo de un año |
Beträge mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr | montos a pagar a plazo mayor de un año |
Bewertung mit dem beizulegenden Zeitwert | valoración con arreglo al valor razonable |
Bewirtungsbetrieb mit Schankerlaubnis | establecimiento destinado al consumo in situ |
breitgefächerte Anlagegesellschaft mit variabelem Kapital | fondos diversificados |
Bull Price Spread mit Calls | bull call spread |
Bull Price Spread mit Calls | spread vertical alcista con opciones call |
Bull Price Spread mit Puts | spread vertical alcista con opciones put |
Bull Price Spread mit Puts | bull put spread |
Clearingstelle mit zentraler Gegenpartei | entidad de contrapartida central |
Clearingstelle mit zentraler Gegenpartei | Cámara de Compensación de Contrapartida Central |
Darlehen mit fester Laufzeit | préstamo a plazo fijo |
Darlehen mit negativer Schuldentilgung | préstamo de amortización inicial negativa |
Darlehen mit reversiblem Zinssatz | préstamo con interés modificable |
Darlehen mit revidierbarem Zinssatz | préstamo con interés modificable |
Darlehen mit Zinszuschuessen | préstamo bonificado |
das Parlament mit dem Entwurf des Haushaltsplans befassen | presentar al Parlamento el proyecto de presupuesto |
den Markt mit billigen Artikeln überschwemmen | inundar el mercado con artículos baratos |
den Markt mit billigen Artikeln überschwemmen | sobresaturar el mercado con artículos baratos |
den Mitgliedstaat mit der Maßgabe in Verzug setzen,Maßnahmen zu treffen | advertir al Estado miembro para que tome medidas |
die breite Öffentlichkeit mit der gemeinsamen Währung vertraut machen | familiarización del público con la moneda única |
die mit dem Kapitalverkehr zwischen den Mitgliedstaaten zusammenhaengenden laufenden zahlungen | los pagos corrientes relacionados con los movimientos de capitales entre los Estados miembros |
die Umrechnungskurse sollen mit sechs signifikanten Stellen festgelegt werden | los tipos de conversión deberían definirse con seis cifras significativas |
die Zahlstellen mit Mitteln versehen | dotar de fondos las administraciones de anticipos |
ein Exemplar mit einem Vermerk versehen | visar un ejemplar |
einen Wechsel mit Bürgschaft versehen | prestar el aval de una letra de cambio |
einen Wechsel mit Bürgschaft versehen | firmar una letra por aval |
einen Wechsel mit Bürgschaft versehen | avalar una letra de cambio |
einführender Mitgliedstaat mit niedriger bewerteter Währung | Estado miembro importador con moneda depreciada |
einführender Mitlgiedstaat mit höher bewerteter Währung | Estado miembro importador con moneda apreciada |
Einlage mit einer vereinbarten Laufzeit | depósito a plazo |
Einlage mit fester Laufzeit | depósito de vencimiento fijo |
Einlage mit fester Laufzeit | dinero a plazo fijo |
Einlage mit fester Laufzeit | depósito a vencimiento fijo |
Einlage mit Kuendigungsfrist | depósito con preaviso |
Einlage mit Kuendigungsfrist | depositó de previo aviso |
Einlage mit vereinbarter Kündigungsfrist | depósito disponible con preaviso |
Einlage mit vereinbarter Laufzeit | depósito a plazo fijo |
Einrichtung mit öffentlicher kapitalbeteiligung | organismo con capitales públicos |
Erreichung der Währungsunion mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten | ritmo de integración diferente |
Erstausstattung mit Mobiliar | dotación inicial de mobiliario |
Erzeugnis mit besonderen Merkmalen | producto específico |
Erzeugnis mit hohem Einheitswert | producto de elevado valor unitario |
Euro-Dollar-Emission mit zu niedrig angesetztem Zinssatz | emisión Star Trek |
