Spanish | French |
a medida que se produzca la exigibilidad de los pagos | au fur et à mesure de l'exigibilité des paiements |
a más tardar cuando se determinen los derechos | au plus tard lors de la fixation des droits |
absorber los excesos de liquidez | éponger l'excés de liquidités |
acercamiento final de los derechos de aduana nacionales | rapprochement final des droits de douane nationaux |
acto adoptado en ejecución de los Tratados | acte pris en exécution des traités |
admisión temporal con exención total de los derechos de importación | admission temporaire en exonération totale de droits à l'importation |
ajuste de los márgenes | appel de marge |
ajuste de los márgenes | appel de couverture |
ajuste de los márgenes de garantía | appel de marge |
Ajuste de los márgenes de garantía | Appel de marge |
ajuste de los tipos de cambio | variation des taux de change |
ajuste de los tipos de cambio | ajustement de change |
ajuste de los tipos de interés | ajustements des taux d'intérêt |
ajuste en función de los riesgos | alignement sur les risques |
al costo de los factores | au coût des facteurs |
anotado en los gastos | porté aux dépenses |
anulación de los créditos | annulation de crédits |
análisis de los valores extremos de los indicadores | analyse des valeurs extrêmes des indicateurs |
aplicabilidad al comercio con los países terceros | applicabilité aux échanges avec les pays tiers |
asignación de ingresos monetarios a los bancos centrales nacionales | répartition du revenu monétaire des banques centrales nationales |
asignación desacertada de los recursos | mauvaise affectation de ressources |
asignación desacertada de los recursos | affectation défectueuse des ressources |
aumento de los límites cuantitativos | augmentation des limites quantitatives |
ayuda a la producción ligada a los contratos | aide à la production liée au contrat |
ayuda a los agricultores en dificultad | aide aux agriculteurs en difficulté |
Ayuda a los refugiados | aide aux réfugiés |
ayuda financiera, con arreglo a los diferentes fondos | soutien financier au titre des différents fonds |
ayudas otorgadas por los Estados | les aides accordées par les Etats |
baja de los precios | repli des prix |
baja de los precios | baisse des prix |
base de los recursos IVA | base des ressources TVA |
base ficticia de los recursos IVA | base fictive des ressources TVA |
base para el cálculo de los contingentes | base de calcul des contingents |
beneficios a los empleados | prestations |
bonos sin cupón con garantía del Tesoro de los EE.UU. | chats |
calendario indicativo de los compromisos y de los pagos | échéancier indicatif des engagements et des paiements |
calidad comerciable de los productos agrarios | qualités marchandes des produits agricoles |
calidad de los activos | qualité des actifs |
cambiar los billetes a la par | échange des billets à leur parité officielle |
cambio al euro en los mercados organizados | basculement des marchés organisés vers l'euro |
cambio de composición de los activos de reserva | variation de la composition des actifs de réserve |
cambio de composición de los activos de reserva | translation entre instruments de réserve |
cambio material del valor de los valores | variation significative de la valeur des titres |
caída de los precios | effondrement des prix |
caída vertical de los precios | effondrement des prix |
centro de gravedad de los asuntos | centre de gravité des affaires |
Centro de investigación y capacitación de los bancos centrales del Asia sudoriental | Centre de recherche et de formation des banques centrales de l'Asie du Sud-Est |
Centro Internacional de Empresas Publicas en los países en Desarrollo-CIEP | Centre international pour les entreprises publiques des pays en développement |
Centro Internacional de Empresas Publicas en los países en Desarrollo-CIEP | Centre international pour la promotion des entreprises |
Centro para la asistencia financiera a los países africanos | Centre pour l'assistance financière aux pays africains |
certificado de participación de los fondos de inversión | part des fonds communs de placement |
certificar la disponibilidad de los créditos | attester la disponibilité des crédits |
clave de reparto de los recursos financieros | clé de répartition des ressources financières |
cobro de los créditos | recouvrement des créances |
cobro de los ingresos | encaissement des recettes |
cobro de los ingresos | recouvrement des recettes |
colocación de los sellos aduaneros | apposition des scellements douaniers |
comercialización y transformación de los productos agrícolas, de los productos de la pesca y de la silvicultura | commercialisation et transformation des produits agricoles, de la pêche et de la sylviculture |
componentes de interconexión de los bancos centrales | composants d'interconnexion des banques centrales |
componentes de los ingresos y de los gastos | éléments de coût et de revenu |
comprobación de los envíos postales | vérification des envois postaux |
comprobar la legalidad y regularidad de los ingresos y gastos | constater la légalité et la régularité des recettes et des dépenses |
comprobar los derechos que hayan de cobrarse | constater les droits à recouvrer |
comprometer los gastos | engager les dépenses |
compromisos correspondientes a los convenios de financiación | engagements au titre des conventions de financement |
compromisos de los miembros de entidades de crédito constituidas en forma de sociedades cooperativas | engagements des membres des établissements de crédit sous la forme de société coopérative |
computación de los intereses | computation des intérêts |
comunicación de los circuitos de financiación | décloisonnement des circuits de financement internes |
