Czech | Latvian |
derivát, který není přijat k obchodování na institucionalizované obchodní platformě OTC derivát | ārpusbiržas atvasinātais finanšu instruments |
kapitálový požadavek ke specifickému riziku | specifiskā riska kapitāla prasība |
kolegium k řešení krize | noregulējuma kolēģija |
nástroj k řešení krize | noregulējuma instruments |
nástroj k řešení krize | banku noregulējuma instruments |
orgán příslušný k udělení absolutoria | budžeta izpildes apstiprinātājiestāde |
orgán příslušný k řešení krize | noregulējuma iestāde |
orgán příslušný k řešení krize na úrovni skupiny | grupas līmeņa noregulējuma iestāde |
pokročilý přístup k měření | uzlaboto rādītāju pieeja |
pokyny Společenství ke státní podpoře na ochranu životního prostředí | Kopienas pamatnostādnes par valsts atbalstu vides aizsardzībai |
poměr příjmů k HDP | ieņēmumi attiecībā pret IKP koeficientu |
poměr tžní ceny akcie ke cash flow na akcii | akciju kursa attiecība pret naudas plūsmu |
Protokol k Úmluvě o finančních operacích prováděných důvěrně obeznámenými osobami | Protokols Konvencijai par iekšējas informācijas izmantošanu |
Protokol o výkladu Úmluvy o ochraně finančních zájmů Evropských společenství Soudním dvorem Evropských společenství prostřednictvím rozhodnutí o předběžné otázce, vypracovaný na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii | Protokols attiecībā uz Konvencijas par Eiropas Kopienu finanšu interešu aizsardzību interpretāciju Eiropas Kopienu Tiesā ar prejudiciālu nolēmumu palīdzību, kas sastādīts, pamatojoties uz Līguma par Eiropas Savienību K3. pantu |
přijetí cenných papírů ke kotování na burze cenných papírů | vērtspapīru iekļaušana fondu biržas sarakstā |
přijetí k obchodování | pielaide tirdzniecībai |
přijetí k obchodování | atļauja tirdzniecības veikšanai |
příkaz k přímému inkasu | tiešā debeta rīkojums |
příkaz k úhradě | kredīta pārveduma rīkojums |
rezerva k udržení čisté hodnoty aktiv | NAV rezerve |
standardní ujednání a opatření k lokalizaci | parastais rezervēšanas režīms un pasākums |
Vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropských společenství | Kombinētās nomenklatūras skaidrojumi |
Vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropských společenství | Eiropas Kopienu Kombinētās nomenklatūras skaidrojumi |
výzva k doplnění zajištění | drošības rezerves pieprasījums |
výzva k podávání návrhů | uzaicinājums iesniegt priekšlikumus |
výzva k předkládání návrhů | uzaicinājums iesniegt priekšlikumus |
způsobilost k řešení krize | noregulējamība |
zástavní právo k leteckým dopravním prostředkům | gaisa kuģu ķīla |
Úmluva o používání informační technologie pro celní účely, vypracovaná na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii | Konvencija, kas izstrādāta, ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienību K3. pantu, par informācijas tehnoloģijas izmantošanu muitu vajadzībām |
Úmluva o vzájemné pomoci a spolupráci mezi celními správami, vypracovaná na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii | Konvencija, kas izstrādāta, pamatojoties uz Līguma par Eiropas Savienību K3. pantu, par muitas pārvalžu savstarpēju palīdzību un sadarbību |