DictionaryForumContacts

   German Greek
Terms for subject Finances containing die dem | all forms | exact matches only | in specified order only
GermanGreek
Abkommen ueber die Gruendung eines Rates fuer die Zusammenarbeit auf dem Gebiete des ZollwesensΣύμβαση περί συστάσεως Συμβουλίου Tελωνειακής Συνεργασίας
Abkommen ueber die Organisation fuer Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Handels - Genf 1955Συμφωνία περί ιδρύσεως της Oργάνωσης Eμπορικής Συνεργασίας-Γενεύη 1955
Abkommen über die Gründung eines Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des ZollwesensΣύμβαση για τη σύσταση Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας
Abschaffung der Grenzformalitätenκατάργηση των διατυπώσεων στα σύνορα
Abschaffung der Zoelleκατάργηση των δασμών
Abschluß der Rechnungκλείσιμο των λογαριασμών
Abschluß der Rechnungυποβολή των λογαριασμών
Abschluß der Zahlungen und Einnahmenτακτοποίηση των πληρωμών και των εσόδων
Abweichung von der Meistbeguenstigungsklauselπαρέκκλιση από τη ρήτρα του μάλλον ευνοουμένου κράτους
Aktie,die als Ersatz ausgegeben wirdμετοχή που εκδίδεται προς αντικατάσταση
Aktie,die als Sicherheit gehalten wirdμετοχές που κατέχονται για εγγύηση
Aktie,die infolge einer Umwandlung ausgegeben wirdμετοχή που προκύπτει από μετατροπή
Aktie,die infolge eines Austausches ausgegeben wirdμετοχή που εκδόθηκε σε αντάλλαγμα
Anordnung der Ausgabenεντολή των δαπανών
Anordnung der Ausgabenεντολή πληρωμής των δαπανών
Anordnung der Ausgabenέκδοση εντάλματος
Anordnung der Ausgabenεντολή δαπάνης
Anordnung der Einziehungenεντολή είσπραξης
Anpassung an den Haushaltsvollzugπροσαρμογή στους όρους εκτέλεσης
Anpassung an die Risikenευθυγράμμιση βάσει του κινδύνου
Anpassung der Bemessungsgrundlageπροσαρμογή των βάσεων
Anpassung der Kreditbewertungπροσαρμογή πιστωτικής αποτίμησης
Anpassung der wirtschaftlichen Basisinfrastrukturβελτίωση της βασικής οικονομικής υποδομής
Anpassungsdarlehen für den Finanz- und Unternehmenssektorδάνειο χρηματοοικονομικής προσαρμογής και προσαρμογής των επιχειρήσεων και των χρηματοπιστωτικών τομέων
anspruchsbegründender Tatbestand der Interventionsmaßnahmenγενεσιουργό αίτιο των πραγματοποιουμένων εργασιών παρεμβάσεως
Arbitrio auf die Erzeugung und auf die Einfuhrenarbitrio στην παραγωγή και στις εισαγωγές
Arbitrio auf die Erzeugung und die Einfuhrenarbitrio στην παραγωγή και στις εισαγωγές
Auffüllung der Mittelανασύσταση των πόρων
Aufgabe zugunsten der Staatskasseεγκατάλειψη υπέρ του Δημοσίου Tαμείου
Aufschlag auf den Einfuhrpreisαύξηση της τιμής εισαγωγής
Aufschlüsselung der Kostenverteilungαναλυτική χρηματοδοτική κατανομή
Aufstellung der Preiseκαταγραφή των τιμών
Aufteilung der Einnahmen und Ausgabenκατανομή των εσόδων και δαπανών
Aufteilung der Mittelκατανομή των πιστώσεων
Ausfertigung der Papiereεπικύρωση εγγράφων
Ausgaben die sich zwingend aus dem Vertrag oder den aufgrund des Vertrages erlassenen Rechtsakten ergebenυποχρεωτικά έξοδα
Ausgaben die sich zwingend aus dem Vertrag oder den aufgrund des Vertrages erlassenen Rechtsakten ergebenέξοδα τα οποία υποχρεωτικώς απορρέουν από τη συνθήκη ή από τις πράξεις που εκδίδονται δυνάμει αυτής
Ausgleich der Ausfuhrerlösausfälleαντιστάθμιση των εσόδων από εξαγωγές
Ausgleich der Lagerkostenεξίσωση των εξόδων αποθεματοποιήσεως
Auskunftsblatt fuer den Erhalt einer Warenbescheinigungδελτίο πληροφοριών για την απόκτηση πιστοποιητικού κυκλοφορίας
Ausnahme von der Besteuerung mit Progressionsvorbehaltαπαλλαγή με προοδευτική μέθοδο
Ausschuss der Europäischen Aufsichtsbehörden für das Versicherungswesen und die betriebliche AltersversorgungΕπιτροπή Ευρωπαϊκών Εποπτικών Αρχών Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων
Ausschuss der europäischen WertpapierregulierungsbehördenΕυρωπαϊκή Επιτροπή Ρυθμιστικών Αρχών των Αγορών Κινητών Αξιών
Ausschuss der WeisenEπιτροπή των Σοφών
Ausschuss fuer das Zolltarifschema BZREπιτροπή OνοματολογίαςΣTΣ
Ausschuss fuer den Zollwert BZREπιτροπή AξίαςΣTΣ
Ausschuss für das Finanzierungsinstrument für die Umwelt LIFEΕπιτροπή χρηματοδοτικού μέσου για το περιβάλλον LIFE
Ausschuss für das Verfahren der gemeinschaftlichen Verwaltung mengenmäßiger KontingenteΕπιτροπή για τη διαδικασία κοινοτικής διαχείρισης των ποσοτικών ποσοστώσεων
Ausschuss für das ZolltarifschemaΕπιτροπή Ονοματολογίας του Κοινού Δασμολογίου
Ausschuss für den Finanzierungsmechanismusεπιτροπή χρηματοδοτικού μηχανισμού
Ausschuss für den Ursprung von WarenΕπιτροπή Καταγωγής των Εμπορευμάτων
Ausschuss für den WarenverkehrΕπιτροπή Κυκλοφορίας των Εμπορευμάτων
Ausschuss für den wirtschaftlichen passiven Veredelungsverkehr mit Textilienεπιτροπή οικονομικού καθεστώτος τελειοποίησης προς επανεισαγωγή στον τομέα των κλωστοϋφαντουργικών
Ausschuss für den ZollkodexΕπιτροπή τελωνειακού κώδικα
Ausschuss für den Zollkodexεπιτροπή τελωνειακού κώδικα
Ausschuss für den ZollwertΕπιτροπή Δασμολογικής Αξίας