Comunidad Económica de los Países de los Grandes Lagos | Commission économique des pays des Grands Lacs |
Comunidad Económica de Países de los Grandes Lagos | Commission économique des pays des Grands Lacs |
concertación previa sobre los gastos obligatorios | concertation préalable sur les dépenses obligatoires |
concurso de diseño de los billetes | concours pour le dessin des billets |
condicionalidad de los tramos | conditionnalité des tirages dans les tranches de crédit |
condonación del importe de los derechos | remise du montant des droits |
condonación parcial de los intereses adeudados | remise d'une partie des intérêts dus |
condonación parcial de los intereses adeudados | renoncement à une partie des intérêts dus |
Conferencia de los servicios de control de seguros de los países de la CEE | Conférence des services de contrôle des assurances des pays de la CEE |
Conferencia para los licitadores | séance d'information pour les soumissionnaires |
Conferencia sobre la asistencia a los nuevos Estados independientes | conférence sur l'assistance aux nouveaux Etats indépendants |
Consejo Nacional para los contratos públicos | commission suédoise des recours concernant les marchés publics |
Consejo Nacional para los contratos públicos | Office national des marchés publics |
Consejos de Dirección de los Bancos Centrales de los "Länder" | Comités de direction des banques centrales de région |
contabilidad analítica de los gastos | comptabilité analytique des dépenses |
contabilidad auxiliar de los anticipos | comptabilité auxiliaire des régies |
contabilidad de los gastos | comptabilité des prix de revient |
contabilidad de los gastos | comptabilité d'exploitation |
contabilidad de los gastos | comptabilité analytique |
contabilización de los anticipos,que corresponderán al ejercicio corriente | prise en compte des avances rattachées à l'exercice en cours |
contabilización exacta de los compromisos y de las órdenes de pago | exacte comptabilisation des engagements et des ordonnancements |
contabilización excesiva de los costes de producción | surcomptabilisation des coûts de production |
contabilizar en los asientos | comptabiliser dans les écritures |
contabilizar los compromisos | comptabiliser les engagements |
contabilizar los ingresos | prendre les recettes en compte |
contabilizar los ingresos de un ejercicio a cuenta del ejercicio | prendre en compte les recettes d'un exercice au titre de cet exercice |
contabilizar los ingresos de un ejercicio en ese ejercicio | prendre en compte les recettes d'un exercice au titre de cet exercice |
contar libremente con los saldos | avoir recours à la réserve libre |
continuidad de los contratos | continuité des contrats |
convertibilidad irrevocable de las monedas de los Estados miembros | convertibilité irréversible des monnaies des États membres |
corrección de los desequilibrios presupuestarios | correction des déséquilibres budgétaires |
correción de los desequilibrios presupuestarios | correction des déséquilibres budgétaires |
costo de los emprestitos con doble ponderacion | coût des emprunts doublement pondéré |
costo de los factores | coût des facteurs |
costo de los inventarios | coût des stocks (existencias) |
costo de los servicios actuales | coût des services actuels |
costo de los servicios prestados para obtener los ingresos | coûts de production des prestations fournies pour la réalisation du chiffre d'affaires |
costo de los servicios prestados para obtener los ingresos | coût des produits vendus |
costos de apoyo a los programas | dépenses d'appui au programme |
costos de apoyo a los programas | dépenses de soutien au programme |
costos totales incluidos los imputados | charges globales |
crecimiento esperado de los dividendos | anticipation de croissance des dividendes |
criterio de reciprocidad de los beneficios | principe de l'intérêt mutuel |
criterio de reciprocidad de los beneficios | critère de la réciprocité des bénéfices |
créditos otorgados a los miembros | montants portés au crédit des membres |
cuadro de amortización de los préstamos desembolsados | échéancier de l'encours des prêts décaissés |
cuadro de los flujos de tesorería | tableau des flux de trésorerie |
cuadros que recojan la utilización de los créditos disponibles de ejercicios anteriores | tableaux retraçant l'utilisation des crédits disponibles d'exercices antérieures |
cuenta de los sindicatos | compte des syndicats |
cuenta general anual de los gastos de tránsito | décompte général annuel des frais de transit |
cuentas de los servicios de campo | comptabilité des services sur le terrain |
Cumbre de los siete representantes de los pueblos más pobres del mundo | Sommet de sept témoins des peuples parmi les plus pauvres du monde |
cuota parte asumida por cada uno de los participantes por cuenta propia | quotepart individuelle pour compte propre |
cuotas de los Estados Miembros | quotepart d'Etat Membre |
cuotas de los Estados Miembros | contribution d'Etat Membre |
Código de conducta de los miembros del Comité de Dirección del BEI | Code de conduite pour les membres du Comité de direction de la BEI |
Código de conducta de los miembros del Comité de Vigilancia del BEI | Code de conduite pour les membres du Comité de vérification de la BEI |
Código de conducta de los miembros del Consejo de Administración del BEI | Code de conduite pour les membres du Conseil d'administration de la BEI |
Código de conducta sobre las modalidades prácticas para la comunicación de fraudes e irregularidades en el sector de los Fondos Estructurales | Code de conduite sur les modalités pratiques pour la communication des cas de fraudes et des irrégularités dans le secteur des Fonds structurels |