Factoring mit Rückgriff | factoring con recurso |
Fonds mit Rückkaufrechten | FIM de repo |
Forderung mit fester Laufzeit | crédito de vencimiento fijo |
Forderung mit Kündigungsfrist | crédito con preaviso |
Forderung mit vereinbarter Laufzeit | crédito a plazo |
Forderungen gegen Unternehmen, mit denen ein Beteiligungsverhältnis besteht | cuentas por cobrar de empresas en las que se tiene participación |
Fremdwährungskredite mit indexiertem Zinssatz | empréstitos en divisas con interés indizado |
Garantiefonds für Maßnahmen im Zusammenhang mit den Außenbeziehungen | fondo de garantía relativo a las acciones exteriores |
Garantiefonds für Maßnahmen im Zusammenhang mit den Außenbeziehungen | Fondo de garantía relativo a las acciones exteriores |
Gebuehren in Zusammenhang mit der Einfuhr und Ausfuhr | cánones referidos a la importación y la exportación |
geltende Zollvereinbarungen mit dritten Laendern | acuerdos arancelarios vigentes con terceros países |
Gemischte Ausschüsse mit den Staaten der Europäischen Freihandelsgemeinschaft EFTA | Comités mixtos CEE-países de la Asociación Europea de Libre Comercio |
Geschäft mit langer Abwicklungsfrist | operación con liquidación diferida |
Geschäft mit Rückkaufvereinbarung | operación doble |
Geschäfte mit Rückgriff | cesiones con derecho de recurso a favor del comprador |
Gesellschaft mit beschränkter Haftung GmbH | sociedad de responsabilidad limitada (SRL) |
Gesellschaft mit beschränkter Haftung | sociedad de responsabilidad limitada (GmbH, SRL) |
Gesellschaft mit beschränkter Haftung GmbH | sociedad anónima (SA) |
Gesellschaft mit notierten Wertpapieren | sociedades con valores cotizados |
Gesellschaft mit Standort in einem Beschäftigungsförderungsgebiet | sociedad establecida en una zona de empleo |
gewichtete Position mit entgegengesetztem Vorzeichen | posición ponderada de signo contrario |
glatt,mit Einkerbung | canto pulido con una ranura |
Grunderzeugnis mit Vorfinanzierung | producto de base con financiación anticipada |
Handel mit Anlagen im eigenen Namen und auf eigene Rechnung | negociación de inversiones como principal |
Handel mit Anteilscheinen | comercialización de las participaciones |
Handel mit Drittländern | intercambios comerciales extracomunitarios |
Handel mit Drittländern | comercio extracomunitario |
Handel mit Obst und Gemüse | intercambio de frutas y hortalizas |
herkömmlicher Handel mit Musik | distribución física de música |
hoch verschuldetes Land mit mittlerem Einkommen | país de ingresos medianos gravemente endeudado |
horizontale Aktion mit Kostenteilung | acción horizontal a gastos compartidos |
Hypothek mit Einkommensgarantie beim Schuldner | préstamo hipotecario de renta garantizada |
Hypothek mit gestaffelten Tilgungsleistungen | préstamo hipotecario de reembolso progresivo |
Hypothek mit variablem Zinssatz | préstamo hipotecario a tipo de interés variable |
Hypothek mit variablem Zinssatz | hipoteca de interés variable |
Hypothek mit variabler Laufzeit | préstamo hipotecario ampliable |
Hypothek mit Zinsgarantie | préstamo hipotecario de renta garantizada |
individuelle Verwaltung mit einem Ermessensspielraum | gestión discrecional e individualizada |
Indizes mit einem hohen Diversifizierungsgrad | índices ampliamente diversificados |
Instanz mit Kompetenz | autoridad |
Instrument mit Barzahlung | instrumento que requiere pago en efectivo |
Investitionsberechtigung mit liquiden Mitteln | facultad para invertir en activos líquidos |
Investmentgesellschaft mit variablem Kapital | sociedad de inversiones de capital variable |
