DictionaryForumContacts

   Portuguese
Terms for subject Finances containing em | all forms | exact matches only
PortugueseGreek
a aproximação progressiva dos seus direitos aduaneiros em relação aos da pauta aduaneira comumη προοδευτική προσέγγιση των δασμών τους προς τους δασμούς του κοινού δασμολογίου
a coordenação das políticas dos Estados-Membros em matéria monetáriaο συντονισμός της νομισματικής πολιτικής των Kρατών μελών
a levar em contaμόνο για κατάθεση
a política em matéria de taxas de câmbioη σχετική με την τιμή συναλλάγματος πολιτική
a progressiva coordenação das políticas em matéria cambialο προοδευτικός συντονισμός της πολιτικής των Kρατών μελών σε θέματα συναλλάγματος
a remessa é apresentada em cada estância aduaneira de passagemη εμπορευματική αποστολή προσκομίζεται σε κάθε τελωνείο διέλευσης
abertura de crédito em conta correnteάνοιγμα πίστεως σε αλληλόχρεο λογαριασμό
abertura de crédito em conta correnteάνοιγμα πίστωσης σε αλληλόχρεο λογαριασμό
aceite em brancoαποδοχή εν λευκώ
acordo de compra em conjuntoσυμφωνία πραγματοποίησης κοινών αγορών
acordo de desenvolvimento em comumσυμφωνία για την από κοινού ανάπτυξη
acordo de promoção em comumσυμφωνία συμπροώθησης
acordo de promoção em comumσυμφωνία από κοινού προώθησης
acordo em matéria de política de rendimentosσυμφωνία για την εισοδηματική πολιτική
Acordo entre a Comunidade Europeia e os Estados Unidos da América relativo a medidas sanitárias de proteção da saúde pública e animal em matéria de comércio de animais vivos e de produtos animaisΣυμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής περί Υγειονομικών μέτρων προστασίας της δημόσιας υγείας και της υγείας των ζώων που εφαρμόζονται στο εμπόριο των ζώντων ζώων και των ζωικών προϊόντων
acordos pautais em vigor com os países terceirosισχύουσες δασμολογικές συμφωνίες με τις τρίτες χώρες
activos detidos em contrapartida das notas em circulaçãoτα στοιχεία του ενεργητικού που έχει κανείς στην κατοχή του έναντι των κυκλοφορούντων τραπεζογραμματίων
acumulação diagonal em matéria das regras de origemδιαγώνια σώρευση όσον αφορά τους κανόνες καταγωγής
adiantamento em conta correnteπίστωση σε τρεχούμενο λογαριασμό
adiantamento em crédito hipotecárioπροκαθορισμένη καταβολή
adotar o projeto de orçamento em segunda leituraεγκρίνω το σχέδιο προϋπολογισμού σε δεύτερη ανάγνωση
afretador em casco nuναυλωτής πλοίου χωρίς φορτίο
amortização em anuidades constantesεξόφληση με ετήσιες τοκοχρεωλυτικές αποδείξεις
amortização em anuidades constantesετήσια απόσβεση με ποσοστό ανάλογο με τα χρóνια
amortização em anuidades constantesεξóφληση τοκοχρεωλυτικώς
aplicação prática de medidas tendo em vista a transiçãopara o euroη μετάβαση στο ευρώ στην πράξη
artigo em kitείδος που παραδίδεται ως σύνολο ετοίμων τεμαχίων προς συναρμολόγηση
as disposições em matéria de legislação aduaneiraοι διατάξεις της τελωνειακής νομοθεσίας
assessoramento em matéria de gestãoσυμβουλή για τη διαχείριση
associação europeia de corretores em valores mobiliáriosΕυρωπαϊκής ένωση χρηματιστών που διενεργούν πράξεις επί κινητών αξιών
atividade em livre prestação de serviçosδραστηριότητα υπό καθεστώς ελεύθερης παροχής υπηρεσιών
ativo a utilizar em operações de política monetária de cedência de liquidez do SEBCασφάλεια επιλέξιμη προς χρήση στις πράξεις του ΕΣΚΤ για την παροχή ρευστότητας
ativo em divisasσυναλλαγματικά διαθέσιμα
ativo em divisasαπαιτήσεις σε συνάλλαγμα
ativo/PIB em %στοιχεία ενεργητικού/ΑΕγχΠ ως ποσοστό %
ativos em ECUδιαθέσιμα σε ECU
ativos externos em moedas estrangeirasεξωτερικές απαιτήσεις σε συνάλλαγμα
ato adotado em execução dos Tratadosπράξη που εκδίδεται κατ'εφαρμογή των συνθηκών
aumento de capital por entradas em espécieαύξηση κεφαλαίου με εισφορά σε είδος
autorizações em suspensoαδρανείς αναλήψεις υποχρεώσεων
auxílio à modernização de navios de pesca em atividadeενισχύσεις για τον εκσυχρονισμό των εν ενεργεία σκαφών
ação depositada em cauçãoμετοχή προς εγγύηση
ação depositada em cauçãoμετοχή που κατατίθεται ως εγγύηση
ação emitida como contrapartida de transferências que não sejam em dinheiroμετοχή έναντι εισφοράς σε είδος
ação emitida como contrapartida de transferências que não sejam em dinheiroμετοχή αμοιβής
ação emitida como contrapartida de transferências que não sejam em dinheiroμετοχή σε αντάλλαγμα εισφοράς
ação emitida em substituiçãoμετοχή που εκδίδεται προς αντικατάσταση
ações em circulaçãoκυκλοφορούσες μετοχές
banca em linhaδικτυοτραπεζική
banco especializado em gestão de tesourariaτράπεζα χρηματαγοράς
banco especializado em intermediação financeiraτράπεζα που αντλεί τα κεφάλαιά της από την εσωτερική και διεθνή χρηματαγορά
Caixa Nacional de Previdência e Assistência dos Diplomados em Ciências EconómicasΕθνικό Γραφείο Προνοίας και Αρωγής Οικονομολόγων
capital em ações ordináriasμετοχικό κεφάλαιο σε κοινές μετοχές
capital em dívidaκεφάλαιο δανεισμού
capital em gadoζωικό κεφάλαιο
capital em maquinariaτεχνικό κεφάλαιο
capital em maquinariaκεφάλαιο μηχανολογικού εξοπλισμού