Ausschuss für die Abgeltung der Benutzung der Verkehrswegeεπιτροπή τιμολόγησης της χρησιμοποίησης των έργων υποδομής στον τομέα των μεταφορών
Ausschuss für die Ausfuhrregelungεπιτροπή καθεστώτος εξαγωγών
Ausschuss für die gegenseitige Unterstützung der Zollverwaltungenεπιτροπή αμοιβαίας τελωνειακής βοήθειας
Ausschuss für die InvestitionsfazilitätΕπιτροπή επενδυτικού μέσου
Ausschuss für die LEI-Regulierungsaufsichtρυθμιστική επιτροπή εποπτείας του παγκόσμιου ταυτοποιητή νομικής οντότητας LEI
Ausschuss für die Marktlageεπιτροπή συνθηκών αγοράς
Ausschuss für die Verwaltung der Kontingenteεπιτροπή διαχείρισης ποσοστώσεων
Ausschuss für eine Finanzhilfe für Israel und die palästinensische Bevölkerung der besetzten GebieteΕπιτροπή για τη χρηματοδοτική βοήθεια υπέρ του Ισραήλ και των παλαιστινιακών πληθυσμών των κατεχόμενων εδαφών
Ausschuss für Zusammenarbeit bei der EntwicklungsfinanzierungΕπιτροπή συνεργασίας για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης
Aussetzen der Kursnotierungδιακοπή συναλλαγής
Aussetzung der Kursnotizκαθεστώς αναστολής διαπραγμάτευσης μετοχής
Aussetzung der Kursnotizαναστολή διαπραγμάτευσης
Aussetzung der Kursnotiz eines Wertpapiersαναστολή διαπραγματεύσεως μιας κινητής αξίας
Aussetzung der Zollsätzeαναστολή δασμών
Auswahl der Motiveεπιλογή θεμάτων
automatische Verwaltung der Zollkontingenteαυτόματη διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων
automatischer Abbau der negativen Währungsausgleichsbeträgeαυτόματη κατάργηση των αρνητικών νομισματικών αποκλίσεων
automatischer Abbau der Währungsabweichungenαυτόματη κατάργηση των αρνητικών νομισματικών αποκλίσεων
automatischer Abbau der Währungsabweichungenαυτόματη εξάλειψη των νομισματικών αποκλίσεων
automatischer Abbau der Währungsabweichungenαυτόματη κατάργηση των νομισματικών διαφορών
außerordentlicher Beitrag an die EGKSέκτακτη συνεισφορά στην ΕΚΑΧ
Bankinstitut für die Finanzierung von Infrastrukturvorhabenτραπεζική πηγή χρηματοδότησης έργων υποδομής
Bediensteter der Zollverwaltungυπάλληλος της τελωνειακής υπηρεσίας
Bedienung der Anleiheεξυπηρέτηση του δανείου
Beginn der Dividendenberechtigungημερομηνία απολήψεως του μερίσματος
Beginn der Laufzeitαρχή κύκλου
Beginn der Verzinsungημερομηνία ενάρξεως αποδόσεως των ομολογιών
Begrenzung der Ausgleichsbetraegeπεριορισμός των εξισωτικών ποσών
Begrenzung der MwSt.-Bemessungsgrundlageπροσαρμογή της βάσης του ΦΠΑ
beide Teile der Haushaltsbehördeδύο σκέλη της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής
beide Teile der Haushaltsbehördeδύο βραχίονες της αρμόδιας επί του προϋπολογισμού αρχής
Beirat der Privatwirtschaftσυμβουλευτική επιτροπή του ιδιωτικού τομέα
Beratender Ausschuss für die Anwendung der Wettbewerbsregeln auf Staatsmonopole im Energiebereichσυμβουλευτική επιτροπή για την εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού στα κρατικά μονοπώλια ενέργειας
Beratender Ausschuss für die gemeinsame Einfuhrregelungσυμβουλευτική επιτροπή για το κοινό καθεστώς εισαγωγών
Beratender Ausschuss für die Kostenrechnung der Eisenbahnunternehmenσυμβουλευτική επιτροπή για τον υπολογισμό του κόστους των σιδηροδρομικών επιχειρήσεων
Beratender Ausschuss für die Rechnungsführung von Eisenbahnunternehmenσυμβουλευτική επιτροπή για τη λογιστική των σιδηροδρομικών επιχειρήσεων
Beratender Ausschuss für Kartell- und Monopolfragen im Bereich der Unternehmenszusammenschlüsseσυμβουλευτική επιτροπή συμφωνιών και δεσποζουσών θέσεων στον τομέα των συνεννοήσεων μεταξύ επιχειρήσεων
Berater für die Stimmrechtsvertretungπληρεξούσιος σύμβουλος
Berichtigungskoeffizient für die Dienstbezügeδιορθωτικός συντελεστής που εφαρμόζεται στις αποδοχές
Beschagnahme und Einziehung der Wareκατάσχεση και δήμευση
beste Praxis der Finanzwirtschaftκαλύτερη πρακτική του χρηματοπιστωτικού τομέα
Bindung der Einkommensteuerstufen an den Verbraucherpreisindexκλιμακούμενη αναπροσαρμογή
Bindung der Mittelδέσμευση των πιστώσεων
Börsenausschuss der GemeinschaftΕπιτροπή των Χρηματιστηρίων Αξιών της Κοινότητας
Bürgschaft für die Wirtschaftκρατική εγγύηση
Daten der persönlichen Identifikationsnummerστοιχεία Προσωπικού Αριθμού Αναγνώρισης
Daten der persönlichen Identifikationsnummerστοιχεία PIN
Dauer der Nachlassverwaltungπερίοδος διαχείρισης
Dauerhaftigkeit der von dem Mitgliedstaat erreichten Konvergenzδιάρκεια της σύγκλισης που θα έχει επιτευθχεί από το κράτος μέλος
dieser Gesamtbetrag wird auf die urspruenglichen Mitgliedstaaten umgelegtτο συνολικό ποσό κατανέμεται μεταξύ των αρχικών Kρατών μελών
Differenz zwischen dem Ausgabebetrag und dem Einlösungsbetrag einer Kapitalforderungέκπτωση αρχικής έκδοσης
Echtheit und Richtigkeit der Warenverkehrsbescheinigungenγνησιότητα και κανονικότητα των πιστοποιητικών κυκλοφορίας
Eigenkapitalanforderung für das spezifische Risikoκεφαλαιακή απαίτηση ειδικού κινδύνου
Einbeziehung der Aktionäreενεργός συμμετοχή των μετόχων
Eindämmung der Agrarausgabenσυγκράτηση των γεωργικών δαπανών
Eindämmung der Agrarausgabenέλεγχος των γεωργικών δαπανών
