DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Finances containing la | all forms | exact matches only
FrenchRussian
abaisser la parité de la monnaieснижать паритет валют
abandon de la primeликвидация премии
abandonner la primeотказаться от премии (vleonilh)
abolition de la retenue à la sourceотмена налога у источника
accentuation de la concurrenceусиление конкуренции
accroissement de la demande solvableрост платёжеспособного спроса
accroître la clientèleрасширять клиентуру
accréditif à ouvrir chez la banqueаккредитив, подлежащий открытию в банке
accès à la bourse d'entreprises moyennésдоступ средних предприятий на биржу
achat dans la tranche de créditпокупка в пределах кредитной доли (vleonilh)
achat dans la tranche de réserveпокупка в пределах резервной доли (vleonilh)
acheter à la baisseпокупать на понижение
acheter à la hausseпокупать на повышении
action sur la liquiditéвоздействие на ликвидность
action à la liquidation de marsакция с расчётом в марте месяце
action à la soucheнераспределённая акция
adaptation de l'offre à la demandeуравновешивание спроса и предложения
adoption de la convertibilité monétaireвведение обратимости валют
adéquation de l'offre et de la demandeрегулирование спроса и предложения
affaiblissement de la demande intérieureпадение внутреннего спроса
affaiblissement de la monnaieпадение курса валюты (vleonilh)
affecter à la réserveвыделять в резерв
affronter la concurrenceпротивостоять конкуренции
afin de faciliter la surveillance appropriée des sociétésдля облегчения соответствующего наблюдения (Voledemar)
aggravation de la concurrenceобострение конкуренции
aggravation de la situation financièreухудшение финансового положения
aisance de la trésorerieобилие денежных средств
allongement de la duréeпродление срока
allégement de la detteуменьшение долга
allégement de la fiscalitéупрощение системы налогообложения
alléger la fiscalitéупрощать систему налогообложения
alourdissement de la balance commercialeухудшение торгового баланса
alourdissement de la fiscalitéусиление налогообложения
alourdissement de la fiscalitéотягощение налогообложения
amenuisement de la marge bénéficiaireуменьшение положительного сальдо
amortissement de la dette publiqueпогашение государственного долга
améliorer la compétitivitéповышать конкурентоспособность
aménagement de la dette publiqueурегулирование государственного долга (vleonilh)
aménagement de la paritéкорректировка паритета
aménagements aux statuts de la Banque Centraleпоправки к уставу Центрального банка
annulation de la créanceаннулирование долгового требования (vleonilh)
annulation de la detteликвидация долга
appropriation de la valeur produiteприсвоение созданной стоимости
arbitrage de la bourseбиржевой арбитраж (vleonilh)
assumer la responsabilitéбрать на себя ответственность
atonie de la demande intérieureвялость внутреннего спроса
atteindre la limiteдостигать лимита
attirer la clientèleпривлекать клиентуру
augmentation annuelle de la valeur ajoutéeгодовой прирост добавленной стоимости
augmentation de la valeur nominale des actionsувеличение номинальной стоимости акций
augmenter la quote-partувеличивать квоту
augmenter la valeurувеличивать стоимость
augmenter le budget de la défenseувеличить расходы на оборону (Alex_Odeychuk)
authenticité de la signatureаутентичность подписи
avilissement de la monnaieобесценение валюты
avoir de la pratiqueиметь опыт
avoir la capacité d'influer sur des rendementsиметь возможность влиять на доходы (Un investisseur contrôle une entité émettrice lorsqu'il est exposé ou qu'il a droit à des rendements variables en raison de ses liens avec l'entité émettrice et qu'il a la capacité d'influer sur ces rendements du fait du pouvoir qu'il détient sur celle-ci. - Инвестор контролирует объект инвестиций в том случае, если инвестор подвержен риску изменения доходов от участия в объекте инвестиций (или имеет право на получение таких доходов), а также имеет возможность влиять на эти доходы через осуществление своих полномочий в отношении объекта инвестиций. // Международный стандарт финансовой отчетности (IFRS) 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