capital em propriedade coletivaκεφάλαιο που ανήκει στο κράτος
capital em riscoκεφάλαιο κινδύνου
capital utilizado em médiaμέσο απασχολούμενο κεφάλαιο
captar recursos em condições vantajosasαντλώ πόρους υπό συμφέροντες όρους
captar recursos em condições vantajosasαντλώ πόρους με καλή σχέση κόστους-απόδοσης
casos em que as dotações orçamentais são ultrapassadasυπέρβαση των πιστώσεων του προϋπολογισμού
caução em numerárioεγγύηση σε μετρητά
certificado para presença em Assembleia Geralάδεια εισόδου σε γενική συνέλευση
cessão em brancoμεταβίβαση χρεογράφων εν λευκώ
cheque para levar em contaδίγραμμη επιταγή
cheque para levar em contaεπιταγή μόνο για πίστωση λογαρισμού
cheque para levar em contaεπιταγή προς κατάθεση
classe separada de posições em riscoδιακριτή κατηγορία ανοιγμάτων
cobrança de cheques com base em papelεξαργύρωση επιταγής με χρησιμοποίηση εντύπων
cobrança de cheques com base em papelείσπραξη επιταγής με χρήση έντυπου υλικού
cobrança de imposto em faltaείσπραξη μη καταβεβλημένων φόρων
cobrança de impostos em moraείσπραξη μη καταβεβλημένων φόρων
coerência das notações em toda a zona euroσυνοχή των διαβαθμίσεων πιστοληπτικής ικανότητας στη ζώνη του ευρώ
coinvestimento em quase-fundos própriosσυνεπένδυση με σχεδόν ίδιους πόρους
colocação em circulação de títulosθέση σε κυκλοφορία μετοχών
colocação em comissãoτοποθέτηση χρεογράφων επί προμηθεία
colocação em comissãoδιάθεση χρεογράφων επί προμηθεία
colocação em livre práticaθέση σε ελεύθερη κυκλοφορία
colocação em livre práticaθέση σε ελεύθερη διακίνηση
colocação em valores mobiliáriosτοποθέτηση σε χρεόγραφα
colocação em valores mobiliáriosτοποθέτηση σε τίτλους
comitente de um organizador de vendas em hasta públicaεντολέας διοργανωτή δημοπρασίας
Comité Consultivo em matéria aduaneira e de fiscalidade indiretaΣυμβουλευτική επιτροπή τελωνειακών θεμάτων και έμμεσης φορολογίας
Comité Consultivo em Matéria de Acordos, Decisões e Práticas Concertadas e de Posições Dominantesσυμβουλευτική επιτροπή συμφωνιών και δεσποζουσών θέσεων
Comité Consultivo em Matéria de Acordos, Decisões e Práticas Concertadas e de Posições Dominantes no domínio das Operações de Concentração entre Empresasσυμβουλευτική επιτροπή συμφωνιών και δεσποζουσών θέσεων στον τομέα των συνεννοήσεων μεταξύ επιχειρήσεων
Comité Consultivo em Matéria de Auxílios Concedidos no Domínio dos Transportes por Caminho-de-Ferro, por Estrada e por Via Navegávelσυμβουλευτική επιτροπή για τις ενισχύσεις που χορηγούνται στον τομέα των σιδηροδρομικών, οδικών και εσωτερικών πλωτών μεταφορών
Comité Consultivo em matéria de auxílios concedidos pelos Estadosσυμβουλευτική επιτροπή για τις κρατικές ενισχύσεις
Comité Consultivo em Matéria de Contabilidade das Empresas de Caminho-de-Ferroσυμβουλευτική επιτροπή για τη λογιστική των σιδηροδρομικών επιχειρήσεων
Comité Consultivo em Matéria de Contratos de Agênciaσυμβουλευτική επιτροπή στον τομέα των συμβάσεων αντιπροσώπευσης
Comité Consultivo em Matéria de Cálculo dos Custos das Empresas de Caminho-de-Ferroσυμβουλευτική επιτροπή για τον υπολογισμό του κόστους των σιδηροδρομικών επιχειρήσεων
Comité Consultivo em Matéria de Segurosσυμβουλευτική επιτροπή στον τομέα των ασφαλειών
Comité da ajuda à reestruturação económica em certos países da Europa Central e OrientalΕπιτροπή για την ενίσχυση της αναδιάρθρωσης ορισμένων χωρών της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης
Comité de Contacto em Matéria de Organismos de Investimento Coletivo em Valores Mobiliáriosεπιτροπή επαφών στον τομέα των οργανισμών συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες
Comité de Contacto em Matéria de Valores Mobiliáriosεπιτροπή επαφών για τις κινητές αξίες
competência em matéria monetáriaεξουσία σε θέματα νομισματικής πολιτικής
compra em exclusividadeαποκλειστική προμήθεια
concessão de empréstimos baseados em ativosδανειοδότηση βάσει περιουσιακών στοιχείων
conjunto de posições em riscoδέσμη ανοιγμάτων
conselheiro em investimentosσύμβουλος επενδύσεων
constituição da dívida aduaneira em zona francaγένεση τελωνειακής οφειλής στο πλαίσιο ελεύθερων ζωνών
consórcio para a concessão de crédito em eurodivisasκοινοπρακτικό ευρω-δάνειο
consórcio para a concessão de crédito em eurodivisasκοινοπρακτικό δάνειο της ευρω-αγοράς
conta do exercício em cursoλογαριασμός του τρέχοντος οικονομικού έτους
conta em ecusλογαριασμός εκφρασμένος σε Ecu
conta em moeda estrangeiraλογαριασμός σε ξένο συνάλλαγμα
conta em numerárioλογαριασμός ταμείου
contabilidade em eurosκατάρτιση λογιστικών καταστάσεων των εταιρειών σε ευρώ
Contas da Comunidade Europeia do Carvão e do Aço em 31 de Dezembro de 1989 e em 31 de Dezembro de 1988δημοσιονομικές καταστάσεις της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ΄Ανθρακα και Χάλυβα στις 31 Δεκεμβρίου 1989 και 31 Δεκεμβρίου 1988
contas em numerário e existênciasλογαριασμοί ταμείου και υλικών
contingente expresso em unidades de contaποσόστωση που εκφράζεται σε λογιστικές μονάδες