Einheit für die Evaluierung der OperationenΜονάδα αξιολόγησης χρηματοδοτήσεων
einheitliche Regelung für die Erhebung der Eigenmittelενιαίο σύστημα είσπραξης των ιδίων πόρων
einheitliche Zollwertermittlung der eingefuehrten Warenομοιόμορφος καθορισμός της δασμολογητέας αξίας των εισαγόμενων εμπορευμάτων
einheitlicher Abrufsatz für die BSP-Einnahmeενιαίος συντελεστής χρησιμοποίησης του πόρου ΑΕΠ
einheitlicher Abrufsatz für die Mehrwertsteuer-Eigenmittelενιαίος συντελεστής χρησιμοποίησης του πόρου ΦΠΑ
Einkommensbeihilfe für die Landwirteχορήγηση ενισχύσεων για τη στήριξη του εισοδήματος στο γεωργικό τομέα
Einlösedatum der Zinscouponsστοιχεία αποκοπής τοκομεριδίων
Einlösedatum der Zinscouponsστοιχεία αποκοπής μερισματογράφων
Einphasen-Umsatzsteuer für den Großhandelφόρος πωλήσεων χονδρικής
Einschränkung der Interventionπεριορισμός που αφορά το καθεστώς της παρέμβασης
Einstellungsbeihilfe auf Aktionen der Beschäftigungενίσχυση για εγκατάσταση και τοποθέτηση σε εργασία
Einzelheiten der Überprüfung der Zusätzlichkeitδιαδικασία εξακρίβωσης της τήρησης της αρχής της προσθετικότητας
einzelstaatliche Vordrucke fuer die Ausfuhr oder die Wiederausfuhrεθνικά έντυπα εξαγωγής ή επανεξαγωγής
Endgültigkeit der Abrechnungοριστική περάτωση διακανονισμού
Endkosten der Emissionτελικό κόστος της έκδοσης
Entlastungen und Rueckverguetungen bei der Ausfuhrαπαλλαγές και επιστροφές κατά την εξαγωγή
Entrichtung der Eingangsabgabenπληρωμή των εισαγωγικών δασμών και φόρων
Entschädigung bei Ausscheiden aus dem Dienstαποζημίωση εθελούσιας εξόδου
Entschädigung bei Ausscheiden aus dem Dienstαποζημίωση λόγω οριστικής λήξης των καθηκόντων
Entschädigung bei Ausscheiden aus dem Dienstαποζημίωση για την έξοδο από την υπηρεσία
Entschädigung für das endgültige Ausscheiden aus dem Dienstαποζημίωση λόγω οριστικής λήξης των καθηκόντων
Entstehen der Zollschuldγένεση της τελωνειακής οφειλής
Entzug der Zulassungανάκληση της αδείας λειτουργίας
Errichtung der Zollunionεγκαθίδρυση της τελωνειακής ένωσης
Erstellung der Anmeldungσύνταξη της διασάφησης
Erwerb an der Börseαπόκτηση στο χρηματιστήριο
Erzeugnis der Fischereiπροϊόν αλιείας
Erzeugnis der Fischereiαλιευτικό προϊόν
Europäische Vereinigung der VertragsforschungsorganisationenΕυρωπαϊκή ΄Ενωση Οργανισμών ΄Ερευνας βάσει Συμβάσεων
Europäische Vereinigung der WertpapierhändlerΕυρωπαϊκής ένωση χρηματιστών που διενεργούν πράξεις επί κινητών αξιών
Europäische Zentrale der Öffentlichen Wirtschaftευρωπαϊκό κέντρο των δημόσιων υπηρεσιών
Europäische Zentrale der Öffentlichen WirtschaftΕυρωπαϊκό Κέντρο Δημοσίων Επιχειρήσεων
Europäischer Ausschuß für die Zusammenarbeit von Wirtschaft und KulturΕυρωπαϊκή επιτροπή για την προσέγγιση της ευρωπαϊκής οικονομίας και των πολιτιστικών θεμάτων
Europäischer Ausschuß für die Zusammenarbeit von Wirtschaft und KulturΕυρωπαϊκή Επιτροπή για την Προσέγγιση της Οικονομίας και της Κουλτούρας
Europäischer Fonds für die Integration von DrittstaatsangehörigenΕυρωπαϊκό ταμείο ένταξης υπηκόων τρίτων χωρών
Europäischer Pool für die ExportkreditversicherungΕυρωπαϊκός όμιλος ασφάλισης των εξαγωγικών πιστώσεων
Europäischer Rahmen für die Sanierung und Abwicklung von Bankenπλαίσιο της ΕΕ για την ανάκαμψη και την εξυγίανση των τραπεζών
Europäischer Verband der Hersteller von Doppelbödenευρωπαϊκή ένωση βιομηχάνων δαπέδων εισόδου
Europäischer Verband der PapierindustrieΣυνομοσπονδία Ευρωπαϊκών Βιομηχανιών Χάρτου
Europäisches Informationszentrum für den HandelΕυρωπαϊκό Κέντρο Πληροφοριών για το Εμπόριο
Europäisches Sozialforum für den Einzelhandelευρωπαϊκό κοινωνικό φόρουμ λιανικού εμπορίου
Europäisches Studienzentrum für die kleinen und mittleren UnternehmenΕυρωπαϊκό Κέντρο Μελετών για τις Μικρομεσαίες Επιχειρήσεις
Europäisches Zentrum der öffentlichen Wirtschaftευρωπαϊκό κέντρο των δημόσιων υπηρεσιών
Fazilität der EIB für Wachstum und BeschäftigungΔιευκόλυνση για την ανάπτυξη και την απασχόληση
Fazilität der raschen Auszahlungδιευκόλυνση ταχείας εκταμίευσης
finanzielle Bestandteile der Pflichtreserven der Kreditinstituteχρηματοπιστωτικά στοιχεία των υποχρεωτικών αποθεματικών των πιστωτικών ιδρυμάτων
finanzielle Integration der Märkteχρηματοπιστωτική ολοκλήρωση των αγορών
finanzielle Verpflichtung der Gemeinschaftανάληψη υποχρέωσης από μέρους της Κοινότητας για χρηματοδότηση
finanzielle Vorsorge für die Erneuerungοικονομική πρόβλεψη για ανανέωση
finanzielle Überwachung der Betrugsfälleπαρακολούθηση των περιπτώσεων απάτης
finanzieller Ausgleich zwischen den Bahnenδιμερής εκκαθάριση
finanzieller Beistand durch die Gemeinschaftκοινοτική χρηματοδοτική ενίσχυση
Finanzierungsinstrument der Unionχρηματοπιστωτικό μέσον
Finanzierungsinstrument für den KatastrophenschutzΧρηματοδοτικό μέσο πολιτικής προστασίας
Finanzierungsinstrument für die Entwicklungszusammenarbeitμηχανισμός χρηματοδότησης της αναπτυξιακής συνεργασίας
Finanzierungsinstrument für die Entwicklungszusammenarbeitμηχανισμός αναπτυξιακής συνεργασίας