avoir la capacité d'influer sur des rendementsиметь возможность влиять на доходы
avoir la procurationиметь доверенность
avoir la procurationбыть уполномоченным
avoir la réputation d' un mauvais payeurиметь репутацию недобросовестного плательщика
avoir la réputation d'être un mauvais payeurиметь репутацию недобросовестного плательщика
avoir la signatureиметь подпись
ayant la plus forte capitalisationс наибольшей капитализацией (ROGER YOUNG)
banquier de la placeместный банк
battre la concurrenceпреодолевать конкуренцию
battre la monnaieчеканить монету
bouillonnement de la sphère financièreажиотаж в финансовой сфере
bulletin de la bourseбиржевой бюллетень
bulletin de la coteбюллетень биржевой котировки
bénéficiaire de la lettre de changeполучатель по векселю
bénéficier de la garantieпользоваться гарантией
Cadastre général de la FranceВсеобщий французский кадастр
calcul de la monnaie du prix en monnaie du paiementпересчёт валюты цены в валюту платежа (vleonilh)
calculer la commissionначислять комиссию (vleonilh)
calculer la quote-partисчислять квоту
calculer la valeurрассчитывать стоимость
centre d'attraction de la clientèleцентр привлечения клиентуры
certification de la signatureудостоверение подписи
chiffre de la dépenseсумма издержек (vleonilh)
climat de la bourseнастроение на бирже
climat de la conjonctureсостояние конъюнктуры
Code de la cause d'inscription au fichierКПП Код причины постановки на учёт (Strider)
commis de la charge spécialisteслужащий на бирже, подчинённый "специалисту"
comptabilisation des agrégats de la masse monétaireопределение различных агрегатов денежной массы
compter la commissionначислять комиссию (vleonilh)
comptes de la Nationсистема национальных счетов
comptes de la Nationгосударственная отчётность (vleonilh)
conférer la procurationуполномочивать
consolidation de la dette publiqueконсолидация государственного долга
consolider la caisseподдерживать уровень наличности
contracter la productionсвёртывать производство (vleonilh)
contraction de la masse monétaireсокращение денежной массы (vleonilh)
contraction de la productionсокращение производства (vleonilh)
contraction de la productionспад производства (vleonilh)
contraction des interventions de la Banqueсвёртывание интервенций банка Франции
contrat à la grosseбодмерея
contrat à la grosseбодмерейный договор
convention contre la double impositionконвенция об устранении двойного налогообложения
cotation de la barre d'orцена золота в слитках
cotation à la criéeустная котировка ценных бумаг небольшими партиями на срочном рынке
cote de la bourseофициальный курс
cote la plus élevéeнаивысший курс
cote officielle de la bourseофициальный курс
cote officielle de la bourseперечень зарегистрированных на бирже ценных бумаг
cote officielle de la bourseофициальная котировка
cotisation à la sécurité socialeвзнос в фонд социального страхования
cours de la demandeпредлагаемая цена (на бирже)
cours des devises décoté à la venteзаниженный валютный курс при продаже
cours d'exécution de la venteкурс на день исполнения сделки
coût de la detteстоимость займа (Schell23)
coût de la detteстоимость долга (Schell23)
croissance de la masse monétaireувеличение денежной массы
croissance de la masse monétaireрост денежной массы
créance inscrite au livre de la detteофициально зарегистрированная задолженность
créancier de la failliteкредитор обанкротившегося предприятия
créancier de la masseкредитор-банкрот
crédit à la constructionкредит на строительство
créer la monnaieвыпускать деньги
dans la conjoncture actuelleв современных экономических условиях
dans la conjoncture présenteв современных экономических условиях
dans la forme prescriteв предписанной форме
dans la gestion deв деле управления (ROGER YOUNG)
dans la stricte limiteв рамках строгого лимита
dans les trois jours après la réceptionв течение трёх дней после получения
demande d'admission à la coteтребование о принятии к котировке
demander la classificationзапрашивать рейтинг
demander la personnalité moraleтребовать право юридического лица