Código Internacional de Comercialización de los Sucedáneos de la Leche Materna | Code international de commercialisation des substituts au lait maternel |
debida diligencia con los clientes | obligation de diligence à l'égard de la clientèle |
decisión del Consejo sobre los recursos propios | décision du Conseil sur les ressources propres |
deducción hecha de los gastos | déduction faite des frais |
deducción hecha de los gastos | après déduction des frais |
deducidos los gastos | après déduction des frais |
deducidos los gastos | déduction faite des frais |
departamento propio en el seno de los euromercados | compartiment propre au sein des Euro-marchés |
depositar en las tesorerías de los Estados miembros | déposer auprès des Trésors des Etats membres |
depositario de los activos | dépositaire des avoirs |
derecho a una cuota-parte de los beneficios | droit à la répartition du bénéfice |
derecho a una cuota-parte de los beneficios | droit de participation aux distributions |
derecho a una cuota-parte de los beneficios | droit à une quote-part des bénéfices |
derecho a una cuota-parte de los beneficios | droit de participation aux bénéfices |
derecho de depósito de los contenedores | redevance au titre de la garantie afférente aux conteneurs |
derecho de verificación de los datos | droit de vérification des données |
derecho preferente de los accionistas | droit préférentiel des actionnaires |
desajuste en los plazos de vencimiento | manque de synchronisme des échéances |
desajuste en los plazos de vencimiento | manque de concordance des échéances |
desajuste en los plazos de vencimiento | risque de transformation |
desajuste en los plazos de vencimiento | non-congruence des échéances |
desajuste en los plazos de vencimiento | asymétrie des échéances |
desgravación de la acumulación de ingresos de los cónyuges | décumul progressif du revenu des époux |
deslocalización de los nuevos mercados del euro | perturbation des nouveaux marchés en euros |
desmantelamiento de los montantes compensatorios monetarios | démantèlement des montants compensatoires monétaires |
Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la firmeza de la liquidación en los sistemas de pagos y de liquidación de valores | Directive du Parlement européen et du Conseil concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres |
Directiva relativa a los mercados de instrumentos financieros | Directive concernant les marchés d'instruments financiers |
Directiva relativa a los sistemas de garantía de depósitos | directive relative aux systèmes de garantie des dépôts |
directiva relativa a los suministros | directive relative aux fournitures |
Directiva sobre la adecuación de los fondos propios de las empresas de inversión y de las entidades de crédito | Directive sur l'adéquation des fonds propres des entreprises d'investissement et des établissements de crédit |
Directiva sobre los fondos propios de las entidades de crédito | Directive sur les fonds propres des établissements de crédit |
disciplina de los mecanismos de mercado | discipline des mécanismes de marché |
ejecución de las órdenes de los clientes | exécution des ordres de la clientèle |
ejecución de los créditos | exécution des crédits |
ejecución de los créditos | utilisation des crédits |
ejercicio concertado de los derechos de voto | exercice concerté des droits de vote |
ejercicio de los derechos de voto | exercice des droits de vote |
el arancel de los países del Benelux | tarif des pays du Bénélux |
el BCE establecerá los principios generales para las operaciones de mercado abierto y para las operaciones de crédito | la BCE définit les principes généraux des opérations d'open market et de crédit |
el IME estará facultado para poseer y gestionar reservas de divisas en calidad de agente de los bancos centrales nacionales y a petición de éstos | l'IME est autorisé à détenir et à gérer des réserves en devises en tant qu'agent et à la demande des banques centrales nationales |
el importe de los ingresos monetarios de cada banco central nacional se reducirá en un importe equivalente a cualquier interés pagado por dicho banco | le montant du revenu monétaire de chaque banque centrale nationale est réduit de toute charge d'intérêt payée par cette banque centrale |
el régimen general de pagos de los Estados miembros | le régime général des paiements des Etats membres |
elasticidad de los precios | élasticité des prix |
elasticidad de los tipos de cambio | flexibilité des cours de change |
elasticidad de los tipos de cambio | élasticité des cours de change |
emisión de los billetes denominados en euros | émission des billets en euros |
empleo de los fondos centralizados | emploi des fonds centralisés |
entrega errónea de los valores | livraison incorrecte des titres |
equivalencia de los documentos relativos a las cuentas anuales de las entidades de crédito y de las entidades financieras | équivalence des documents relatifs aux comptes annuels des établissements de crédit et des établissements financiers |
errores u omisiones en los documentos presentados en aduana | omission ou erreur dans les documents présentés à la douane |
especificación de los títulos | quantité de titres |
especificación de los títulos acreditados en cuenta | quantité de titres crédités en compte |
especificación de los títulos atribuidos | quantité de titres attribués |
especificación de los títulos distribuidos | quantité de titres distribués |
estado de los derechos constatados | relevé des droits constatés |
estado de los ingresos y gastos realizados | état des dépenses et des recettes exécutées |
estado de origen y disposición de los fondos | tableau de financement |
estado de orígenes y utilización de los fondos | relevé des fonds par origines et affectations |