Finanzierungsinstrument für die UmweltΧρηματοδοτικό Μέσο για το Περιβάλλον
Finanzierungsinstrument für die UmweltΧρηματοδοτικό μέσο για το περιβάλλον
Finanzierungsinstrument für die UmweltLIFE +
Floaten der Waehrungenδιακύμανση των νομισμάτων
Französischer Verband der VersicherungsgesellschaftenΓαλλική Ομοσπονδία Ασφαλιστικών Εταιρειών
fuer die Abgabenerhebung geltenden Bestimmungenκανόνες δασμολόγησης
fuer die Aussenhandelsstatistik zustaendige Dienststelleυπηρεσία που είναι αρμόδια για την στατιστική του εξωτερικού εμπορίου
fuer die Commonwealth-Praeferenzen geltenχώρες που απολαύουν των προτιμήσεων της Kοινοπολιτείας
fuer die Gemeinschaft geltende Referenzpreiseτιμές αναγωγής που ισχύουν για την Κοινότητα
fuer eine Ware vorgesehener Zeitraum fuer den Zollabbauπερίοδος δασμολογικού αφοπλισμού που προβλέπεται για ένα προïόν
Fördermechanismus für die Gründung von grenzüberschreitenden Gemeinschaftsunternehmenμηχανισμός υποστήριξης της δημιουργίας διακρατικών κοινών επιχειρήσεων
Garantie der sachgerechten Ausführungεγγύηση καλής εκτέλεσης
gegenseitigen finanziellen Garantien für die gemeinsame Durchführung eines bestimmten Vorhabensαμοιβαίες χρηματοοικονομικές εγγυήσεις για την από κοινού εκτέλεση ενός συγκεκριμένου έργου
Gegenstand der Ausgabeαντικείμενο της δαπάνης
Gegenüberstellung der Aufträgeσύγκριση εντολών
Gegenüberstellung der Orderσύγκριση εντολών
Gemischte Ausschüsse mit den Staaten der Europäischen Freihandelsgemeinschaft EFTAμεικτές επιτροπές με τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών ΕΖΕΣ
Gemischter Ausschuss EG-EFTA "Vereinfachung der Förmlichkeiten im Warenverkehr"μεικτή επιτροπή ΕΚ-ΕΖΕΣ για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές
Gemischter Ausschuss EWG-EFTA für das gemeinsame VersandverfahrenΜεικτή επιτροπή ΕΟΚ-ΕΖΕΣ για το κοινό καθεστώς διαμετακόμισης
Gemischter Unterausschuss für den Handelμεικτή εμπορική υποεπιτροπή
geographische Aufgliederung der Finanzierungenγεωγραφική κατανομή χρηματοδοτήσεων
Geräte für den elektronischen Zahlungsverkehrμηχανή ηλεκτρονικής πληρωμής
Gesamtanteil der vertraglich gebundenen Mittelσυνολικό ποσοστό σύναψης συμβάσεων
Gesamtobergrenze der Eigenmittelτο συνολικό ποσό των ιδίων πόρων
Gesamtverband der Vereinigungen landwirtschaftlicher Genossenschaften für die Verwaltung von FrischerzeugnissenΚοινοπραξία Ενώσεων Γεωργικών Συνεταιρισμών Διαχείρισης Νωπών Προϊόντων
Gewichte der EWS-Währungen im Ecuσταθμίσεις των νομισμάτων του ΕΝΣ στο καλάθι ECU
Gewinnbeteiligung der Arbeitnehmerσυμμετοχή των εργαζομένων στα κέρδη
Gewinn-und Verlustdiagram bei Ablaufen der Fristδιάγραμμα κέρδους και ζημίας στη λήξη
Gipfel der sieben Zeugen der ärmsten Völker der ErdeΔιάσκεψη κορυφής επτά μαρτύρων από τους φτωχότερους λαούς του κόσμου
globale Obergrenze der Eigenmittelσυνολικό ανώτατο όριο για τους ίδιους πόρους
Globales Informationssystem für die Bekämpfung der Banknotenfälschungπαγκόσμιο σύστημα πληροφοριών για την καταπολέμηση της παραποίησης
Grenzen der Besteuerungόριο φορολογικής συνεισφοράς
Grundbetrag der Ausgleichszahlungβασική αντισταθμιστική πληρωμή
Grünbuch "Finanzdienstleistungen: Wahrung der Verbraucherinteressen"Πράσινη Βίβλος "Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες: οι προσδοκίες των καταναλωτών"
Grünbuch-Finanzdienstleistungen:Wahrung der VerbraucherinteressenΠράσινο Βιβλίο-Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες:ικανοποίηση των προσδοκιών των καταναλωτών
halbjährige Prüfung der multilateralen Überwachungεξαμηνιαία άσκηση πολυμερούς εποπτείας
Haushaltsgrundsatz der Spezialisierungκανόνας της ειδικότητας
Haushaltslinie, bei der die ursprüngliche Ausgabe verbucht worden istτο κονδύλι το οποίο επιβαρύνθηκε με την αρχική δαπάνη
Haushaltsvollzug für die Strukturfondsπροϋπολογισμός των διαρθρωτικών ταμείων
herabgesetzte Zollsätze bei der Einfuhrμείωση των εισαγωγικών δασμών
Herabsetzung oder Erhoehung der Zollsaetzeμείωση ή ύψωση των δασμών
Herrichtung der Diensträumeδιαρρύθμιση των χώρων
Hilfsbuchhaltung der Zahlstellenεπικουρικό λογιστήριο των καθεστώτων προκαταβολών
Hochrangige Gruppe zu Fragen der EU-FinanzaufsichtΟμάδα υψηλού επιπέδου για την ευρωπαϊκή χρηματοπιστωτική εποπτεία
Hoechstsatz für die Erhoehung der Mittelανώτατο ποσοστό αυξήσεως των μη υποχρεωτικών δαπανών
Hoechstsatz um den die Ausgaben erhoeht werden koennenανώτατο ποσοστό αυξήσεως των μη υποχρεωτικών δαπανών
im Falle der Liquidation der Bankσε περίπτωση εκκαθαρίσεως της Tραπέζης
im Rahmen der Dienstleistungsfreiheit ausgeübte Tätigkeitδραστηριότητα υπό καθεστώς ελεύθερης παροχής υπηρεσιών
im Rahmen der erweiterten Fondsfazilitaet gewaehrte Krediteπιστώσεις που χορηγούνται από πρόσθετους πόρους
im Rahmen der Uruguay-Runde ausgehandelte Zollzugeständnisseδασμολογικό σκέλος του Γύρου της Ουρουγουάης
im Rahmen der zugewiesenen Mittelεντός των ορίων των πιστώσεων που ενεκρίθησαν
Indikator der Diskrepanzenδείκτης αντιγνωμίας της αγοράς