contingente expresso em valorποσόστωση που εκφράζεται κατ'αξία
contingente expresso em valorποσόστωση κατ'αξία
contingente expresso em volumeποσόστωση που εκφράζεται κατά ποσότητα
contingente expresso em volumeποσόστωση κατά ποσότητα
contrafação e falsificação de notas expressas em eurosπαραχάραξη και παραποίηση τραπεζογραμματίων σε ευρώ
contratos de liquidação em numerárioσυμβόλαια παραγωγών με διακανονισμό συναλλαγής σε μετρητά
contratos em abertoανοιχτά συμβόλαια
contravalor do ecu em moedas nacionaisτιμή του Ecu σε εθνικό νόμισμα
contravalor do ecu em moedas nacionaisισοτιμία του Ecu έναντι των εθνικών νομισμάτων
contra-valor em moeda nacionalισόποσο σε εθνικό νόμισμα
contribuição em espécie paga em ações συνεισφορά σε είδος που καταβάλλεται σε μετοχές
Convenção aduaneira relativa às facilidades concedidas para a importação de mercadorias destinadas a ser apresentadas ou utilizadas em exposições, congressos ou manifestações semelhantesτελωνειακή σύμβαση σχετικά με την παροχή διευκολύνσεων για την εισαγωγή εμπορευμάτων που προορίζο χρησιμοποίηση σε εκθέσεις,πανηγύρεις,συνέδρια ή παρόμοιες εκδηλώσεις-Bρυξέλλες 1961
Convenção Aduaneira relativa às Facilidades concedidas para a Importação de Mercadorias destinadas a serem apresentadas ou utilizadas em Exposições, Feiras, Congressos ou Manifestações SemelhantesTελωνειακή Σύμβαση "περί της παροχής διευκολύνσεων διά την εισαγωγήν εμπορευμάτων προοριζομένων προς επίδειξιν ή χρησιμοποίησιν εις εκθέσεις, πανηγύρεις, συνέδρια ή παρομοίας εκδηλώσεις"
Convenção destinada a regular certos Conflitos de Leis em matéria de ChequesΣύμβαση "περί κανονισμού συγκρούσεων τινών νόμων επί των επιταγών"
Convenção destinada a regular certos Conflitos de Leis em matéria de Letras e LivrançasΣύμβαση "περί κανονισμού συγκρούσεων τινών νόμων επί συναλλαγματικών και γραμματίων εις διαταγήν"
Convenção Estabelecendo uma Lei Uniforme em Matéria de ChequesΣύμβαση "περί ενιαίου νόμου περί επιταγής"
Convenção Estabelecendo uma Lei Uniforme em matéria de Letras e LivrançasΣύμβαση "περί ενιαίου νόμου επί των συναλλαγματικών και γραμματίων εις διαταγήν"
Convenção relativa ao Imposto do Selo em matéria de ChequesΣύμβαση "περί χαρτοσημάνσεως των επιταγών"
Convenção relativa ao Imposto do Selo em matéria de Letras e LivrançasΣύμβαση για τη χαρτοσήμανση των συναλλαγματικών και των γραμματίων σε διαταγή
Convenção relativa ao Regime Aduaneiro dos Contentores Explorados em comum no Transporte Internacionalσχέδιο Σύμβασης για την κοινοπραξία διεθνών μεταφορών εμπορευματοκιβωτίων
Convenção sobre a Exploração em comum de Contentoresσχέδιο Σύμβασης για την κοινοπραξία διεθνών μεταφορών εμπορευματοκιβωτίων
conversão com base em lotes de valores não inteirosμετατροπή βάσει μη ομοιόμορφης ονομαστικής αξίας
conversão da dívida em eurosμετατροπή του χρέους σε ευρώ
conversão do depósito em multaμετατροπή μιας κατάθεσης σε πρόστιμο
conversão dos certificados em títulos originaisμετατροπή των πιστοποιητικών σε πρωτότυπους τίτλους
conversão em euros com base no valor nominal arredondado mais próximoμετατροπή βάσει του πλησιέστερου στρογγυλού ποσού ονομαστικής αξίας σε ευρώ 1
conversão em moedas nacionais dos montantes expressos em unidades de contaμέθοδος μετατροπής σε εθνικά νομίσματα των ποσών που εκφράζονται σε λογιστικές μονάδες
converter em francos-ouroμετατρέπω σε χρυσά φράγκα
converter os haveres em divisas de países terceirosμετατρέπει σε συνάλλαγμα τρίτων χωρών τα στοιχεία ενεργητικού
cotação marginal em pontos de swapοριακό επίπεδο μονάδων βάσης swap
crescimento anual em termos reaisετήσια ανάπτυξη σε πραγματικούς όρους
crédito em conta correnteπίστωση σε τρεχούμενο λογαριασμό
crédito em conta correnteλογιστική πίστωση
crédito em divisasχρεωστικός τίτλος σε συνάλλαγμα
créditos em dívida e obrigações financeirasαπαιτήσεις και χρηματοοικονομμικές υποχρεώσεις
custos de transação em bolsaέξοδα χρηματιστηριακών συναλλαγών
dar em penhorενεχυριάζω
dar em pensãoδάνειο έναντι ενεχυρίασης γραμματίουή χρεογράφων
denúncia em matéria de anti-dumpingκαταγγελία αντιντάμπινγκ
depósito bancário e valores em conta de cheques postaisμετρητά σε τράπεζα και λογαριασμούς ταχυδρομικών επιταγών
depósito em metal preciosoλογαριασμός μετάλλου
depósito em numerárioκατάθεση σε μετρητά
depósito em numerárioκατάθεση χρηματικού ποσού
depósitos em ouro dos Bancos Centraisεισφορές των κεντρικών τραπεζών σε χρυσό
depósitos obrigatórios em contas bloqueadas junto do banco centralυποχρεωτικές καταθέσεις σε δεσμευμένο λογαριασμό της κεντρικής τράπεζας
despesa em excessoυπερβολική δαπάνη
despesas de deslocação em serviçoέξοδα μετακινήσεως
despesas de deslocação em serviçoέξοδα αποστολών
despesas decorrentes obrigatoriamente do Tratado ou dos atos aprovados em virtude do mesmoυποχρεωτικά έξοδα
despesas decorrentes obrigatoriamente do Tratado ou dos atos aprovados em virtude do mesmoέξοδα τα οποία υποχρεωτικώς απορρέουν από τη συνθήκη ή από τις πράξεις που εκδίδονται δυνάμει αυτής