estado general de los ingresos | état général des recettes |
estimación de los efectos de las obligaciones jurídicas de las Comunidades | incidence prévisionnelle des obligations juridiques des Communautés |
estimación provisional de los costos | coût estimé provisoire |
estimacíon de los efectos de las obligaciones jurídicas | incidence prévisionnelle des obligations juridiques des Communautés |
exceder del importe total de los créditos | excéder le montant total des crédits |
exención de los derechos de aduana | franchise douanière |
exención de restricciones sobre los activos | exemptions relatives aux avoirs |
exención de todos los derechos de aduana | exonération de tous droits de douane |
exención total de los derechos de importación | exonération totale des droits à l'importation |
exigibilidad de los pagos que hayan de realizarse | exigibilité des paiements à effectuer |
expectativas con respecto a los precios | anticipation de prix |
extractos curtientes de origen vegetal, excepto los extractos de mimosa y de quebracho | extraits tannants d'origine végétale, à l'exception des extraits de mimosa et de quebracho |
falsificación de los asientos contables | falsification des écritures comptables |
falta de fluidez de los precios | viscosité des prix |
fiabilidad de los estados financieros | fiabilité des états financiers |
fiananciación de los créditos | financements des ouvertures du budget |
fiananciación de los créditos | financements des ouvertures de crédits |
financiacion de los ultimos vencimientos | financement des dernières échéances |
financiación monetaria por parte de los bancos centrales | financement monétaire par les banques centrales |
financiamiento compensatorio de las fluctuaciones del costo de los cereales importados | financement compensatoire des fluctuations du coût des importations de céréales |
financiamiento de los ultimos vencimientos | financement des dernières échéances |
fiscalidad de los intereses | fiscalité des intérêts |
fiscalidad específica aplicable a los carburantes | fiscalité spécifique applicable aux carburants |
flexibilidad de los tipos de cambio | élasticité des cours de change |
flexibilidad de los tipos de cambio | flexibilité des cours de change |
fluctuaciones excesivas de los tipos de cambio nominales | fluctuations excessives des taux de change nominaux |
Fomento de la participación de los trabajadores en los beneficios y en los resultados de la empresa | Promotion de la participation des salariés aux bénéfices et aux résultats de l'entreprise |
Fondo Fiduciario para los países pobres muy endeudados | fonds fiduciaire pour les PPTE |
fraccionamiento de los contratos | fractionnement des marchés |
fuerte alta de los precios | flambée des prix |
fuerte alta de los precios | hausse soudaine des prix |
fuerte alta de los precios | montée en flèche des prix |
fuerte alta de los precios | envolée des prix |
garantizar a los importadores el mismo trato | assurer aux importateurs un traitement égal |
gastos con cargo a los créditos de publicación | dépenses imputées sur les crédits de publication |
gastos de cuidado de los hijos | frais de garde des enfants |
gastos de custodia de los hijos en el domicilio familiar | frais de garde d'un enfant à domicile |
gastos derivados obligatoriamente de los Tratados | dépenses découlant obligatoirement des traités |
gastos inferiores a los previstos | sous-utilisation |
gastos inferiores a los previstos | sous-utilisation des fonds |
gastos inferiores a los previstos | sous-utilisation des crédits |
gastos por depreciación de los activos fijos tangibles | dotations aux amortissements des immobilisations corporelles |
gastos superiores a los previstos | dépassement de crédits |
gestión activa de los riesgos | gestion active des risques |
gestión automática de los contingentes arancelarios | gestion automatique des procédures douanières |
gestión de los asuntos corrientes del Banco | gestion des affaires courantes de la Banque |
gestión de los créditos | gestion des crédits |
gestión de los fondos comunitarios | gestion des fonds communautaires |
gestión de los intereses y gastos | gestion des recettes et dépenses |
gestión de los puestos de trabajo | gestion des emplois |
gestión del sistema de estabilización de los ingresos de exportación | gestion du système de stabilisation des recettes d'exportation |
gestión mediante los tipos de interés | gestion par les taux d'intérêt |
giro en los tramos de crédito | tirage dans les tranches de crédit |
gravamen de los beneficios | impôt sur les bénéfices |
gravamen de los beneficios | imposition des bénéfices |
honorarios por asistencia a los consejos directivos | jetons de présence |
implicación de los accionistas | engagement des actionnaires |
importe de las amortizaciones de principal e intereses de los préstamos | montant des remboursements effectués sur les prêts en principal et en intérêts |
importe de los créditos | montant des crédits |
importe de los créditos de retrocesión | montant des crédits de redressement |
importe de los débitos | montant des débits |
importe de los empréstitos | montant des emprunts |
importe de los gastos de facturación del titular de la tarjeta | montant des frais de facturation du titulaire de carte |
importe de los gastos de la transacción | montant des frais de paiement de la transaction |
importe de los gastos de liquidación | montant des frais de règlement |
importe de los gastos de procesamiento de la liquidación | montant des frais de traitement du règlement |
importe de los gastos de procesamiento de los créditos | montant des frais de traitement pour les crédits |
importe de los gastos de procesamiento de los débitos | montant des frais de traitement pour les débits |