Indikator der Marktmachtδείκτης της ισχύος στην αγορά
Indikator der Volumenanhäufungδείκτης συσσώρευσης του όγκου συναλλαγών
indirekte Steuer auf die Ansammlung von Kapitalέμμεσος φόρος επιβαλλόμενος επί των συγκεντρώσεων κεφαλαίων
Informationsbogen zu den Auswirkungen auf den Haushaltδελτίο δημοσιονομικών επιπτώσεων
Ingangsetzen der WWUπροετοιμασία της ΟΝΕ
Ingenieur der Elektrotechnikηλεκτρολόγος μηχανικός
innerhalb der Küstenlinie gelegenes Meeresgewässerεσωτερικά θαλάσσια ύδατα
innerstaatliche Vorschriften fuer das Kreditwesenκανονιστικές διατάξεις σχετικά με το πιστωτικό σύστημα
innerstaatliche Vorschriften fuer das Kreditwesenεσωτερικές ρυθμίσεις σχετικά με το πιστωτικό σύστημα
Interinstitutionelle Vereinbarung vom 2. Dezember 2013 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin, die Zusammenarbeit im Haushaltsbereich und die wirtschaftliche HaushaltsführungΔιοργανική Συμφωνία, της 2ας Δεκεμβρίου 2013 , μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση
Interinstitutionelle Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Europäischen Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche HaushaltsführungΔιοργανική συμφωνία μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση
Interinstitutionelle Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Europäischen Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche HaushaltsführungΔιοργανική συμφωνία μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση
interministerielles Komitee für die WirtschaftsprogrammierungΔιϋπουργικό 'Οργανο για τον Οικονομικό Προγραμματισμό
Internationale Fazilität für den Kauf von MedikamentenΔιεθνές μέσο για την αγορά φαρμάκων
Internationale Organisation der BörsenaufsichtsbehördenΔιεθνής Οργάνωση Επιτροπών Εποπτείας Χρηματιστηρίων
Internationale Organisation der WertpapieraufsichtsbehördenΔιεθνής Οργανισμός των Επιτροπών Χρηματιστηριακών Αξιών
internationale Standards für die Managervergütungδιεθνείς κανόνες για τις αμοιβές
Internationalen Vereinigung der WertpapieraufsichtsbehördenΔιεθνής Οργάνωση Επιτροπών Εποπτείας Χρηματιστηρίων
Internationaler Verband der Wertpapierbörsenδιεθνής ομοσπονδία χρηματιστηριακών αξιών
Internationales Abkommen zur Vereinfachung der ZollförmlichkeitenΔιεθνής Σύμβαση "απλοποιήσεως των τελωνειακών διατυπώσεων"
Internationales Warenverzeichnis fuer den AussenhandelΣτατιστική και δασμολογική ταξινόμηση για το διεθνές εμπόριο
Internationales Übereinkommen zur Vereinfachung und Harmonisierung der ZollverfahrenΔιεθνής Σύμβαση για την απλούστευση και την εναρμόνιση των τελωνειακών καθεστώτων; Σύμβαση του Κυότο
Kaution, die verfälltεγγύηση που καταπίπτει
Kommunikationszentrum für die Koordinierung der SanktionshilfemissionenΚέντρο επικοινωνιών για το συντονισμό των αποστολών επίβλεψης της εφαρμογής των κυρώσεων
Kongruenz der Vermögenswerteνομισματική αντιστοιχία
konsolidierter Abschluss der Gesellschaftenενοποιημένος λογαριασμός εταιρείας
Kontaktausschuss für Richtlinien der Rechnungslegungεπιτροπή επαφών για τις οδηγίες για τα λογιστικά
Konten der Vermögensübersichtλογαριασμοί ισολογισμού
Kontenabschluss, der die Bewegungen und Salden wiedergibtισοζύγιο κινήσεως και υπολοίπων λογαριασμών
Konto der SonderziehungsrechtenΛογαριασμός Eιδικών Tραβηκτικών Δικαιωμάτων
Konto der Vermögensübersichtλογαριασμός του ισολογισμού
Konto der übrigen Weltλογαριασμός της αλλοδαπής
Konto für den Zahlungsausgleichλογαριασμός διακανονισμού
Korrektur der Haushaltsungleichgewichteδιόρθωση των ανισορροπιών στον προϋπολογισμό
Korrektur der Haushaltsungleichgewichteδιόρθωση των δημοσιονομικών ανισορροπιών
Korrektur der Vorausschätzungen der Eigenmittelδιόρθωση προς τα κάτω των προβλέψεων των ιδίων πόρων
Kosten und Gebühren der Einlagerung unter Zollverschluss, Lagerkosten, Gebühren für die Entnahme aus dem Zollager Zollabfertigungέξοδα και δικαιώματα τελωνειακής αποταμιεύσεως, αποθηκεύσεως και εκτελωνισμού
Kredit auf dem Kapitalmarktδάνειο υπό όρους αγοράς
Kredite, die die Obergrenzen überschreitenανοίγματα που υπερβαίνουν τα προβλεπόμενα όρια
krisenbedingte Restrukturierung der Beteiligungεπείγουσα αναδιάρθρωση της μετοχικής θέσης
krisenbedingte Restrukturierung der Verbindlichkeitεπείγουσα αναδιάρθρωση της πιστωτικής υποχρέωσης
Krisenstab für den Finanzmarktμονάδα αντιμετώπισης χρηματοπιστωτικών κρίσεων
Kumulierung der Familienzulagenσώρευση των οικογενειακών παροχών
Kursmakler an der Warenbörseμεσίτης εμπορευμάτων
Kursmakler an der Warenbörseεμπορομεσίτης
Kürzung der Beihilfeμείωση της ενίσχυσης
langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzenμακροπρόθεσμη διατηρησιμότητα των δημόσιων οικονομικών
Langläufer,die laufend an den Markt abgegeben werdenσυνεχής προσφορά κινητών αξιών
laufende Sachausgaben für den Dienstbetriebτρέχουσες δαπάνες διοικητικής φύσεως
Leitfaden zur Reform der Strukturfondsοδηγός της μεταρρύθμισης των διαρθρωτικών ταμείων της Κοινότητας
Liquidität der Bankenρευστότητα των τραπεζών