despesas em formalidades aduaneirasέξοδα τελωνειακών διατυπώσεων
devedor em faltaοφειλέτης που αθέτησε τις υποχρεώσεις του
devedor em faltaοφειλέτης που αθετεί τις υποχρεώσεις του
devedor em faltaοφειλέτης που δεν έχει εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του
devedor em faltaασυνεπής οφειλέτης
devedor em moraοφειλέτης που αθετεί τις υποχρεώσεις του
devedor em moraασυνεπής οφειλέτης
devedor em moraοφειλέτης που αθέτησε τις υποχρεώσεις του
devedor em moraοφειλέτης που δεν έχει εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του
devolvido em caso de incumprimento da sua contraparteεπιστροφή της επιπλέον ασφάλειας αν ο αντισυμβαλλόμενος αθετήσει τις υποχρεώσεις του
diferença em matéria de arredondamentoδιαφορά στρογγύλευσης
diferença em relação ao índice Standard & Poorsδιαφορά από S&P
disponibilidades em divisasαπαιτήσεις σε συνάλλαγμα
disponibilidades em divisasσυναλλαγματικά διαθέσιμα
distorção na localização dos novos mercados em eurosκατακερματισμός των νέων αγορών σε ευρώ
distribuição em linha de músicaηλεκτρονική διάθεση µουσικής
dividendo em ações μέρισμα σε γραμμάτιο ή σε είδος
dividir em duas partes o montante do contingenteδιαιρώ το ποσό της ποσόστωσης σε δύο τμήματα
documento em papelέγγραφο
documentos comprovativos em euros para efeitos de declarações fiscaisαποδεικτικά έγγραφα σε ευρώ για φορολογικές δηλώσεις
dotação em capitais própriosίδια κεφάλαια
dotação em capitalδιαθέτω ανάλογα κεφάλαια
dotação em capitalεισφορά κεφαλαίου
dotação em capitalεισφορά κεφαλαίων
dotação em capitalεισφορά σε κεφάλαιο
duplicação não rendível em matéria de investimentosμη αποδοτική αλληλεπικάλυψη στις επενδύσεις
duração em dólaresχρονική διάρκεια ισχύος δολαρίου
dívida de sociedades em dificuldadesανεξόφλητες απαιτήσεις
efeito em brancoανοικτή τραβηκτική
emissão baseada em duas divisasομολογιακό δάνειο διπλού νομίσματος
emissão de notas expressas em eurosημερομηνία έκδοσης τραπεζογραμματίου
emissão denominada em euroέκδοση ομολόγων σε ευρώ
emissão em divisas múltiplasέκδοση σε περισσότερα νομίσματα
emissão original dividida em "frações" com valor nominal fixoη αρχική έκδοση επιμερίζεται σε "τεμάχια" με σταθερές ονομαστικές αξίες 1
encargos com atividade exercida em casaέξοδα επιχείρησης στην έδρα της
encargos internos restituídos ou a restituir em caso de exportaçãoεπιστραφέντες ή επιτρεπτέοι κατά την εξαγωγή εσωτερικοί φόροι
endosso em brancoοπισθογράφηση "εν λευκώ"
entrada em dinheiroεισφορά σε χρήμα
entrada em numerárioεισφορά σε χρήμα
entrada em pequena escalaείσοδος στην αγορά σε χαμηλή κλίμακα
entrada em serviçoέναρξη χρήσεως
equivalente em subvençãoισοδύναμο επιδότησης
equivalente em subvençãoισοδύναμο ενίσχυσης
escolheu o próprio domicílio emεπιλέγει κατοικία
espaço único de pagamentos em eurosενιαίος χώρος πληρωμών σε ευρώ
especialista em títulos do tesouroειδικός διαπραγματευτής κρατικών χρεωγράφων
estratégia de carteira em escadaκλιμακούμενη στρατηγική
estratégia em matéria de empréstimosδανειοδοτική στρατηγική
excesso em relação à quantidade máxima garantidaυπέρβαση της εγγυημένης μέγιστης ποσότητας
execução em caso de falênciaδιαδικασία είσπραξης χρεών ύστερα από χρεωκοπία
execução em caso de quedaδιαδικασία είσπραξης χρεών ύστερα από χρεωκοπία
execução em pagamentosεκτέλεση των πιστώσεων πληρωμών
exploração em circuito fechadoεκμετάλλευση κλειστού κυκλώματος
exportação de dinheiro em notasεξαγωγή χαρτονομισμάτων
exposição ao risco em altaκίνδυνος υπερτίμησης
exposição ao risco em altaκίνδυνος ανόδου τιμών
exposição ao risco em baixaκίνδυνος υποτίμησης
exposição ao risco em baixaκίνδυνος πτώσης τιμών
exposição em situação de incumprimentoμη εξυπηρετούμενo άνοιγμα
falta de declaração em separadoμε χωριστή αναγραφή
familiarização dos cidadãos em geral com o ecuεξοικείωση του κοινού με το ενιαίο νόμισμα
Federação Europeia das Associações de Consultores em OrganizaçãoΕυρωπαϊκή Ομοσπονδία Εταιριών Συμβούλων Επιχειρήσεων
figura em Vσχηματισμός "V"
financiamento baseado em ativosδανειοδότηση βάσει περιουσιακών στοιχείων
fiscalização com base em documentos e, caso necessário, realizada in situέλεγχος βάσει εγγράφων και εν ανάγκη επί τόπου
formação em Wδιάγραμμα τύπου w
formação em Wγραφική παράσταση τύπου w
fundo de investimento em futurosαμοιβαίο κεφάλαιο επενδεδυμένο σε futures
fundo de investimentos em obrigaçõesομολογιακό αμοιβαίο κεφάλαιο
fundo de investimentos em obrigaçõesαμοιβαίο κεφάλαιο ομολογιών
fundos em gestão fiduciáriaκεφάλαια καταπιστευθέvτα πρoς διαχείριση
fórmula de cheque em branco não seladaμη χαρτοσημασμένο ασυμπλήρωτο φύλλο επιταγής
fórmula de cheque em branco seladaχαρτοσημασμένο ασυμπλήρωτο φύλλο επιταγής
Grupo de Peritos em Falsificação de Moedasομάδα εμπειρογνωμόνων παραχάραξης κερμάτων
Grupo do Desagravamento Fiscal com base em Convenções e do Reforço do Cumprimento FiscalΟμάδα TRACE
grupo específico para a proteção contra a falsificação das notas e moedas em eurosειδική ομάδα για την προστασία των τραπεζογραμματίων και κερμάτων ευρώ από την παραχάραξη