importe de los gastos de transacción | montant des frais de transaction |
importe de los gastos de transacción de los créditos | montant des frais de transaction pour les crédits |
importe de los gastos de transacción de los débitos | montant des frais de transaction pour les débits |
importe de los ingresos pendientes de cobro | montant des recettes à recouvrer |
importe de los intereses | montant des intérêts |
importe de los préstamos concedidos | montant des prêts consentis |
importe global de los créditos abiertos en el presupuesto | montant global des crédits ouverts au budget |
importe máximo de los anticipos que pueden admitirse | montant maximal des avances pouvant être consenties |
importe total de los recursos propios | montant total des ressources propres |
importe total de los salarios | montant total des salaires |
importe total de los salarios | masse salariale |
importes asignados a los bancos centrales nacionales | montants alloués aux banques centrales nationales |
imposición de los bienes de ocasión | taxation des biens d'occasion |
impuestos de los grupos de empresas | fiscalité des groupes d'entreprises |
incremento de los impuestos sobra consumos específicos | augmentation des accises |
incremento oculto de los precios | hausse de prix subreptice |
incremento oculto de los precios | hausse de prix masquée |
indemnización de los gastos de representación | indemnité des frais de représentation |
Indicador de los progresos del mercado único | PRISM-Initiatives régionales |
inembargabilidad de los activos | insaisissabilité des avoirs |
inflación de los precios de consumo | hausse des prix à la consommation |
informe de los administradores | rapport du conseil d'administration (ou du directoire) |
informe de los administradores | rapport du conseil d'administration ou du directoire |
inhabilitación automática para usar los recursos del Fondo | irrecevabilité automatique d'une demande d'utilisation des ressources du Fonds |
Iniciativa de Gobernanza para los países ACP | initiative en matière de gouvernance à l'intention des pays ACP |
Iniciativa europea para la democracia y la protección de los derechos humanos | Initiative européenne pour la démocratie et la protection des droits de l'homme |
Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados | initiative en faveur des pays pauvres très endettés |
Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados | initiative PPTE |
Iniciativa reforzada para los países pobres muy endeudados | initiative PPTE renforcée |
integración financiera de los mercados | intégration financière des marchés |
intervención conjunta en los mercados de divisas | action concertée sur les marchés des devises |
intervención en los mercados de divisas | intervention sur les changes |
intervención en los mercados de divisas | intervention sur les marchés de change |
ley de financiación de los transportes | loi allemande de financement des transports |
ley de financiación de los transportes públicos | loi allemande sur le financement des transports urbains |
Libro Blanco sobre los sectores y las actividades excluidos del ámbito de aplicación de la Directiva relativa a la ordenación del tiempo de trabajo | Livre blanc sur les secteurs et les activités exclus de la directive sur le temps de travail |
Libro Verde: El futuro de las normas de origen en los regímenes comerciales preferenciales | Livre vert - L'avenir des règles d'origine dans les régimes commerciaux préférentiels |
Libro Verde sobre la mejora del marco de la UE para los fondos de inversión | Livre vert sur l'amélioration du cadre régissant les fonds d'investissement dans l'UE |
Libro Verde sobre los servicios financieros al por menor en el mercado único | Livre vert sur les services financiers de détail dans le marché unique |
Libro verde-Servicios financieros:cómo satisfacer las expectativas de los consumidores | Livre vert Services financiers:répondre aux attentes des consommateurs |
los contingentes serán incrementados | les contingents sont élargis |
los créditos podrán ser prorrogados hasta el ejercicio siguiente | ces crédits pourront faire l'objet d'un report qui sera limité au seul exercice suivant |
los créditos quedarán anulados | les crédits sont annulés |
los créditos se especificarán | les crédits sont spécialisés |
los créditos se especificarán por capítulos | les crédits sont spécialisés par chapitres |
los cuatro territorios aduaneros que comprende la Comunidad | les quatre territoires douaniers que comprend la Communauté |
los derechos antidumping expresados en porcentaje del precio neto, franco frontera comunitaria y antes de impuestos | les taux du droit antidumping exprimés en pourcentage du prix net, franco frontière communautaire, non dédouané |
los derechos de aduana de exportación | droit de douane à l'exportation |
los derechos de aduana de importación | droit de douane à l'importation |
los diferentes tipos de depósito | différents types d'entrepôts |
los empréstitos sólo podrán ser emitidos cuando... | ces emprunts ne peuvent être émis que lorsque... |
los Estados interesados | les Etats intéressés |
los Estados miembros adoptarán todas las disposiciones | les Etats membres prennent toutes dispositions |
los Estados miembros aplicarán para cada producto un derecho | les Etats membres mettent en vigueur un droit sur chaQue produit |
los Estados miembros contribuirán a las inversiones | les Etats membres contribuent aux investissements |
los Estados miembros se abstendrán de establecer entre sí nuevos derechos de aduana | les Etats membres s'abstiennent d'introduire entre eux de nouveaux droits de douane |
los impuestos sobre consumos específicos y los otros impuestos indirectos | les droits d'accise et les autres impôts indirects |