Liquidität der Bankenτραπεζική ρευστότητα
Liquidität der Bankenρευστότητα των πιστωτικών ιδρυμάτων
Liquidität der Kreditinstituteτραπεζική ρευστότητα
"lokale Euro-Beobachtungsstelle" für den Übergang zum Euroτοπικό παρατηρητήριο της μετάβασης στο ευρώ
Marktfähigkeit der Agrarerzeugnisseεμπορευσιμότητα των γεωργικών προϊόντων
Masse der Inhaber von Schuldverschreibungenσύνολο των ομολογιούχων
Maßnahme der technischen Hilfeμέτρο τεχνικής βοήθειας
Maßnahme zum Abbau der Lagerbeständeμέτρα για τη ρευστοποίηση των αποθεμάτων
Maßnahme zum Abbau der Lagerbeständeμέτρα για τη μείωση των αποθεμάτων
Maßnahme zur Steuerung der Erzeugungμέτρα ελέγχου της παραγωγής
Maßnahme,die eine Forderung begründetπράξη η οποία δημιουργεί απαίτηση
mehrjährige Durchführung der finanzierten Maßnahmenπολυετής χαρακτήρας των χρηματοδοτούμενων πράξεων
mengenmäßige Schwankungen der Ein- und Ausfuhrποσότητες εισαγωγών ή εξαγωγών
Mengenvereinbarung für den Handelποσοτική ρύθμιση που εφαρμόζεται στο εμπόριο
Mindestpreis für die Einfuhrελάχιστη τιμή στην εισαγωγή
mit dem Terminkontrakt verbundenes Risikoκίνδυνος που συνδέεται με την προθεσμιακή σύμβαση
Mitgliedstaat der Ausfuhrκράτος μέλος εξαγωγής
Mitgliedstaat,der den Euro einführtσυμμετέχον κράτος μέλος
Mitgliedstaat der Niederlassungκράτος μέλος της εγκατάστασης
Mitgliedstaat der Wiedereinfuhrκράτος μέλος επανεισαγωγής
Mitgliedstaat, für den keine Ausnahmeregelung giltκράτος μέλος χωρίς παρέκκλιση
Mitgliedstaat,für den eine Ausnahmeregelung giltκράτος μέλος με παρέκκλιση
Mittelübertragung im Zusammenhang mit der Währungsreserveμεταφορά σχετικά με το νομισματικό αποθεματικό
Mittelübertragungen auf das folgende Haushaltsjahrμεταφορές στο επόμενο οικονομικό έτος
Musterabdruecke der von den Zollstellen verwendeten Stempelδείγματα των αποτυπωμάτων των σφραγίδων που χρησιμοποιούνται στα τελωνεία
nach dem festgesetzten Abrechnungstag nicht abgewickeltes Geschäftσυναλλαγή που δεν έχει διακανονισθεί μετά την προβλεπόμενη ημερομηνία παράδοσης
nach der Laufzeit zusammengefasste Titelτίτλοι που κατατάσσονται σε ομάδες ανάλογα με την προθεσμία λήξης τους
nach Maßgabe der Fälligkeit der Zahlungenανάλογα με την ανάγκη πραγματοποίησης πληρωμών
Nettogesamtbetrag der Devisenpositionσυνολική καθαρή θέση σε συνάλλαγμα
Nettogesamtbetrag der Kaufpositionenκαθαρή θέση short
Nettogesamtbetrag der Verkaufspositionenκαθαρή θέση long
Netz für die Kooperation zwischen Europäischen Unternehmenδίκτυο συνεργασίας των επιχειρήσεων
Neufinanzierung durch die Aktionäreαναδιάρθρωση των κεφαλαίων από τους μετόχους
Neuordnung/Neufestsetzung der Wechselkurseνoμισματική επανευθυγράμμιση' επανευθυγράμμιση των νομισμάτων
Neuorientierung der Wechselkurseνομισματική επανευθυγράμμιση
Neuorientierung der Wechselkurseεπανευθυγράμμιση των νομισμάτων
Nichtdurchführung der Vorhabenμη πραγματοποίηση των αντίστοιχων σχεδίων
Notierung mit dem festen Waehrungsbetrag im Auslandμεταβλητή συναλλαγματική ισοτιμία
Obergrenze der Rubrikανώτατο όριο του τίτλου
Obergrenze für die Ausgabenανώτατο όριο των δαπανών
offizielle Einführung der Negativreserveεπισημοποίηση του αρνητικού αποθεματικού
Ort,an dem die Grenze des Zollgebiets ueberschritten wirdτόπος διέλευσης των συνόρων του τελωνειακού εδάφους
Parallelverschiebung der Zinsstrukturkurveπαράλληλη μετατόπιση της καμπύλης απόδοσης
Parlamentarische Versammlung der WTOΚοινοβουλευτική Συνέλευση του ΠΟΕ
Partei, die sich für die Stillegung entscheidetμέρος που επιλέγει το κλείσιμο εγκαταστάσεων
pauschale Besteuerung bei der Einfuhrκατ'αποκοπή φορολόγηση στην εισαγωγή
Personenverkehr zwischen den Mitgliedstaatenκυκλοφορία προσώπων μεταξύ των κρατών μελών
persönliche Identifikationsnummer der Transaktionπροσωπικός αριθμός αναγνώρισης συναλλαγής
persönliche Identifikationsnummer der TransaktionPIN συναλλαγής
Plazierung der Emission beim Publikumδιάθεση της έκδοσης στο κοινό
Plazierung der Emissionenτοποθέτηση των εκδόσεων
Plazierung der Emissionenδιάθεση των εκδόσεων
Portefeuille der Industriebeteiligungenχαρτοφυλάκιο βιομηχανικών συμμετοχών
praktische Durchführung der Umstellungη μετάβαση στο ευρώ στην πράξη
Prinzip der Degressionφθίνουσα χρηματοδότηση
Prinzip der "Mindestharmonisierung"αρχή της "ελάχιστης εναρμόνισης"
Prinzip der Periodenabgrenzungλογιστική βάση
Prinzip der Zusätzlichkeitαρχή της προσθετικότητας
Priorität für die Datenfernübertragungκωδικός προτεραιότητας διαβίβασης
Prioritätscode für die Auftragsabwicklungκωδικός προτεραιότητας διαχείρισης
Privatisierung der Gewinneιδιωτικοποίηση των κερδών
privilegierter Partner der Bankπρονομιακός εταίρος της τράπεζας
Problemlösungsnetz für den Binnenmarktδίκτυο επίλυσης προβληµάτων στην εσωτερική αγορά
Pro-Kopf-Intensität der Beihilfenκατά κεφαλήν ένταση της ενίσχυσης
Prämie für den Verzicht auf Wiederbepflanzungπριμοδότηση για παραίτηση από την επαναφύτευση
Prämie für die Aufgabe von Weinbaubetriebenπριμοδότηση για παύση της καλλιέργειας αμπέλων