demander l'admission à la coteзапрашивать о принятии к котировке
des finances et de la privatisation Ministère de l'économieфинансов и денационализации (Франция)
des finances et de la privatisation Ministère de l'économieМинистерство экономики
detenteur de la fonction de porte-monnaie électroniqueвладелец электронной платёжной системы (de ... (наименование платёжной системы) Alex_Odeychuk)
dette de la masseсовокупная задолженность
Direction de la douane centraleГлавное таможенное управление
dissimulation de la matièreсокрытие от налогообложения
dissolution de la personne moraleпрекращение деятельности юридического лица
distorsion entre l'offre et la demandeнарушение равновесия спроса и предложения
dosage de la liquiditéпроцентный состав ликвидности
droit à la gestionправо на управление
droit à la rémunérationправо на вознаграждение
décider à la majorité des voix expriméesрешать большинством голосов
décision d'admission à la cote officielleрешение о принятии к официальной котировке
décision prise par la directionадминистративное решение
déclencher une crise de la dette souveraineвызвать кризис государственного долга (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
déclencher une nouvelle crise de la dette souveraineвызвать новый кризис государственного долга (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
découvert de la loi des financesдефицит бюджета
décrochement de la monnaieосвобождение валюты от привязки (напр. к паритету)
décélération de la hausse des prixзамедление роста цен
déflation de la demande intérieureпадение внутреннего спроса
dépasser la limiteпревышать лимит
déplacement des lieux de la concurrenceперемещение сфер конкуренции
déposer des titres au siège de la sociétéпомещать ценные бумаги по местонахождению общества
déposer la signatureставить подпись
déposer à la consigneпередавать на хранение
dérapage de la masse monétaireстремительный рост денежной массы
déroulement de la conjonctureразвитие конъюнктуры
déséquilibre de la balanceнесбалансированность баланса
déséquilibre de la balanceнарушение равновесия баланса
déséquilibre entre l'offre et la demandeнесоответствие спроса и предложения
détermination de la valeur facialeопределение номинальной цены
déterminer la responsabilitéустанавливать ответственность
détournement de la confianceослабление доверия
détourner la clientèleотталкивать клиентуру
encourir la responsabilitéнести ответственность
encours des interventions de la Banqueриски интервенции Центрального банка
engagements à la baisseобязательства спекулянтов, играющих на понижение
engagements à la bourseобязательства по биржевым сделкам
engagements à la hausseобязательства спекулянтов, играющих на повышение
engager la responsabilitéнести ответственность
enrayer la hausseтормозить повышение
enrayer la hausseпрепятствовать повышению
entraîner la crise financièreповлечь за собой финансовый кризис (Alex_Odeychuk)
entraîner la crise financièreприводить к возникновению финансового кризиса (Alex_Odeychuk)
escompter la hausseучитывать повышение
excédent de la balance des paiementsактивный платёжный баланс
excédent de la balance des paiementsактивное сальдо платёжного баланса
excéder la limiteпревышать лимит
exécuter des ordres avant la séanceвыполнять поручения до рабочего сеанса
exécuter des ordres avant la séanceвыполнять заказы до рабочего сеанса
exécution de la loi de financesисполнение бюджета
fabrication de la fausse monnaieизготовление фальшивых денег
facteurs de la liquidité bancaireэлементы банковской ликвидности
faire face à la concurrenceвыдерживать конкуренцию
faire face à la demandeудовлетворять спрос
faire la caisseвосстанавливать наличность
faire la caisseпроверять кассу (vleonilh)
faire la déclaration de son revenuзаявлять о доходах
faire la recette d'une banqueосуществлять получение чего-л. в банке
faire la sommeподсчитывать
fardeau de la detteдолговое бремя (Sergei Aprelikov)
fardeau de la detteбремя долга
financement de la balance des payementsфинансирование платёжного баланса
flambée de la demandeскачок спроса