los ingresos conservan su afectación | les recettes conservent leur affectation |
los márgenes de fluctuación de las cotizaciones de cambio | marge de fluctuation des cours de change |
los pagos corrientes relacionados con los movimientos de capitales entre los Estados miembros | les paiements courants afférents aux mouvements de capitaux entre les Etats membres |
los porcentajes fijados en el presente apartado | les pourcentages fixés au Présent Paragraphe |
los precios mínimos se fijarán excluyendo los derechos de aduana | les prix minima sont fixés droits de douane non compris |
los reglamentos de cambio | les réglementations de change |
los saldos disponibles de dichas contribuciones | les soldes disponibles de ces contributions |
los tipos de conversión deberían definirse con seis cifras significativas | les taux de conversion sont définis avec six chiffres significatifs |
los tipos de conversión no se redondearán ni truncarán | les taux de conversion ne peuvent être ni arrondis ni tronqués |
los títulos solo tienen un valor indicativo | les titres n'ont qu'une valeur indicative |
los valores permanecen dentro del mercado | les valeurs restent dans le marché |
los volúmenes anuales de los contingentes arancelarios | volume annuel des contingents tarifaires |
límite de los adelantos sobre títulos | limite des avances sur titres |
límite de los créditos presupuestarios | limite des crédits budgétaires |
límite máximo global de los recursos propios | plafond global des ressources propres |
límite máximo parcial correspondiente a los GNO | sous-plafond DNO |
manipular los tipos de cambio | manipuler les taux de change |
margen de fluctuación estrecho de los tipos de cambio | marge de fluctuation étroite des taux de change |
margen para cubrir los gastos de funcionamiento | marge de couverture des frais de fonctionnement |
mayor acceso a los recursos del Fondo | accès élargi aux ressourcesdu Fonds |
Mecanismo Complementario de los Intercambios | mécanisme complémentaire aux échanges |
mecanismo de ayuda financiera a medio plazo a las balanzas de pagos de los Estados miembros | mécanisme de soutien à la balance des paiements |
mecanismo de ayuda financiera a medio plazo a las balanzas de pagos de los Estados miembros | mécanisme de soutien des balances de paiement |
mecanismo de ayuda financiera a medio plazo a las balanzas de pagos de los Estados miembros | mécanisme de soutien financier à moyen terme des balances des paiements des États membres |
mecanismo de compensación en los intercambios comerciales | mécanisme de compensation dans les échanges |
Mecanismo de los empréstitos comunitarios | mécanisme des emprunts communautaires |
media de los tipos de cambio de todos los días hábiles del año | moyenne des taux de change de l'ensemble des jours ouvrables de l'année |
media ponderada de los precios medios | moyenne pondérée des prix moyens |
medición de los gastos de calefacción | facturation des frais de chauffage |
mejoras efectuadas en los bienes arrendados | améliorations sur biens loués |
modificación de los Estatutos | modification de la Réglementation générale |
moneda que debe utilizarse en los pagos | monnaie de règlement prescrite |
método de contabilización de los gastos por garantìa | méthode du traitement des charges de garantie |
método de los costes marginales | méthode des coûts marginaux |
método de los modelos internos | méthode du modèle interne |
notas a los estados contables | notes au pied du bilan ou du compte de résultat |
notas a los estados financieros | annexe |
nuevas emisiones en los mercados primarios | nouvelles émissions sur les marchés primaires |
número de los certificados | numéro des titres |
número de los certificados | numéro de certificats |
número de los títulos | numéro des titres |
número de los títulos | numéro de certificats |
número internacional de identificación de los valores mobiliarios | numéro international d'identification des valeurs mobilières |
número internacional de identificación de los valores mobiliarios | numéro international d'identification des titres |
objetivos y funciones de los fondos con finalidad estructural | objectifs et missions des fonds structurels |
objetivos y misiones de los Fondos Estructurales | objectifs et missions des fonds structurels |
objeto de los gastos | objet de dépenses |
objeto de los gastos | catégorie de dépenses |
obligación acumulada por beneficios a los empleados | valeur actualisée de l'engagement actuel valeur actuarielle des prestations pour services rendus - sans projection des salaires, dette actuarielle |
obligación de reconstitución de los recursos de Stabex | obligation de reconstitution des ressources du Stabex |
operaciones que sobrepasan los créditos presupuestarios | dépassement des crédits budgétaires |
ordenación de los cobros | ordonnancement des recouvrements |
ordenación de los gastos | ordonnancement des dépenses |
ordenamiento de pagos de los gastos | ordonnancement des dépenses |
organigrama de los puestos previstos en el presupuesto y del personal en servicio | organigramme des emplois budgétaires et des effectifs en place |
organigramas de los servicios | organigrammes des services |
organismo para los créditos de exportación | organisme de crédit à l'exportation |
organismos que efectúan los gastos | organisme dépensier |
oro, de uso no monetario, excepto los minerales y concentrados de oro | or,à usage non monétaire,à l'exclusion des minerais et concentrés d'or |
pagadero después de los 12 meses siguientes | montant dû à plus d'un an |
pagar los portes | acquitter une lettre de voiture |
pago a cargo de los Fondos Estructurales | paiement au titre des fonds structurels |
pago de los gastos | paiement des dépenses |