Prämie für die endgültige Aufgabe der Milcherzeugungπριμοδότηση για οριστική εγκατάλειψη της παραγωγής γάλακτος
Prämie für die endgültige Aufgabe der Milcherzeugungπριμοδότηση για οριστική παύση της παραγωγής γάλακτος
Prämie für die endgültige Aufgabe der Milcherzeugungπριμοδότηση για οριστική εγκατάλειψη της γαλακτοκομικής παραγωγής
Prämie für die Niederlassungπριμοδότηση εγκατάστασης
Prämie für die schwere Kategorieπριμοδότηση που αντιστοιχεί στη βαριά κατηγορία
Prämie für die vorübergehende Aufgabeπριμοδότηση για προσωρινή εγκατάλειψη
Prämie für Nichtwiederbepflanzung der Anbauflächen mit Tabakπριμοδότηση για μη επαναφύτευση καπνού της ποικιλίας Beneventano
Qualität der Aktivaποιότητα των περιουσιακών στοιχείων
Referenz für den Begünstigtenστοιχεία αναφοράς για το δικαιούχο
Regel der Nicht-Diskriminierungκανόνας της μη διακρίσεως
reibungslose Durchführung der Maßnahmenομαλή άσκηση πολιτικών
Rentabilität der Investitionenαποδοτικότητα των επενδύσεων
Risiko aus dem Wertpapierhandelάνοιγμα που οφείλεται στις συναλλαγές
Risiko eines erneuten Anstiegs der Inflationκίνδυνος για ανοδική πορεία του πληθωρισμού
Risiko im Zusammenhang mit der Optionκίνδυνος στον οποίο υπόκειται η προαίρεση
Rundung bei der Umrechnungστρογγυλοποίηση κατά τη διενέργεια πράξης μετατροπής
Rückschleusung der Gelderανακύκληση κεφαλαίων
Rückvergütungen bei der Ausfuhrεπιστροφές κατά την εξαγωγή
Rückzahlung der Vorschüsseεπιστροφή της προκαταβολής
Rückzahlungen auf die aufgenommenen Anleihenχρεωλύσια καταβληθέντα για συναφθέντα δάνεια
sich von der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsfuehrung ueberzeugenεξακρίβωση της καλής δημοσιονομικής διαχειρίσεως
Sicherheit der Warenδιαφύλαξη των εμπορευμάτων
Spezialität der Ausgabenειδικότητα των δαπανών
spezielle Gruppe für den Schutz von Euro-Banknoten und -Münzen vor Fälschungenειδική ομάδα για την προστασία των τραπεζογραμματίων και κερμάτων ευρώ από την παραχάραξη
spezifische Zweckbestimmung der Ausgabenειδικότητα των δαπανών
Stempelabdruck der Zollstelleσφραγίδα της τελωνειακής υπηρεσίας
Steuerung der Zinssätzeεπηρεασμός των επιτοκίων
Steuerung der Zinssätzeδιαμόρφωση πορείας επιτοκίων
Stufe drei der WWUτρίτο στάδιο της ΟΝΕ
Stützungsprogramm für die Schaffung von Arbeitsplätzenπρόγραμμα ενίσχυσης για τη δημιουργία θέσεων απασχόλησης
Tag an dem die Aktien zugeteilt werdenημερομηνία επιμερισμού τίτλων
tatsächliche oder zu erwartende erhebliche Abweichung der Haushaltslageπραγματική ή αναμενόμενη σημαντική απόκλιση της δημοσιονομικής κατάστασης 1
tatsächlicher Beginn der WWUξεκίνημα της ΟΝΕ
Termin der Anpassung an den Geldmarktzinssatzημερομηνία επανακαθορισμού του επιτοκίου
Termin für die Einführung der Euro-Banknotenημερομηνία εισαγωγής των τραπεζογραμματίων Ευρώ
Territorialitätsprinzip bei der Anlastung der Wegekostenαρχή της εδαφικότητας κατά τον καταλογισμό του κόστους των έργων υποδομής των μεταφορών
Transferierung der aus Umlagen stammenden Geldmittelη μεταφορά των κεφαλαίων που προέρχονται από τις εισφορές
Transparenz der Bankbedingungenδιαφάνεια των όρων που θέτουν οι τράπεζες
Transparenz der Mittelδιαφάνεια των πιστώσεων
Transparenz der Rechnungslegungδιαφάνεια των λογαριασμών
Umfang der Emissionμέγεθος έκδοσης
Umfang der Zugeständnisseύψος των παραχωρήσεων
Umschlagshäufigkeit der Forderungenσύνολο εισπρακτέων λογαριασμών
Umsetzung der Konvergenzprogrammeεφαρμογή των προγραμμάτων σύγκλισης
Umstellung auf den Euroμετάβαση στο ενιαίο νόμισμα
Ungleichbehandlung der grenzüberschreitenden Tätigkeitάνιση μεταχείριση των διασυνοριακών δραστηριοτήτων
Unterlagen für den Abschlußέγγραφο κλεισίματος
Unternehmen,das dem Recht eines Drittlands unterliegtεπιχείρηση διεπόμενη από το δίκαιο τρίτης χώρας
Unternehmen der Finanzbrancheοντότητα του χρηματοπιστωτικού τομέα
Unternehmen der Sozialwirtschaftεπιχείρηση - ταμείο αλληλασφάλισης
Ursprungswaren der Gemeinschaftεμπορεύματα καταγωγής Κοινότητας
Ursprungswaren der Gemeinschaftεμπορεύματα κοινοτικής καταγωγής
Verankerung der Inflationserwartungenσημείο αναφοράς για τις πληθωριστικές προσδοκίες
veranschlagte Mittel für die exploratorische Forschungπιστώσεις για τη "διερευνητική έρευνα"
Verantwortlicher für das Inverkehrbringenυπεύθυνος για τη διάθεση σε κυκλοφορία
Verband der Fruchtsafterzeuger der Gemeinschaft΄Ενωση Βιομηχάνων Χυμών Οπωροκηπευτικών της EOK
Verband der Importeure und Hersteller von Büroeinrichtungen΄Ενωση εισαγωγέων και κατασκευαστών εξοπλισμού γραφείου
Verband der marktfähigen ErzeugnisseΣύνδεσμος προϊόντων αγοράς
Verband der UnfallversichererΟμοσπονδία των Ιδρυμάτων Ασφαλίσεως Ατυχήματος
Vereinbarungen zwischen Mitgliedstaaten ueber den Grenzverkehrδιευθετήσεις μεταξύ κρατών μελών που αφορούν την παραμεθόρια κυκλοφορία εμπορευμάτων
Vereinfachte Konten der Volkswirtschaftαπλουστευμένοι εθνικοί λογαριασμοί
Verfahren der abgabenfreien Wiederbeschaffungκαθεστώς αντικατάστασης με ατέλεια
Verfahren der bedingten Abgabenbefreiungσύστημα αναστολής