flexibilité à la baisse des taux d'intérêtэластичность процентных ставок в сторону понижения
flexibilité à la hausse des taux d'intérêtэластичность процентных ставок в сторону повышения
formalités de classement de la detteформальные требования к рейтингу по задолженности
formation de la plus-valueобразование прибавочной стоимости
formation du solde de la balance des payements courantsобразование сальдо баланса текущих платежей
fournir la couvertureобеспечивать покрытие
fragilité de la situation financièreшаткость финансового положения
fragilité de la situation financièreнеустойчивость финансового положения
frais d'introduction de l'émission à la Bourseрасходы на допуск эмиссии на биржу
freiner la demandeсдерживать спрос
freiner la hausseтормозить повышение
fuite de la demande interne vers l'extérieurпереориентация спроса с внутреннего рынка на внешний
fuite devant la monnaieсброс валюты
garantie de la COFACEгарантия КОФАС (гарантия, предоставляемая Французской страховой компанией для внешней торговли)
garantie de la stabilité du dividendeгарантия стабильности дивиденда
gestion de la dette de l'Etatуправление государственным долгом
gestionnaire de la dette publiqueуправляющий государственным долгом
glisser la monnaieснижать курс валюты
grâce à la suppression de la cotisation chômageза счёт отмены отчислений в фонд социального страхования на случай безработицы (Alex_Odeychuk)
guichets de la banqueбанковское окошко
guichets de la banqueотделение банка
guichets de la banqueбанковский прилавок
harmonisation des instruments de la politique monétaireгармонизация инструментов валютной политики
hausse de la valeur des actionsповышение стоимости акций
hétérogénéité de la structure financièreмногообразие финансовой структуры
immunités de la Banque centraleналоговые привилегии Центрального банка
impact sur la balance des payementsвлияние на платёжный баланс
imputation de la perte liée à la réévaluation des devisesзачёт потерь, связанных с ревальвацией валют
Impôt de Solidarité sur la Fortuneсолидарный налог на состояние (см. Конвенцию между Правительством РФ и Правительством Французской Республики от 26.11.1996 "Об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогов и нарушения налогового законодательства в отношении налогов на доходы и имущество" aht)
impôt sur la consommationналог на потребление
impôt à la sourceналог у источника
incidence des variations des taux de change sur la niasse monétaireвоздействие колебаний валютных курсов на денежную массу
incidence expansive *ur la liquidité bancaireвоздействие экспансионистской денежной политики на банковскую ликвидность
incidence restrictive sur la liquidité bancaireограничительное воздействие на банковскую ликвидность
indice des prix à la consommationиндекс потребительских цен
information de la bourseбиржевая информация
information sur la solvabilitéсведения о платёжеспособности
infraction à la loiнарушение закона
inscrire le cours à la coteвносить курс для котировки
inscrire les montants au verso de la lettre de créditотмечать списание суммы на оборотной стороне аккредитива
inscrire les payements au dos de la lettre de créditотмечать платежи на оборотной стороне аккредитива
interaction de la masse monétaire et des prixвзаимосвязь денежной массы и цен
interprétation de la loiтолкование закона
intervention de la banqueинтервенция банка
Intégralité du service de la detteполнота обслуживания долга
jouer sur la différenceиграть на разнице
jouer à la baisseиграть на понижение (на бирже, на валютном рынке vleonilh)
jouer à la bourseспекулировать на бирже
joueur à la baisseбиржевой игрок на понижение
joueur à la hausseбиржевой игрок на повышение
jour de la cessation des paiementsдень прекращения платежей
jour de la liquidation suivanteдень следующего платежа
jour de la liquidation suivanteдень расчёта следующего ликвидационного периода
jour de la sixième bourse précédant la dernière du moisшестой день ликвидационного периода
journal de la bourseбиржевая газета
le budget de la défenseрасходы на оборону (Alex_Odeychuk)
le budget de la défenseвоенный бюджет (Alex_Odeychuk)