Investmentgesellschaft mit variablem Kapital | fondo de inversión de capital variable |
Kapitalanlage mit festem Mischungsverhältnis von Aktien und fest verzinsten Wertpapieren | inversión conforme a una fórmula |
Kapitalverkehr mit dem Ausland | movimientos de capitales con el exterior |
Kapitalverkehr mit persoenlichem Charakter | movimientos de capitales de carácter personal |
Kauf mit dem Recht des Nachforderns | transacción facultativa a opción del comprador |
Kauf mit dem Recht des Nachforderns | opción de compra doble |
Knochen und Stirnbeinzapfen mit Säure behandelt oder auch entleimt | huesos y núcleos córneos acidulados o desgelatinizados |
Kredit der in Verbindung mit einem Handelsgeschäft steht | credito relacionado con transaccion comercial |
Kredit mit festem Verfalltermin | crédito de vencimiento fijo |
Kredit mit Kündigungsfrist | crédito reembolsable |
Kreditinstitut mit beschränktem Geschäftsbereich | entidad de crédito de ámbito operativo limitado |
Kreditrisiko im Zusammenhang mit dem Treasury | riesgo de crédito ligado a la tesorería |
Körperschaftssteuer mit gespaltenem Satz | método del splitting |
Land mit hohem Investitions-und Wachstumsniveau | país bien encarriladocon inversión y crecimiento |
Land mit niedrigem Einkommensniveau | país de ingresos bajos |
Land mit niedrigem Einkommensniveau | país de bajos ingresos |
Land mit niedriger Inflation | país de inflación mínima |
landwirtschaftliche Tätigkeit mit hohem wirtschaftlichen Wert | actividad agraria de elevado valor económico |
langfristige Verbindlichkeiten mit einer Restlaufzeit von weniger als einem Jahr | vencimientos exigibles a menos de un año de las deudas a largo plazo |
langfristige Verbindlichkeiten mit einer Restlaufzeit von weniger als einem Jahr | parte corriente de las deudas a largo plazo |
Lebensversicherung mit Prämienrückgewähr | seguro de vida con contraseguro |
Markt mit amtlicher Notierung | mercado oficial |
Markt mit freiem Zutritt | mercado de acceso irrestricto |
Markt mit Kursquotierungen | mercado dirigido por precios |
Massnahme mit zeitlich begrenzter Wirkung | medida de efecto transitorio |
mit besonders günstigen Bedingungen ausgestattetes Darlehen | concesión de préstamos en condiciones muy favorables |
mit Bezugsrecht | incluso el derecho de compra de acciones a emitirse |
mit Bezugsrecht auf junge Aktien | incluso el derecho de compra de acciones a emitirse |
mit Deckung | con garantía |
mit dem Anpassungskoeffizienten multiplizierter Ankaufspreis | precio de compra corregido por un coeficiente de adaptación |
mit dem Anteil am Unternehmen verbundenes Stimmrecht | voto correspondiente a la participación emitida por la empresa |
mit dem Terminkontrakt verbundenes Risiko | riesgo inherente al contrato de futuros |
mit dem Wertpapier verbundener Zins | interés que devenga el valor |
mit den Wertpapieren verbundene Rechte | derechos inherentes a los valores mobiliarios |
mit den Wertpapieren verbundene Rechte | derechos adscritos a los valores mobiliarios |
mit der Anleihe verbundener Optionsschein | warrant unido al bono |
mit der Aufsicht betraute Behörde | supervisión cautelar |
mit einem Fremdwährungsgeschäft verbundene Kosten | comisión de cambio |
mit einem Wechselkursgeschäft verbundene Kosten | comisión de cambio |
mit einer Ausstellung verbundene Tagung | conferencia-exposición |
mit einer Frist von X Tagen kündigen | dar aviso con X días de anticipación |
mit einer Frist von X Tagen kündigen | avisar con X días de anticipación |