grupo sobre medidas em matéria de ambiente e de comércio internacionalομάδα για τα περιβαλλοντικά μέτρα και το διεθνές εμπόριο
haver em contaπίστωση σε λογαριασμό
importação de peles, peles com pelo ou peles em brutoεισαγωγή γουνών, γουνοδερμάτων ή δερμάτων με τρίχωμα
imposto em cascataσωρευτικοί φόροι
imposto em dívidaμη καταβληθείς φόρος
imposto em dívidaμη καταβεβλημένος φόρος
imposto em falta relativo a anos passadosαναδρομικός φόρος
imposto sobre transações em Bolsaφόρος επί των χρηματιστηριακών συναλλαγών
impressão em fundo guillochéέντυπη κυματοειδής διάταξη συμπλέκτων γραμμών
indexação das obrigações com base em amostras estratificadasδιαμόρφωση δεικτών ομολόγων με στρωματοποιημένη δειγματοληψία
Iniciativa Reforçada em favor dos Países Pobres Altamente Endividadosενισχυμένη πρωτοβουλία για τις ΥΦΧ
inquérito em matéria de direitos de compensaçãoέρευνα με αντικείμενο την επιβολή αντισταθμιστικού δασμού
intermediação em valores mobiliáriosμεσιτεία σε συναλλαγές κινητών αξιών
intervenção em moedas múltiplasπαρέμβαση σε πολλά νομίσματα
introdução em bolsaεισαγωγή στο χρηματιστήριο
introdução em livre práticaθέση σε ελεύθερη διακίνηση
introdução em livre práticaθέση σε ελεύθερη κυκλοφορία
inventário anual dos produtos agrícolas em intervenção públicaετήσια απογραφή των γεωργικών προϊόντων στη δημόσια παρέμβαση
investidor em capital de riscoεπενδυτικός άγγελος
investidor em capital de riscoεπιχειρηματικός άγγελος
investimento em participações de capitais fechadosσυμμετοχή στο μετοχικό κεφάλαιο
investimento em pirâmide de riscoεπενδυτική πυραμίδα
investimentos em capitais próprios ou quase-capitalεπενδύσεις σε ίδια ή οιονεί ίδια κεφάλαια
investimentos em capitais próprios ou quase-capitalεπενδύσεις ή συμμετοχές μετοχικού ή οιονεί μετοχικού κεφαλαίου
investimentos em capital fixoεπενδύσεις παγίου κεφαλαίου
investimentos em capital fixoεπενδύσεις σε πάγια στοιχεία
investimentos em capital fixoεπενδύσεις κεφαλαιουχικών αγαθών
investimentos em carteira:líquidoεπενδύσεις χαρτοφυλακίου:καθαρό
isenção fiscal em matéria de importação temporáriaφορολογικές ατέλειες όσον αφορά την προσωρινή εισαγωγή
juro calculado com base em 365 diasακριβής ημερήσιος τόκος
letra ou efeito em brancoανοικτή τραβηκτική
liquidação em numerárioεκκαθάριση σε ρευστά διαθέσιμα
liquidação em tempo realδιακανονισμός σε συνεχή χρόνο
liquidação por bruto em tempo realΣύστημα Διακανονισμού σε Συνεχή Χρόνο' σύστημα Ακαθάριστου Διακανονισμού σε Πραγματικό Χρόνο
liquidez em caixaταμειακή ρευστότητα
liquidez em caixaάμεση ρευστότητα
mais-valia em obrigações e outros títulos de rendimento fixoκέρδος από ομόλογα και άλλες χρηματιστηριακές αξίας καθορισμένου εισοδήματος
marca de natureza a induzir em erroπαραπλανητικό σήμα
margem de segurança em dólaresπεριθώριο ασφαλείας σε δολάρια
margem sobre instrumentos derivados transacionados em bolsaπεριθώριο επί παραγώγων μέσων διαπραγματεύσιμων σε χρηματιστήριο
maturidade em forma de balãoομαδική συσσωρευμένη λήξη
mecanismo de financiamento de urgência em caso de criseέκτακτος χρηματοδοτικός μηχανισμός σε περίπτωση κρίσεως
menos-valia em obrigações e outros títulos de rendimento fixoζημία από ομόλογα και άλλες χρηματιστηριακές αξίας καθορισμένου εισοδήματος
mercado de títulos em eurosαγορά τίτλων σε ευρώ
mercado em que as ações irão ser cotadasαγορά στην οποία θα εισαχθούν οι μετοχές
mercadoria em contrafação εμπόρευμα παραποίησης/απομίμησης
mercadoria em depósitoαποθήκευση εμπορευμάτων
mercadoria em trânsitoδιαμετακόμιση εμπορευμάτων
mercadorias em depósito temporárioεμπορεύματα σε προσωρινή εναπόθεση
mercadorias em livre circulaçãoεμπορεύματα σε ελεύθερη κυκλοφορία
mercadorias em livre circulação no mercado interno da Comunidadeεμπορεύματα σε ελεύθερη κυκλοφορία στην εσωτερική αγορά της Κοινότητας
mercadorias introduzidas em livre práticaεμπορεύματα που έχουν τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία
moeda convertida em ouroνόμισμα αναγόμενο σε χρυσό
moeda em que são expressos os documentos de prestação de contasνόμισμα κοινοποίησης
moeda expressa em euroκέρμα ευρώ
moeda expressa em ouroνόμισμα εκφρασμένο σε χρυσό
moeda expressa ou convertível em ouroνόμισμα καθορισμένο ή μετατρέψιμο σε χρυσό
moeda falsa em eurosπλαστό κέρμα ευρώ
moedas expressas em euros ou em centsκέρματα σε ευρώ ή σε cent 1
moedas,excluindo moedas em ouro,sem curso legalνομίσματα,εκτός των χρυσών,τα οποία δεν αποτελούν επίσημο νόμισμα
montante a pagar, em algarismos e por extensoπληρωτέο ποσό,αριθμητικώς και ολογράφως
montante da dívida em circulaçãoποσό εκκρεμούς χρέους
montante da dívida em cursoποσό εκκρεμούς χρέους
montante em dívidaανεξόφλητα ποσά
montante fixado em referências jurídicasποσό που από νομική άποψη αποτελεί μέγεθος αναφοράς
montante nominal da dívida em cursoονομαστικό ποσό των κυκλοφορούντων χρεωγράφων
montante pago em excessoτο επί πλέον καταβληθέν
mutuante em última instânciaύστατος δανειστής
mutuante em última instânciaτελικός δανειστής