pago de los préstamos condonados con los beneficios futuros | remboursement de créances sur des crédits futurs |
pago del importe de los derechos | paiement du montant des droits |
pago directo a los productores | versement direct aux producteurs |
percepción de los derechos del arancel aduanero común | perception des droits du tarif douanier commun |
periodicidad de los cupones | périodicité des coupons |
permitir apreciación de los tipos de cambio | laisser le taux de change s'apprécier |
plazo de prescripción de los dividendos | délai de prescription des dividendes |
porcentaje de movilización de los recursos IVA | taux d'appel de la ressource TVA |
porcentaje de utilización de los creditos | taux d'utilisation des crédits |
porcentaje de utilización de los recursos propios | taux d'appel aux ressources propres |
porcentaje uniforme de movilización de los recursos IVA | taux uniforme d'appel de la ressource TVA |
posición en los tramos | position de tranche |
precio al consumo de los productos alimenticios | prix à la consommation des produits alimentaires |
precio de los activos | prix des actifs |
precio de los consumos intermedios | prix des consommations intermédiaires |
precio de los consumos intermedios de la agricultura | prix des consommations intermédiaires de l'agriculture |
precio de los medios de producción | prix des moyens de production |
precio de mercado registrado en los mercados representativos | prix de marché constaté sur le ou les marchés représentatifs |
precio que cubre los costes de producción | prix couvrant les frais de production |
prefinanciación de los gastos inmobiliarios | préfinancement des dépenses immobilières |
presentación de los justificantes | production des justifications |
previa deducción de los gastos | déduction faite des frais |
previa deducción de los gastos | après déduction des frais |
previsiones relativas a los créditos | prévisions relatives aux crédits |
primas y cupones ofrecidos a los compradores | coupons et primes offerts aux acheteurs |
privatización de los beneficios | privatisation des gains |
privatización de los beneficios | privatisation des profits |
privatización de los beneficios | privatisation des bénéfices |
prolongación de los vencimientos | allongement des durées d'emprunt |
propuestas de las bolsas para fomentar los sistemas transfronterizos de información sobre precios | propositions des bourses de valeurs visant à mettre en place des systèmes transfrontaliers d'information sur les cours |
protección de los intereses financieros | protection des intérêts financiers |
protección de los inversionistas | protection des investissements |
protección juridica de los intereses financieros | protection juridique des intérêts financiers |
realización de las intervenciones en los mercados cambiarios | conduite des interventions de change |
realización de los actos y formalidades | accomplissement des actes et formalités |
recepción de los suministros | réception des fournitures |
recepción de los títulos contra abono | réception de titres avec règlement |
recepción de los títulos sin abono | réception de titres sans règlement |
recepción de órdenes de los inversores | réception des ordres des investisseurs |
recuperación de los precios del mercado | mouvement haussier |
red telemática entre administraciones para las estadísticas de los intercambios de bienes entre Estados miembros | réseau télématique entre administrations pour les statistiques des échanges de biens entre Etats membres |
reducción coordinada de los derechos de aduana | réduction coordonnée des droits de douane |
reducción de las fluctuaciones de los tipos de cambio | resserrer les marges de fluctuation des taux de change |
reducción de los tipos de interés reales | détente sur les taux d'intérêts réels |
reducción exógena de los aranceles | réduction exogène des tarifs douaniers |
reembolso de los gastos de almacenamiento | remboursement des frais de stockage |
reembolso de los gastos de depósito | remboursement des frais de stockage |
reembolsos efectuados como consecuencia de los empréstitos contraídos | remboursements effectués sur les emprunts contractés |
rendición de cuentas en relación con el comercio de los derechos de emisión | obligation redditionnelle en matière d'échange de droits d'émission |
rendimiento bruto de los bienes inmuebles | revenu brut foncier |
rendimiento de los bonos del Estado a largo plazo, a precios constantes | rendement des obligations d'Etat à long terme,aux prix constants |
rendimiento de los bonos del Estado a largo plazo, a precios corrientes | rendement des obligations d'Etat à long terme,aux prix courants |
rendimiento mensual medio de los bonos | taux moyen des obligations |
rendimiento mensual medio de los bonos del Estado | taux moyen des emprunts d'Etat |
rendimiento real de los activos del plan | rendement constaté sur les actifs du régime |
rentabilidad de los recursos propios | taux de rendement des capitaux propres |
rentabilidad de los recursos propios | rendement sur fonds propres |
repartir los pagos sobre X años | échelonner les paiements sur X années |
repartir los pagos sobre X años | répartir les paiements sur X années |
reparto de los gastos de almacenamiento | péréquation des frais de stockage |
reposición de los fondos | reconstitution des ressources |
representante comercial de los Estados Unidos | représentant américain du commerce |
representante comercial de los Estados Unidos | représentant du Président pour les négociations commerciales |
representante comercial de los Estados Unidos | représentant spécial pour les négociations commerciales internationales |
representante comercial de los Estados Unidos | Représentant commercial des Etats-Unis |