mit einer Gebühr belegen | gravar con una tasa |
mit einer Steuer belegt | imponible |
mit einer Steuer belegt | sujeto a impuesto |
mit einer Steuer belegt | gravable |
mit einer Taxe belegen | gravar con una tasa |
mit erheblichen Einnahmen verbundene Investitionen | inversiones generadoras de ingresos sustanciales |
mit fester Laufzeit | a plazo fijo |
mit geringen Kosten verbundene Diversificationsmethode | método de diversificación poco costoso |
mit Hypothek belasten | hipotecar |
mit Kupon | plenos derechos |
mit Kupon | cum cupón |
mit X-tägiger Frist kündigen | dar aviso con X días de anticipación |
mit X-tägiger Frist kündigen | avisar con X días de anticipación |
mit X-tägiger Kündigungsfrist | sujeto a X días de preaviso |
mit X-tägiger Kündigungsfrist | sujeto a aviso con X días de antelación |
mit X-tägiger Kündigungsfrist | con X días de preaviso |
Mitgliedstaat mit einer Ausnahmeregelung | Estado miembro acogido a una excepción |
Mittelübertragung im Zusammenhang mit der Währungsreserve | transferencia relativa a la reserva monetaria |
mäßig verschuldete Entwicklungsländer mit sehr geringem Einkommen | país de bajos ingresos moderadamente endeudado |
nachrangiger Schuldtitel mit fester Laufzeit | deuda subordinada con vencimiento |
nicht mit Wettbewerbsverzerrungen einhergehende Beihilfeform | caja verde |
Nominalanleihe mit Warenoption | bono nominal con opción de compraventa de un producto básico |
Notierung mit dem festen Waehrungsbetrag im Ausland | tipo de cambio fijo en el exterior |
Notierung mit festem Waehrungsbetrag im Inland | tipo de cambio fijo en el interior |
Obligation mit Aktienkaufrecht | obligaciones con warrant |
Obligation mit Aktienkaufrecht | bonos con warrant |
Obligation mit aufgeschobener Verzinsung | título de interés diferido |
Obligation mit aufgeschobener Zinszahlung | bono de interés diferido |
Obligation mit aufgeschobener Zinszahlung | obligación de interés diferido |
Obligation mit kurzerRestLaufzeit | obligación con reembolso próximo |
Obligation mit unendlicher Laufzeit | obligación perpetua |
Obligation mit unendlicher Laufzeit | obligación no amortizable |
Obligation mit Zinszahlung bei Fälligkeit | bono de interés diferido |
Obligation mit Zinszahlung bei Fälligkeit | obligación de interés diferido |
Obligationsanlagegesellschaft mit variabelem Kapital | fondos de renta fija |
OGAW mit Kapitalschutz | OICVM de capital garantizado |
Order mit Zeitlimit | orden con plazo de ejecución |
Organisation mit Normungstätigkeit | institución con actividades de normalización |
Organisation mit Normungstätigkeit | órgano de normalización |
Papier mit Stempel | papel timbrado |
Pensionskasse mit einem Deckungsgrad von unter 100 Prozent | plan de pensiones infrafinanciado |
Pensionskasse mit einem Deckungsgrad von über 100 Prozent | plan de pensiones sobrefinanciado |
Politikbereich mit mehrjaehriger Mittelausstattung | política plurianual |
Position mit festem Coupon | posición de cupón fijo |
Positionen mit festem Coupon | posiciones de cupón fijo |
Pressewerbung mit Bestellschein | publicidad en prensa con cupón de pedido |
Price Ratio Spread mit Calls | spread a ratio de call |
Price Ratio Spread mit Calls | ratio call spread |
privates Instrument mit guter Bonität | emisor cualificado |
Prämie für Nichtwiederbepflanzung der Anbauflächen mit Tabak | prima por no replantación de tabaco |
Prüfung auf Verträglichkeit mit der Wettbewerbsfähigkeit | verificación de la competitividad |
Region mit rückläufiger Entwicklung | región en crisis |