le contrôle de la filialeконтроль над дочерней организацией (Международный стандарт финансовой отчетности (IFRS) 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
le titulaire de la carteдержатель карты (Alex_Odeychuk)
les ministres des Finances de la zone euroминистры финансов государств-членов еврозоны (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
les termes de la transactionусловия проведения финансовой операции (notamment le prix - в том числе цена Alex_Odeychuk)
levée de la primeотмена премии
levée de la séanceзакрытие заседания
libre jeu de la concurrenceсвободная игра конкуренции
libération à la répartitionоплата ценных бумаг при размещении
limiter les effets de la concurrenceсмягчать последствия конкуренции
livre de la detteкнига записи государственного долга
loi de l'offre et de la demandeзакон спроса и предложения
législation sur la lettre de changeвексельное законодательство
maintenir la fixité des taux de changeподдерживать фиксированность валютных курсов
maintenir la paritéподдерживать паритет
maintien de la stabilité des changesподдержание стабильности валют
maintien de la valeur de la monnaieсохранение стоимости валюты
majorer la primeповышать премию
manquer à la livraisonне осуществлять поставку
masse de la failliteимущество несостоятельного должника
maîtriser la fuite de capitauxконтролировать утечку капиталов
maîtriser la masse monétaireконтролировать денежную массу
membre de la banqueчлен банка
membre de la bourseчлен биржи
modification de la composition des portefeuillesизменение состава портфелей
modification de la valeur d'une monnaieизменение стоимости валюты
modifier les statuts de la sociétéизменять условия договора об учреждении общества
mollesse de la conjonctureвялость конъюнктуры
monde de la banqueбанковский мир
monnaie digne de la confiance de tousвалюта, пользующаяся доверием
montant de la detteсумма долга
montant de la factureобщая сумма счёта
montant de la masse salarialeсумма выплаченной заработной платы
monétiser la dette publiqueфинансировать государственный долг за счёт выпуска новых денег
négociabilité des courtages sur la bourseоборачиваемость куртажа на бирже
obtenir un moratoire sur la detteполучать мораторий по долгу
opinion sans réserve à l'issue de la vérificationаудиторское мнение без оговорок
opposer la compensationпредъявлять к зачёту встречное требование
ordre de la distributionочерёдность распределения между кредиторами сумм, вырученных от продажи недвижимости
ordres reçus pour la bourse du jourимеющиеся поручения для дневного сеанса
organisme de la sécurité socialeорган социального обеспечения
ouverture de la crise de l'endettementначало кризиса задолженности
ouverture de la failliteоткрытие процедуры установления банкротства
ouverture de la période de souscriptionначало подписки
ouverture de la séanceначало рабочего сеанса (биржи)
ouvrir la failliteоткрывать процедуру установления банкротства
ouvrir la souscriptionоткрывать подписку
ouvrir la séanceоткрывать заседание
par dérogation à la loiв нарушение закона
par la voie du clearingпо клирингу
par la voie hiérarchiqueв порядке подчинённости
part des effets publics dans le portefeuille de la Banqueдоля государственных векселей в портфеле банка
partage de la valeur ajoutéeраспределение добавленной стоимости
pendant la durée du prêtна весь срок кредита (Alex_Odeychuk)
perdre le contrôle de la filialeутрачивать контроль над дочерней организацией (Международный стандарт финансовой отчетности (IFRS) 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
perdre le contrôle de la filialeутрачивать контроль над дочерней организацией (Alex_Odeychuk)
perte de la cotation à termeпотеря от срочной котировки
politique de la porte ouverteполитика "открытых дверей"
ponction sur la trésorerieсокращение ликвидных средств
porter la signatureподписывать
position à la baisseпозиция при игре на понижение
position à la baisseобязательства при игре на понижение
position à la hausseпозиция при игре на повышение
position à la hausseобязательства при игре на повышение
pour la période allant jusqu'à...на период до...