representante de los obligacionistas | représentant des obligataires |
repulsa de los bienes inventariados | mise au rebut des biens inventoriés |
reserva para la garantía de los préstamos comunitarios | réserve pour la garantie des prêts communautaires |
retirada de la circulación de los billetes y monedas denominados en la moneda nacional | retrait du numéraire libellé en monnaie nationale |
retirada de la circulación de los billetes y monedas denominados en la moneda nacional | retrait des billets de banque et pièces libellés en monnaie nationale |
retribución de los depósitos de ahorro | rémunération des dépôts d'epargne |
revisión de la calidad de los activos | examen de la qualité des actifs |
salida de los excedentes almacenados | écoulement des stocks excédentaires |
sector de los servicios | secteur des services |
sector de los servicios | industrie des services |
sector de los servicios financieros | secteur des services financiers |
seguimiento de los créditos | suivi de l'exécution des crédits |
seguimiento de los matchings | suivi des rapprochements |
seguimiento de los operadores institucionales | suivi des positions des grands intervenants |
seguimiento financiero de los casos de fraude | suivi financier des cas de fraude |
seguir la situación monetaria y financiera de los Estados miembros | suivre la situation monétaire et financière des Etats membres |
seguro de los riesgos de accidente | couverture des risques d'accident |
seguro de los riesgos de enfermedad profesional | couverture des risques de maladie professionnelle |
selección de los temas | choix des thèmes |
sin compensación entre los ingresos y los gastos | sans contraction entre les recettes et les dépenses |
sobrestimación de los compromisos pendientes de liquidación | surestimation d'engagements restant à liquider |
Sociedad Nacional para la Reestructuración de los Sectores Nacionales | Société nationale de restructuration des secteurs nationaux |
subestimación de los compromisos | sous-estimation d'engagements |
subir los tipos de interés oficiales | relever ses taux officiels |
subvención cruzada de las actividades de los organismos de correos y teléfonos | subventionnement croisé des activités des PTT |
suma de los importes | somme des montants |
suma de los importes netos | somme des montants nets |
suma de los importes netos | solde net |
suma de los PIB pm de los Estados miembros correspondientes a cinco años | somme des PIB pm des Etats membres sur cinq ans |
supervisión cooperativa de los sistemas de pagos | surveillance partagée de systèmes de paiement |
supervisión de la protección de los datos personales | contrôle de la protection des données à caractère personnel |
supervisión de los regímenes de cambios | surveillance de la politique de change |
suspensión de los derechos de importación | suspension tarifaire |
suspensión de los derechos de importación | suspension des droits de douane |
transferencia al Estado de todos los ingresos netos que se obtengan en el futuro | reversement à l'Etat des futures recettes nettes |
transferencia de haberes por los migrantes | transfert d'avoirs par des migrants |
transferencia dentro de los títulos del presupuesto | virement à l'intérieur des titres du budget |
transferencia para la estabilización de los ingresos de exportación | transfert pour la stabilisation des recettes d'exportation |
transformación de los plazos de vencimiento | transformation des échéances |
transformación de los vencimientos | transformation des échéances |
transformación de los vencimientos | transformation d'échéances |
traspaso físico de los valores | circulation physique des titres |
Tratado por el que se modifican determinadas disposiciones presupuestarias de los Tratados constitutivos de las Comunidades Europeas y del Tratado por el que se constituye un Consejo único y una Comisión única de las Comunidades Europeas | Traité portant modification de certaines dispositions budgétaires des traités instituant les Communautés européennes et du traité instituant un Conseil unique et une Commission unique des Communautés européennes |
trámites aduaneros aplicables a los medios de transporte comerciales | formalités douanières applicables aux moyens de transport à usage commercial |
Unidad de control de los riesgos | unité de contrôle des risques |
unificación de los instrumentos presupuestarios | unification des instruments budgétaires |
uniformidad de los métodos contables | permanence des méthodes |
uso de los recursos del Fondo | utilisation des ressources du FMI |
utilidades de los monopolios fiscales | bénéfice des monopoles fiscaux |
validación de los documentos | validation des documents |
valor añadido de los productos agrícolas en régimen global | valeur ajoutée des producteurs agricoles forfaitaires |
valor añadido neto al coste de los factores por unidad de trabajo | valeur ajoutée nette au coût des facteurs par unité de travail |
valor de los activos a costes corrientes | valeur des actifs en coûts actuels |
valor de rescate de los contratos de seguro de vida | valeur de rachat de contrats assurance-vie |
valor neto de los activos | valeur d'inventaire nette |
valor neto de los activos | actif net réévalué |
valor nominal de los instrumentos de renta fija redenominados | valeur nominale des obligations relibellées |
valor venal de los bienes transferidos | valeur vénale des biens transférés |
valoración de los activos | évaluation des actifs |
variación de los gastos de personal | différence des dépenses du personnel |
variación de los gastos de personal | variance des dépenses de personnel |
ésteres de la celulosa, con exclusión de los nitratos y acetatos | esters de la cellulose, à l'exclusion des nitrates et acétates |