Region mit rückläufiger industrieller Entwicklung | región en crisis |
registrierte Genossenschaft mit beschränkter Haftung | cooperativa de crédito registrada |
Risiko im Zusammenhang mit der Option | riesgo anejo a la opción |
Scheck mit besonderer Kreuzung | cheque cruzado especial |
Scheck mit einfacher Kreuzung | cheque cruzado general |
Schriftstueck mit sachlich falschen Angaben | documento con datos inexactos |
Schriftstueck mit unzutreffenden Angaben | documento con datos inexactos |
schrittweise praktische Erfahrungen mit dem Euro | práctica progresiva del euro |
Schuldtitel mit einem Coupon | instrumento de deuda con un cupón |
Schuldverschreibung mit Aktienbezugsrecht | certificado para comprar acciones |
Schuldverschreibung mit Aktienbezugsrecht | certificado de opción de compra |
Schuldverschreibung mit Aktienbezugsrecht | garantía de opción |
Schuldverschreibung mit aufgeschobener Verzinsung | título de interés diferido |
Schuldverschreibung mit festem Ertrag | obligación de renta fija |
Schuldverschreibung mit festem Ertrag | obligación con interés fijo |
Schuldverschreibung mit festem Ertrag | obligación a interés fijo |
Schuldverschreibung mit schwankendem Zinssatz | bono a interés variable |
Schuldverschreibung mit schwankendem Zinssatz | obligación a tipo de interés flotante |
Schuldverschreibung mit variablem Zinssatz | obligación a interés variable |
Schuldverschreibungen mit variablen Zinssätzen | bono a interés flotante |
Schuldverschreibungen mit variablen Zinssätzen | pagaré a interés flotante |
Schuldverschreibungen mit variablen Zinssätzen | pagaré a tipo variable |
schwer verschuldete Entwicklungsländer mit geringem Einkommen | país de ingresos medianos gravemente endeudado |
schwer verschuldete Entwicklungsländer mit sehr geringem Einkommen | país de bajos ingresos gravemente endeudado |
sektorielle Anlagegesellschaft mit variabelem Kapital | fondo sectorial |
sekundärrechtliche Vorschriften im Zusammenhang mit der Europäischen Zentralbank | derecho derivado relativo al Banco Central Europeo |
Sendung mit T1-und T2-Waren | envío compuesto |
Sendung mit unterschiedlichen Waren | envío compuesto |
Serie von Noten mit veränderlichem Zinssatz | obligación de interés flotante de serie |
Serie von Noten mit veränderlichem Zinssatz | FRN de serie |
sich mit Verlust zurückziehen | retirarse con pérdida |
sich mit zu X Prozent verzinsen | dar un interés de X por ciento |
sich mit zu X Prozent verzinsen | devengar interés de X por ciento |
sich mit zu X Prozent verzinsen | producir un interés de X por ciento |
sich mit zu X Prozent verzinsen | arrojar un interés de X por ciento |
sich mit zu X Prozent verzinsen | rendir un interés de X por ciento |
Sicherheitsleistung im Zusammenhang mit der Einfuhr | prescripción en materia de depósito previo a la importación |
Sonderposten mit Rücklagenanteil | ganancias retenidas con desgravación fiscal |
Sonderposten mit Rücklagenanteil | provisiones admitidas fiscalmente |
Sonderunterstützungsprogramm für schwer verschuldete Entwicklungsländer mit sehr geringem Einkommen in Schwarzafrika | Programa especial de asistencia del Banco Mundial para los países de bajos ingresos de África al Sur del Sahara agobiados por la deuda |
Staatsschuldschein mit festem Zinssatz | letra de tesoro francés |
Staatsschuldschein mit normalisiertem Aufgeld | pagarés del estado francés |
Staatsschuldschein mit normalisiertem Aufgeld | bono del estado francés |
Staatsschuldschein mit veränderlichem Zinssatz | bono del tesoro francés con interés variable |
Stahl mit Kupferauflage | acero recubierto de cobre |