poursuite de la baisse des tauxпродолжение снижения ставок
poursuite de la baisse du dollarпродолжение снижения курса доллара
pression de la demandeдавление на спрос
pression sur la monnaieнехватка валюты
pression à la baisseдавление в сторону понижения
prestations de la sécurité socialeпособие по социальному обеспечению
prime à la baisseопцион продавца
prime à la baisseсделка с обратной премией
prime à la baisseопцион "пут"
prime à la baisseобратная премия
prime à la hausseопцион покупателя
prime à la hausseпредварительная премия
prime à la hausseсделка с предварительной премией
prime à la hausseопцион "колл"
principal de la detteосновная сумма долга
principe de la valeur minimaleметод минимальной оценки
principes pour la préparation des états financiers consolidésпринципы подготовки консолидированной финансовой отчетности (Alex_Odeychuk)
principes pour la présentation des états financiers consolidésпринципы представления консолидированной финансовой отчетности (Alex_Odeychuk)
principes pour la présentation et la préparation des états financiers consolidésпринципы представления и подготовки консолидированной финансовой отчетности (Alex_Odeychuk)
principes pour la présentation et la préparation des états financiers consolidés d'une entité qui en contrôle une ou plusieurs autresпринципы представления и подготовки консолидированной финансовой отчетности в тех случаях, когда организация контролирует одну или несколько других организаций
procyclicité de la financeпроцикличность финансовой системы (elenajouja)
produit de la liquidation d'une sociétéвыручка от ликвидации товарищества
professionnels de la financeфинансисты
prononcer la failliteобъявлять банкротом
propension à la convertibilité des monnaiesтенденция к обратимости валют
proroger la durée d'un créditпролонгировать кредит
proroger la durée d'un créditпродлевать кредит
proroger la validitéпродлевать срок действия
prélèvement sur la fortune immobilièreналог на недвижимость
prélèvement sur la réserve de dividendeудержание из резерва дивидендов
prêt à la consommationпотребительский кредит (Vera Fluhr)
prêter à la grosseссужать под бодмерею
prêts nouveaux moins le service de la detteновые займы за вычетом процентов по долгу
Prêts à l'appui de la politique de développementФинансирование деятельности в поддержку политики обеспечения развития
publier la cote des cours arrêtée et certifiée par le syndicразрешённую и подтверждённую синдиком
publier la cote des cours arrêtée et certifiée par le syndicопубликовать котировку
raccourcissement de la période de révision des quotes-partsсокращение периода пересмотра квот
rachats de la monnaie nationale détenue par le Fondsвыкуп национальной валюты у Фонда
receveur de la primeполучатель премии
redistribution de la valeur ajoutéeперераспределение добавленной стоимости
redressement de la balance des payementsвыравнивание платёжного баланса
redressement de la conjonctureоживление конъюнктуры
redressement de la demande interneповышение внутреннего спроса
reflux de la spéculation vers le yenспекулятивный набег на иену
refus de la certificationотказ от подтверждения
refus de la certificationотзыв свидетельства
renforcer la conditionnalité des prêts accordésужесточать условия предоставления кредита
responsabilité de la gestion de la propriété intellectuelleответственность руководства в области интеллектуальной собственности
resserrement de la liquiditéсокращение ликвидности
retrait de la circulationизъятие из обращения (vleonilh)
retrait de la coteснятие с котировки
retraits de la clientèleпотери клиентов (изъятие клиентами средств со счетов в банке)
revalorisation de la livre sterlingповышение курса фунта стерлингов
revêtir la formeприобретать форму
revêtir la signatureставить свою подпись
réaménagement de la grille des cours-pivotsпересмотр сетки центральных курсов