mutuante em última instânciaδανειστής εσχάτης ανάγκης
método avançado baseado em notações internasεξελιγμένη μέθοδος εσωτερικής στάθμισης
necessidade anual em dotações e em pessoalετήσιες ανάγκες σε πιστώσεις και σε προσωπικό
necessidades em dotaçõesανάγκες σε πιστώσεις
nivelamento em matéria de infraestruturas económicas de baseβελτίωση της βασικής οικονομικής υποδομής
nota de banco denominada em ECUτραπεζογραμμάτιο ΕCU
nota expressa em euroτραπεζογραμμάτιο σε ευρώ
nota falsa em eurosπλαστό τραπεζογραμμάτιο ευρώ
notas e moeda em circulaçãoνομισματική κυκλοφορία
notas e moeda em circulaçãoκυκλοφορούν χαρτονόμισμα
notas e moeda em circulaçãoχαρτονόμισμα σε κυκλοφορία
notas e moeda em circulaçãoκυκλοφορούν χρήμα
notação soberana em moeda estrangeiraαξιολόγηση δημόσιου χρέους σε ξένο νόμισμα
notação soberana em moeda localαξιολόγηση δημόσιου χρέους σε τοπικό νόμισμα
não entrega em tempo oportunoαδυναμία παράδοσης εντός των προβλεπόμενων προθεσμιών
o Estado em causa deve modificar, suspender ou suprimir as medidas de proteção acima referidasτο εν λόγω Kράτος οφείλει να τροποποιήσει,αναστείλει ή καταργήσει τα ανωτέρω μέτρα διασφαλίσεως
o IME entrará em liquidação,aquando da instituição do BCEτο ΕΝΙ τίθεται υπό εκκαθάριση μόλις ιδρυθεί η ΕΚΤ 1
o valor correspondente à paridade,em relação à unidade de contaη αξία που αντιστοιχεί στην ισοτιμία σε σχέση προς τη λογιστική μονάδα
obrigação com pagamento em espécieομόλογο ΠΣΕ
obrigação com pagamento em espécieομόλογο ΡΙΚ
obrigação com pagamento em espécieομόλογο πληρωμής σε είδος
obrigação convertível em açõesομολογία μετατρέψιμη σε μετοχές
obrigação em moraανεξόφλητο ομόλογο
obrigação em moraανεξόφλητη ομολογία
obrigação emitida em sérieομολογία εκδιδόμενη εν σειρά
obrigação reembolsável em ações ομολογία πληρωτέα σε μετοχές
obrigação reembolsável em ações ομολογία εξοφλητέα σε μετοχές
obrigação transcrita em moeda nacionalομολογίες που έχουν εκφρασθεί σε εθνικό νόμισμα
obrigações em ouroομόλογα με ρήτρα χρυσού
obrigações emitidas em coroas dinamarquesas e negociadas em bolsa na Dinamarcaομολογίες εκφρασμένες σε δανικές κορώνες και διαπραγματεύσιμες σε χρηματιστήριο της Δανίας
obrigações emitidas em sérieομολογίες που εξοφλούνται τμηματικά
obrigações reembolsáveis em fraçõesομολογίες που εξοφλούνται τμηματικά
operador em mercadoriasδιαπραγματευτής σε χρηματιστήρια βασικών εμπορευμάτων
operador em transações euro-obrigaçõesμεσίτης-διαπραγματευτής ευρωομολογιών
operador especializado em valores mobiliáriosχονδρέμπορος χρηματιστηριακών τίτλων
operaçoes em divisasπράξεις σε συνάλλαγμα
operação de capital em cursoτρέχουσες πράξεις σε κεφάλαιο
operação em divisasσυναλλαγή σε συνάλλαγμα
operação envolvendo uma linha de crédito em numerárioσυναλλαγή δανεισμού χρηματικών διαθεσίμων μέσω εταιρικού μορφώματος
operações baseadas em informação correnteσυναλλαγές χωρίς πληροφορίες
operações baseadas em informação não refletida na cotaçãoσυναλλαγές υποκινούμενες από πληροφορίες
operações de capital em cursoτρέχουσες πράξεις σε κεφάλαιο
operações em moeda estrangeiraσυναλλαγές σε ξένο νόμισμα
organigrama dos lugares orçamentados e do número de trabalhadores em serviçoοργανόγραμμα των θέσεων του προϋπολογισμού και του προσωπικού που υπηρετεί
organismo de investimento colectivo em valores mobiliáriosοργανισμός συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες
organizador de vendas em hasta públicaδιοργανωτής δημοπρασίας
orçamento do Estado em % do PIBπροϋπολογισμός κεντρικής διοίκησης ως ποσοστό %
pagamento em chequeπληρωμή με επιταγή
pagamento em numerárioπληρωμή σε χρήματα
pagamento em numerárioπληρωμή σε μετρητά
pagamento em numerário efetuado junto do tesoureiroπληρωμή σε χρήματα στο ταμείο του υπόλογου
pagamento em prestaçõesπληρωμή με δόσεις
pagamentos em atrasoκαθυστερούμενες οφειλές
paridade da moeda de um Estado-Membro em relação à unidade de contaισοτιμíα του νομíσματος ενóς κράτους μέλους έναντι της λογιστικής μονάδας
participação maioritária em bancosαπόκτηση μετοχών πλειοψηφίας σε τράπεζες
participação nos lucros em dinheiroσυμμετοχή στα κέρδη που βασίζεται σε παροχές μετρητών
passivo/PIB em %στοιχεία παθητικού/ΑΕγχΠ ως ποσοστό %
país em desenvolvimento importador líquido de produtos alimentaresαναπτυσσόμενη χώρα που εισάγει αποκλειστικά είδη διατροφής
país em vias de desenvolvimentoαναπτυσσόμενη χώρα
perito em questões cambiaisειδικός σε θέματα συναλλάγματος
PIB em termos reaisΑΕΠ σε πραγματικούς όρους
plafond calculado em valorοροφή που υπολογίζεται κατ'αξίαν
posição aberta líquida expressa em ECUκαθαρή ανοικτή θέση σε Ecu
posição em divisasθέση σε συνάλλαγμα
posição em instrumentos derivadosθέση σε παράγωγα μέσα
posição em ouroθέση σε χρυσό
posição em riscoάνοιγμα
posição em riscoανάληψη κινδύνων
posição em risco além-fronteirasάνοιγμα στο εξωτερικό
posição em risco extracarteira de negociaçãoάνοιγμα εκτός χαρτοφυλακίου συναλλαγών
posição em risco na carteira de negociaçãoάνοιγμα του χαρτοφυλακίου συναλλαγών