Standardvertrag mit Einzelhändlern | contrato-tipo de distribuidor autorizado |
Steuerbelastung der Familie mit unterhaltsberechtigten Kinder | imposición fiscal de la familia con hijos a cargo |
stimmrechtlose Aktie mit Vorzugsdividende | comprar al descubierto |
stimmrechtslose Aktie mit Vorzugsdividende | certificado de inversión preferente |
Swap mit Abschlag | swap con descuento |
Swap mit Abschlag | intercambio con descuento |
Swap mit bestehende Schülden | swap de refinanciación |
System mit Beitragszusage | plan de contribución definida |
System mit gespaltenem Körperschaftssteuertarif | método del splitting |
System mit Leistungszusage | plan de beneficios definidos |
Tarif mit verbindlicher Konkurrenzausschlußklausel | tarifa con una cláusula de exclusividad vinculante |
technologische Wertschöpfung mit Ursprung in der Gemeinschaft | valor añadido tecnológico producido en la Comunidad |
Termingeschäft mit Zeitpunktwahl des Käufers | operación a opción del comprador |
Transaktionen mit dem Unternehmen nahestehenden natürlichen oder juristischen Personen | transacciones con partes vinculadas |
Trittbrettfahren im Zusammenhang mit der Qualitätskennzeichnung | parasitismo de certificado |
täglich fällige Verbindlichkeiten und Verbindlichkeiten mit vereinbarter Laufzeit oder Kündigungsfrist | depósitos a la vista, a plazo o con preaviso |
tägliche symmetrische Bewertungder Sicherheitmit dem Marktpreis | valoración simétrica diaria de la garantía a precios de mercado |
Umfeld mit geringem Inflationsdruck | entorno de baja presión inflacionista |
umtauschbare Note mit Sperre | obligación convertible con dispositivo automático de protección |
umtauschbare Note mit Sperre | FRN con dispositivo automático de protección |
Unternehmen mit bankbezogenen Hilfsdiensten | empresa de servicios bancarios auxiliares |
Unternehmen mit Geldbussen oder Zwangsgeldern belegen | imponer multas y pagos periódicos de penalización a las empresas |
Unternehmenskauf mit Hilfe des Leverage Effekt | compra de una empresa mediante endeudamiento |
Verbindlichkeit mit Kündigungsfrist | débito a preaviso |
Verbot mit Wirkung von Anfang an | prohibición ex tunc |
Vereinbarung über den internationalen Handel mit Textilien | Acuerdo relativo al comercio internacional de los textiles |
Vereinbarung über den internationalen Handel mit Textilien | Acuerdo de Ginebra |
Vereinbarung über die Vergütungen für die Zustellung grenzüberschreitender Postsendungen durch öffentliche Postbetreiber mit Universaldienstverpflichtung | Acuerdo para la remuneración de entregas obligatorias de envíos transfronterizos |
Vergütungen für die Zustellung grenzüberschreitender Postsendungen durch öffentliche Postbetreiber mit Universaldienstverpflichtung | remuneración de entregas obligatorias de envíos transfronterizos |
Vermögenswert mit längerer Restlaufzeit | FMM con vencimientos más amplios |
Verordnung mit gemeinsamen Bestimmungen | Reglamento UE n.° 1303/2013 por el que se establecen disposiciones comunes relativas al Fondo Europeo de Desarrollo Regional, al Fondo Social Europeo, al Fondo de Cohesión, al Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural y al Fondo Europeo Marítimo y de la Pesca, y por el que se establecen disposiciones generales relativas al Fondo Europeo de Desarrollo Regional, al Fondo Social Europeo, al Fondo de Cohesión y al Fondo Europeo Marítimo y de la Pesca, y se deroga el Reglamento CE n o 1083/2006 del Consejo |
Versand mit der Briefpost | envío postal |
Vertrag mit Einmalprämie | contrato a prima única |