réestimation de la valeur des réserves de changeпереоценка стоимости валютных резервов
réforme de la fiscalitéреформа системы налогообложения
régulation de la liquiditéрегулирование ликвидности
réintégration de la livre dans le serpentвозврат фунта стерлингов в валютную "змею"
répartition des moyens monétaires entre la monnaie fiduciaire et la monnaie scripturaleделение денежных средств на бумажные и кредитные
rétablissement de la balance des payementsвосстановление платёжного баланса
rétablissement de la libre convertibilitéвосстановление свободной обратимости
rééchelonnement de la detteперенос долга
rééchelonnement de la detteотсрочка долга
rééquilibrage de la balance des paiementsвосстановление равновесия платёжного баланса
santé de la monnaieположение валюты
se charger de la venteбрать обязательства по продаже
se faire rembourser la TVAполучить, возвратить налог на добавленную стоимость НДС (вернуть себе уплаченный налог, например, за рубежом, не путать с restituer la TVA maximik)
se munir de la garantieвыдавать гарантию
se sorter de la pauvretéвырваться из бедности (Alex_Odeychuk)
se sorter de la pauvretéвырваться из бедности (La Dépêche, 2018 Alex_Odeychuk)
se sorter de la pauvretéвыйти из бедности (Alex_Odeychuk)
secrétariat du Comité monétaire de la zone francсекретариат Валютного комитета зоны франка
simplification de la distribution du créditупрощение распределения кредита
solde de la balance des comptesсальдо расчётного баланса
solde de la balance des paiementsсальдо платёжного баланса
solder la différenceоплачивать разницу
somme confiée à la gardeсумма, переданная на хранение
sorter de la pauvretéвыйти из бедности (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
soumission la plus basseнаименьшая сумма предложения подряда
soumission la plus élevéeнаибольшая сумма предложения подряда
source de la créanceоснование возникновения обязательства
sources de la création de monnaieисточники образования денежной массы
spéculateur à la baisseбиржевик, играющий на понижение
spéculateur à la hausseбиржевик, играющий на повышение
spéculation sur la progression des dividendesспекуляция на росте дивидендов
spéculation à la baisseигра на понижение
spéculation à la hausseигра на повышение
spéculer à la baisseиграть на понижение
succursale de la banqueфилиал банка
surveillance de la distribution du créditнадзор за распределением кредита
surveillance de l'évolution de la masse monétaireнадзор за денежной массой
survivre à la concurrenceвыдерживать конкуренцию
suspension de la convertibilité en orпрекращение обратимости в золото
suspension de l'activité de la bourseпрекращение биржевой деятельности
syndic de la Compagnie des agents de changeсиндик Компании биржевых маклеров
système de la sécurité socialeсистема социального обеспечения
s'écarter de la paritéотклоняться от паритета
taux de la primeтариф ставки страховой премии
taux de la primeразмер премии
taux des avances de la Banque de Franceпроцентная ставка по кредитным операциям Государственного банка Франции
taux des avances de la Banque de Franceпроцентная ставка по кредитным операциям Банка Франции
taxe de retenue à la sourceналог на доход у источника
taxe sur la plus-valueналог на при рост стоимости
taxe sur la vente de métaux précieuxналог на продажу драгоценных металлов
taxe à la valeur ajoutéeналог на добавленную стоимость
tendance de la bourseбиржевая конъюнктура
tendance à la baisseтенденция к понижению
tendance à la baisseпонижательная тенденция
tendance à la hausseтенденция к повышению
tendance à la hausseповышательная тенденция
teneur de la loiсодержание закона
tenue de la bourseповедение биржи
tenue de la monnaieпозиция валюты
tenue des actions à la bourseустойчивость акций на бирже
titres inscrits à la cote officielleценные бумаги, допущенные к официальной котировке