posição em risco nacionalεγχώριο άνοιγμα
posição em risco sobre títulos de dívidaδανειακό άνοιγμα
posição global líquida em divisasσυνολική καθαρή θέση σε συνάλλαγμα
posição líquida em divisas compósitasκαθαρή θέση σε σύνθετα νομίσματα
posição operacional em divisasλειτουργική θέση σε συνάλλαγμα
prestação em espécieπαροχή σε είδος
preço mínimo de venda em lotas públicasκατώτατη τιμή πωλήσεως σε πλειστηριασμό
preço, peso em vivo, taxas não incluídasτιμή αφορολόγητου ζώντος βάρους
primeira data em que o resgate é possívelπρώτη ημερομηνία εξαγοράς
primeiro equipamento em mobiliárioαρχιικός εξοπλισμός σε έπιπλα
princípios em matéria de escoamento dos excedentes e obrigações de consultaαρχή για τη διάθεση πλεονασμάτων και υποχρεώσεων διαβούλευσης
prioridades em matéria de política económicaπροτεραιότητα οικονομικής πολιτικής
procedimento aplicável em caso de défice excessivoδιαδικασία υπερβολικού ελλείμματος
procedimento aplicável em caso de défice excessivoδιαδικασία του υπερβολικού ελλείμματος
produto armazenado em intervenção públicaαποθεματοποιημένο προϊόν στη δημόσια παρέμβαση
Programa de Ação Comunitário em matéria de Formação Profissional dos Funcionários AduaneirosΠρόγραμμα κοινοτικής δράσης σχετικά με την επαγγελματική κατάρτιση των τελωνειακών υπαλλήλων
Programa de ação comunitário em matéria de formação profissional dos funcionários responsáveis em matéria de fiscalidade indireta Πρόγραμμα κοινοτικής δράσης σχετικά με την επαγγελματική κατάρτιση των υπαλλήλων που ασχολούνται με θέματα έμμεσης φορολογίας
programa polaco de privatização em sérieΠολωνικό Πρόγραμμα Μαζικής Ιδιωτικοποίησης
Programas específicos comuns relativos ao aperfeiçoamento ativo, à importação temporária e ao trânsito, em matéria de formação profissional dos funcionários aduaneirosΕιδικά κοινά προγράμματα για την επαγγελματική κατάρτιση των τελωνειακών υπαλλήλων σχετικά με την ενεργητική τελειοποίηση,την προσωρινή εισαγωγή και τη διαμετακόμιση
projeto aprovado e em processo de assinaturaχρηματοδότηση που έχει εγκριθεί και βρίσκεται στο στάδιο της υπογραφής
projeto aprovado e em processo de assinaturaδάνειο που έχει εγκριθεί και βρίσκεται στο στάδιο της υπογραφής
projetos financiados em comumκοινή χρηματοδότηση σχεδίων
publicação em Bolsaεπίσημη ανακοίνωση
pôr em cobrançaενεργώ είσπραξη αξίας
pôr em pensãoδάνειο έναντι ενεχυρίασης γραμματίουή χρεογράφων
quadro jurídico comunitário em matéria de cooperaçãoκοινοτικό νομικό πλαίσιο για τη συνεργασία
que o Estado em causa deve modificar ou suprimir essas medidasότι το εν λόγω Kράτος υποχρεούται να τροποποιήσει ή καταργήσει τα μέτρα αυτά
reações em cadeiaπολλαπλασιαστικό αποτέλεσμα
reações em cadeiaφαινόμενο του ντόμινο
receita em quotizações de produçãoέσοδα από εισφορές στην παραγωγή
receitas em divisasέσοδα εκ συναλλάγματος
receitas em divisasσυναλλαγματικές εισπράξεις
redenominar a dívida em cursoεπαναπροσδιορίζω το εκκρεμές χρέος 1
redenominar em euroεπαναποτιμώ σε ευρώ
redenominar em euroμετατρέπω σε ευρώ
reembolso com base em lucros futurosεπιστροφή των δανείων από τα μελλοντικά κέρδη
referência simples em ecusαπλή αναφορά σε ποσό σε Ecu
Regime de Auxílio ao Pequeno Investimento em Setúbalκαθεστώς ενισχύσεων για μικρές επενδύσεις στη Setϊbal
regime de auxílios aos pequenos investimentos em Setúbalκαθεστώς ενισχύσεων για μικρές επενδύσεις στη Setϊbal
região em declínioφθίνουσα περιοχή
regra de compensação em caso de recusa de embarqueκανόνας αντιστάθμισης σε περίπτωση άρνησης μεταφοράς ορισμένου αριθμού επιβατών
regulamentares e administrativas em matéria aduaneiraπροσέγγιση των νομοθετικών,κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων τελωνειακής φύσεως
regulamentaçao comunitaria em matéria aduaneira e em matéria de restriçoes quantitativasκοινοτική ρύθμιση στον τελωνειακό τομέα και στον τομέα των ποσοτικών περιορισμών
relativamente às posições em que esta pauta contiver um direito convencionalστις κλάσεις όπου το δασμολόγιο περιλαμβάνει συμβατικό δασμό
remessas de ouro financeiro e de moeda metálica em circulação com curso legalπαραλαβές οικονομικού χρυσού και μεταλλικών κερμάτων που κυκλοφορούν σαν επίσημο χρήμα
remessas de ouro financeiro e de moeda metálica em circulação com curso legalαποστολές οικονομικού χρυσού και κερμάτων με την ιδιότητα του νόμιμου χρήματος
rendibilidade em função do tempoχρονικά σταθμισμένη απόδοση
rendimento em dólaresαπόδοση δολαρίου
rendimento equivalente tendo em conta o impostoισοδύναμη φορολογητέα απόδοση
rentabilidade em função do tempoχρονικά σταθμισμένη απόδοση
requisito prudencial de capital ponderado em função do riscoπροληπτικές κεφαλαιακές απαιτήσεις σταθμισμένες ως προς την επικινδυνότητα
reserva para garantias de empréstimo nos países terceiros e em seu benefícioαποθεματικό εγγύησης δανείων υπέρ και εντός τρίτων χωρών
reservas obrigatorias em títulosυποχρεωτικά αποθεματικά σε τίτλους
reservas oficiais em divisas,excluindo ouro monetárioεπίσημα συναλλαγματικά αποθεματικά,δεν συμπεριλαμβάνεται ο νομισματικός χρυσός