Vertrag mit offenem Zinssatz | contrato con tipo de interés abierto |
vertragliche Beziehungen mit den Darlehensnehmern | relaciones contractuales con los prestatarios |
Verträge mit den antragstellenden Dritten | contratos celebrados con terceros |
"von oben nach unten"-Methode mit "krummen" Posten | método descendente por lotes fraccionarios |
Vorzugsaktie mit kumulativem Dividendenanspruch | acciones preferenciales |
Vorzugsaktie mit kumulativem Dividendenanspruch | acciones preferentes |
Vorzugsaktie mit kumulativem Dividendenanspruch | acción privilegiada acumulativa |
Vorzugsaktie mit kumulativem Dividendenanspruch | acciones preferidas |
Vorzugsaktie mit kumulativem Dividendenanspruch | acciones acumuladas |
Vorzugsaktie mit zusaetzlicher Dividendenbevorrechtigung | acción preferente con participación en el beneficio |
Waage mit einem Wägebereich | instrumento con un solo campo de pesaje |
Waage mit mehreren Wägebereichen | instrumento con campos de pesaje múltiples |
Waren mit geringem Wert | mercancías sin valor estimable |
Waren mit Herkunft aus anderen Mitgliedstaaten | mercancías procedentes de los otros Estados miembros |
weit definiertes Geldmengenaggregat:Geldmenge M2 zuzüglich Spareinlagen inländischer Nichtbanken mit gesetzlicher Kündigungsfrist bei inländischen Kreditinstituten | agregado monetario M3 |
Wertpapier mit Diskontsatz | obligación cupón cero |
Wertpapier mit Diskontsatz | activo al tirón |
Wertpapier mit festem Ertrag | título de renta fija |
Wertpapier mit festem Ertrag | valor de renta fija |
Wertpapier mit indexgebundener Verzinsung | título indizado |
Wertpapier mit indexgebundener Verzinsung | título a interés indiciado |
Wertpapier mit Mehrfachstimmrecht | valor con derechos de voto múltiple |
Wertpapier mit variablem Zinssatz | título a interés variable |
Wertpapier mit veränderlichem Ertrag | título de renta variable |
Wertpapier mit veränderlichem Ertrag | valores de renta variable |
Wertpapier,das mit einem Bezugsrecht verbunden ist | título a que acompaña un derecho de suscripción |
Wertpapiere mit veränderlichem Zinsertrag | título de renta variable |
Wertpapiere mit veränderlichem Zinsertrag | valores de renta variable |
Währung mit enger Brandbreite | moneda de la banda estrecha |
Zahlung mit positiver Anreizwirkung | incentivos |
Zinsswap mit einer einzigen Währung | permuta financiera de tipos de interés en una sola divisa |
zinsvariable Anleihe mit inverser Zinsstruktur | pagaré con interés variable inverso a la tasa de referencia |
zinsvariable Anleihe mit inverser Zinsstruktur | bono con interés variable inverso a la tasa de referencia |
zinsvariable Anleihe mit Zinsobergrenze | pagaré con tope máximo de interés |
zinsvariable Anleihe mit Zinsobergrenze | bono con tope máximo de interés |
zinsvariabler Schuldtitel mit Risikowandlung | instrumento de interés variable y riesgo decreciente |
zinsvariables Darlehen mit Höchst-und Mindestzinssatz | préstamo minimax |
Zollverfahren mit wirtschaftlicher Bedeutung | régimen aduanero económico |
Zollverhandlungen mit dritten Laendern ueber den Gemeinsamen Zolltarif | negociaciones arancelarias con terceros países sobre el arancel aduanero común |
Übereinkommen über den Handel mit Zivilluftfahrzeugen | Acuerdo sobre el comercio de aeronaves civiles |
Übereinkommen über den Handel mit Zivilluftfahrzeugen | Acuerdo de aeronaves |
übertragbare Anteile mit schwankendem Ertrag | título negociable de renta variable |
Übertragung mit Innertages-Endgültigkeit | transferencia con firmeza intradía |