titres participatifs admis sur la cote officielleценные бумаги участия, допущенные к официальной котировке
titulaire de la créanceлицо, уполномоченное по данному требованию
total de la masse monétaire en circulationвся денежная масса в обращении
totalité de la commissionобщая сумма комиссии
un crédit à la consommationпотребительский кредит (Alex_Odeychuk)
un professionnel de la financeспециалист в области финансов (Alex_Odeychuk)
un professionnel de la financeфинансист (Alex_Odeychuk)
un professionnel de la financeфинансовый специалист (Alex_Odeychuk)
une baisse de la subvention publiqueсокращение государственного субсидирования (Financeinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
une crise de la dette souveraineкризис государственного долга (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
unicité de la cotationоднократная котировка (котировка ценной бумаги только на одной бирже)
usages de la bourseбиржевая практика
usances de la Banque de Franceобычаи Банка Франции
utilisateurs de la banqueклиентура банка
valeur de la monnaieстоимость денег
valeurs mobilières admises à la négociation en bourseкотируемые на бирже ценные бумаги
validité de la saisieсрок действия обращения взыскания на имущество
veille de la liquidationканун расчётного ликвидационного периода
vendre à la grosseпродавать на гроссы
versement de la quote-partвзнос квоты
versement à la banqueвзнос в банк
versement à la caisse d'épargneвклад в сберегательную кассу
versement à la commandeплатёж при заказе
verser la commissionвыплачивать комиссию (vleonilh)
verser la cotisationуплачивать взнос
verser la disponibilité à la banqueвносить наличность в банк
verser la quote-partвносить квоту
verser la totalitéвносить сумму полностью
verser lors de la souscriptionплатить при подписке
verser à la banqueпомещать деньги в банк
virement sur la Banque de Franceперевод на Банк Франции
vote à la majoritéголосование большинством
vulnérabilité de la balance des paiementsуязвимость платёжного баланса
véracité de la signatureподлинность подписи
vérification de la caisseснятие кассы
vérification de la solvabilité de l'emprunteurоценка платёжеспособности заёмщика (Alex_Odeychuk)
vérifier la caisseпроверять наличность
à la bourseна бирже
la casse"ликвидационная стоимость
à la charge de l'acheteurза счёт покупателя
à la grande majorité des voixогромным большинством голосов
à la majorité des voixбольшинством голосов
à la première demandeпо первому требованию
à la réception de...по получении
à la suite de la décisionсогласно решению
à la tête du ministère des Financesв качестве министра финансов (Alex_Odeychuk)
à sur la bourseна бирже
écart de la paritéотклонение от паритета
élimination de la retenue à la sourceотмена обложения дохода у источника
équilibre de la balance des paiementsравновесие платёжного баланса
équilibre entre l'offre et la demandeравновесие спроса и предложения
érosion de la compétitivitéснижение конкурентоспособности
érosion de la monnaieвалютное обесценение
érosion de la monnaieвалютная эрозия
érosion de la valeur du franc par rapport au dollarобесценение франка по отношению к доллару
éteindre la créanceпогашать требование
éteindre la créanceоплачивать обязательство
étendre la limiteувеличивать лимит
être admis à la coteбыть принятым к котировке
être coté à la Bourseкотироваться на бирже
être financé par la publicitéфинансироваться за счёт доходов от показа рекламных объявлений (Alex_Odeychuk)
être le titulaire de la carteбыть держателем карты (Alex_Odeychuk)
être nommé à la présidenceбыть избранным на пост президента
être sur la placeвыступать на рынке
être à la baisseснижаться
être à la baisseпадать
être à la charge de qnвозлагаться на кого-л. (о расходах vleonilh)
être à la hausseрасти
être à la hausseповышаться
Showing first 500 phrases