reservas oficiais em divisas,incluindo ouro monetárioεπίσημα συναλλαγματικά αποθεματικά,συμπεριλαμβανομένου του νομισματικού χρυσού
reservas oficiais em moeda estrangeira,excluindo ouro monetárioεπίσημα συναλλαγματικά αποθεματικά,εκτός νομισματικού χρυσού
residente em zona fronteiriçaπαραμεθόριος κάτοικος
residente em zona fronteiriçaκάτοικος μεθορίου ζώνης
responsabilidades externas em moedas estrangeirasεξωτερικές υποχρεώσεις σε συνάλλαγμα
responsabilidades financeiras em moeda estrangeiraυποχρεώσεις σε συνάλλαγμα
restrição em matéria de divisasσυναλλαγματικοί περιορισμοί
resultado líquido/PIB em %καθαρή θέση/ΑΕγχΠ ως ποσοστό %
rácio de crédito em riscoποσοστό μη εξυπηρετούμενων δανείων
saldo em moeda estrangeiraυπόλοιπο συναλλάγματος
saldo em tesourariaταμειακό υπόλοιπο
saldo vivo da dívida denominada em ecusυπόλοιπο του χρέους εκφρασμένο σε ECU
saldos de tesouraria em divisasτρέχοντα ταμειακά διαθέσιμα σε συνάλλαγμα
seguro em caso de invalidez por acidente ou doençaασφάλιση αναπηρίας συνεπεία ατυχήματος και ασθενείας
seguro em caso de morteασφάλιση θανάτου
seguro em caso de morte por acidenteασφάλιση θανάτου συνεπεία ατυχήματος
seguro em caso de vida com contra-seguroασφάλιση ζωής με επιστροφή ασφαλίστρων
serviço financeiro da emissão em eurosοικονομική εξυπηρέτηση δανείου σε ευρώ
serviço financeiro da emissão em eurosαποπληρωμή του δανείου σε ευρώ
sistema de compensação em ECUσύστημα συμψηφισμού σε ECU
sistema de depósitos de garantia na importação e de pagamento em numerárioσύστημα των χρηματικών καταθέσεων κατά την εισαγωγή και των πληρωμών τοις μετρητοίς
sistema de gestão de crise em tempo realσύστημα διαχείρισης της κρίσης σε κλίμακα πραγματικού χρόνου
Sistema de Liquidação pelos valores Brutos em Tempo Realσύστηµα ταχείας µεταφοράς κεφαλαίων σε συνεχή χρόνο
sistema de liquidação por bruto em tempo realσύστηµα ταχείας µεταφοράς κεφαλαίων σε συνεχή χρόνο
sistema de liquidação por bruto em tempo realσε συνεχή χρόνο
sistema de liquidação por bruto em tempo realΣύστημα ΔΣΧ
Sistema Transeuropeu de Liquidação por Bruto em Tempo RealΔιευρωπαϊκό Αυτοματοποιημένο Σύστημα Ταχείας Μεταφοράς Κεφαλαίων και Διακανονισμού σε Συνεχή Χρόνο
sociedade em nome coletivoεταιρία υπό συλλογικό όνομα
subscrever em excessoεγγραφές στην έκδοση που υπερβαίνουν τον αριθμό των νέων τίτλων
sucursal em país terceiroυποκατάστημα σε τρίτη χώρα
supervisão em base consolidadaεποπτεία σε ενοποιημένη βάση
swap renovável de três em três mesesτριμηνιαία ανακυκλούμενη συμφωνία ανταλλαγής
taxa implícita em caso de recompra do contratoνοητός συντελεστής repo
taxa interbancária proposta em Parisδιατραπεζικό επιτόκιο δανεισμού στο Παρίσι
taxa interbancária proposta em Parisδιατραπεζικό επιτόκιο δανεισμού στην αγορά του Παρισιού
taxa sobre pessoas em trânsitoφόρος διέλευσης
taxas de juro e rendimentos de investimentos em ecusεπιτόκια και αποδόσεις επενδύσεων σε ECU
teoria da tributação em função dos benefíciosαρχή του φορολογικού αντισταθμίσματος
testamento em vidaσχέδια ανάκαμψης και εξυγίανσης
tomar-se-á em conta essa consolidaçãoη παγιοποίηση αυτή λαμβάνεται υπ'όψη
topo em Vκορυφή σε σχήμα V
transação em condições de favorσυναλλαγή με ευνοϊκούς όρους
transação em que títulos de capital continuam por liquidar após a data acordada para a sua entregaσυναλλαγή που δεν έχει διακανονισθεί μετά την προβλεπόμενη ημερομηνία παράδοσης
transferência irrevogável dos títulos em garantiaολοκλήρωση της μεταφοράς χρεογράφων
transporte em trampsμεταφορά tramp
transporte em trampsμεταφορά με ελεύθερα φορτηγά πλοία
transporte em trampsμη τακτικά προγραμματισμένη μεταφορά με ελεύθερα φορτηγά πλοία
tratado bilateral em matéria de investimentosδιμερής επενδυτική συμφωνία
tributação em cascataσωρευτικοί φόροι
unidade de participação em fundos de investimentoοργανισμός συλλογικών επενδύσεων
unidade em que a obrigação está expressaμονάδα στην οποία είναι εκφρασμένη η νομισματική υποχρέωση
valor em caixaπόροι σε μετρητά
valor em caixaταμείο
valor em caixaχρήμα
valor em caixaμετρητά
valor em caixaμετρητά σε επιταγές και στο ταμείο
valor em caixaχρηματικοί πόροι
valor mobiliário cotado em bolsaχρηματιστηριακή αξία χρηματιστηριακός τίτλος
valor mobiliário em crescimentoμετοχές σε επιχείρηση με προοπτικές ανάπτυξης
valores em expansaoμετοχές σε επιχείρηση με προοπτικές ανάπτυξης
variação anual das reservas em %ετήσια αυξομείωση των αποθεματικών ως ποσοστό %
variação anual em pontos percentuaisετήσια εκατοστιαία μεταβολή
venda em consignaçãoπώληση επί παρακαταθήκη
verificar com base em documentos e in situελέγχω βάσει δικαιολογητικών εγγράφων και επί τόπου
veículo de investimento em elementos extrapatrimoniaisστοιχείο εκτός ισολογισμού
veículo de investimento em elementos extrapatrimoniaisπράξη εκτός ισολογισμού
área única de pagamentos em eurosενιαίος χώρος πληρωμών σε ευρώ
índice de cotação de ações, em ecusδείκτης τιμών μετοχών,σε ECU
Showing first 500 phrases