Verfahren der Erstattung an den Gesamthaushaltsplan für bestimmte Ausgabenkategorienδιαδικασία επιστροφής υπέρ του γενικού προϋπολογισμού για ορισμένες κατηγορίες δαπανών
Verfahren der Globalanleiheτεχνική της παγκόσμιας έκδοσης
Verfahren der multilateralen Überwachungδιαδικασία πολυμερούς εποπτείας
Verfahren der Systemkontrolleτεχνική ελέγχου των συστημάτων
Verfahren der "vorherigen Zustimmung nach Inkenntnissetzung"διαδικασία της "συνέχισης μετά από ενημέρωση"
Verfahren der Zollrückvergütungσύστημα επιστροφής δασμών
Verfahren für die Gewährung von Vorschüssenσύστημα χορήγησης προκαταβολών
Verhaltenskodex für die Zuteilung der Start- und Landezeitenκώδικας διοίκησης του διαθέσιμου χρόνου στα αεροδρόμια
verhindern,dass die Waren ausgetauscht werdenαποφεύγω την αντικατάσταση των εμπορευμάτων
Verkauf vom Erzeuger an den Einzelhandelαπευθείας πώληση από τους παραγωγούς στα σημεία πωλήσεως
Verlagerung der neuen Euro-Märkteκατακερματισμός των νέων αγορών σε ευρώ
Vermittlungsstelle für das Zulieferwesenκέντρα ανταλλαγής πληροφοριών και τραπεζών δεδομένων για την υπεργολαβία
Vermutung der Unzulässigkeitτεκμήριο μη νομιμότητας
Versicherung auf den Todesfallασφάλιση θανάτου
Vervollständigung der Finanzierungsvereinbarungολοκλήρωση χρηματοδοτικών ρυθμίσεων
Verwaltung der Einnahmen und Ausgabenδιαχείριση των εσόδων και δαπανών
Verwaltung der Gemeinschaftsmittelδιαχείριση κοινοτικών κεφαλαίων
Verwaltung der Mittelδιαχείριση πιστώσεων
Verwaltung der Planstellenδιαχείριση των θέσεων απασχόλησης
Verwaltung der verfügbaren Mittelδιαχείριση των χρηματικών διαθεσίμων
Verwaltung der Vermögenswerteδιαχείριση περιουσιακών στοιχείων
Verwaltungsausschuß für die Allgemeinen Präferenzenεπιτροπή διαχείρισης των γενικευμένων προτιμήσεων
Verwaltungsinformationen betr. das Europäische Parlamentδιοικητικά πληροφοριακά στοιχεία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
verwaltungsmaessige Zusammenarbeit der Zollbehoerdenδιοικητική συνεργασία των τελωνειακών αρχών
Verwendung der Mittelχρησιμοποίηση των πιστώσεων
Verwendung der Mittelχρησιμοποίηση πιστώσεων
Verwendung der Mittel durch die Kommissionπιστώσεις που εκτελούνται από την Επιτροπή
Verwendung inverser Kurse für die Umrechnungχρησιμοποίηση αντίστροφων συντελεστών για τη μετατροπή
Veränderung bei den Mittelansätzenμεταβολές των πιστώσεων
Veränderung der Zinsrückzahlungsfälligkeitτροποποίηση της περιοδικότητας αποπληρωμής επιτοκίων
vier Freiheiten, dieτέσσερις ελευθερίες
vor der Summierung umgerechnete Positionθέση που μετατρέπεται πριν από το συγκεντρωτικό υπολογισμό
Vorausfestsetzungsbescheinigungsantrag für die Ausfuhr von Erzeugnissenπιστοποιητικό προκαθορισμού της επιστροφής κατά την εξαγωγή
voraussichtliche Auswirkungen der rechtlichen Verpflichtungen der Gemeinschaftenπροβλεπόμενες επιπτώσεις των νομικών υποχρεώσεων των Κοινοτήτων
voraussichtliche Entwicklung der Ausgabenπροοπτικές εξέλιξης της δαπάνης
voraussichtliche Höhe der Einnahmeεκτίμηση του ύψους του εσόδου
Vorbereitungen zur Umstellung der öffentlichen Verwaltungen auf den Euroπροετοιμασίες για τη μετάβαση των δημοσίων διοικήσεων στο ευρώ
Vorfinanzierung der Ausfuhrerstattungenπροκαταβολική πληρωμή των επιστροφών
Vorhaben oder Maßnahmen im Rahmen der Zusammenarbeitσχέδιο ή δράση συνεργασίας
vorläufige Versorgungseinrichtung der Organe der Gemeinschaftenκοινό προσωρινό καθεστώς προνοίας των οργάνων των Κοινοτήτων
Vorverlegung der Fälligkeitαπαίτηση προεξόφλησης
vorzeitige Rueckzahlung der Sonderdarlehenπρόωρη εξόφληση των ειδικών δανείων
vorzeitige Rückzahlung der Schulden/Verbintlichkeitenεξόφληση χρέους προ της λήξης
vorübergehend aus dem Zollager entfernte Warenεμπορεύματα τα οποία έχουν εξέλθει προσωρινά από την τελωνειακή αποθήκη
vorübergehende Einstellung der Geschäftstätigkeitπροσωρινή αναστολή εργασιών
vorübergehende Erweiterung der Bandbreitenπροσωρινή διεύρυνση των περιθωρίων διακύμανσης
Wechsel der Tarifnummerαλλαγή δασμολογικής κλάσης
Wechsel,der zur Refinanzierung zugelassen istαξιόγραφο που γίνεται δεκτό για επαναχρηματοδότηση
Wert auf dem Parallelmarktμετοχή εταιρίας της παράλληλης αγοράς
Wert der Gesellschaftsanteileαξία μεριδίων
wirklicher Wert der Wareπραγματική εξία του εμπορεύματος
Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführungχρηστή δημοσιονομική διαχείριση
Währungscode der Saldierungκωδικός νομίσματος διακανονισμού
Währungscode der Transaktionκωδικός νομίσματος συναλλαγής
Währungsmaßnahme für die Landwirtschaftγεωργονομισματικό μέτρο
Währungsswap-Fazilität der Weltbankμηχανισμός κάλυψης σουάπ
wöchentlicher Durchschnittszinssatz der Staatsschuldscheineμέσο εβδομαδιαίο επιτόκιο έντοκων γραμματίων
zeitanteilige Wiedereinziehung der Beihilfeείσπραξη pro rata temporis της ενίσχυσης
Zeitplan für die Annäherungχρονοδιάγραμμα για την προσέγγιση
Zeitplan für die Einführung der Banknoten und Münzenχρονοδιάγραμμα εισαγωγής τραπεζογραμματίων και κερμάτων
Zeitplan für die Rechnungsabschlüsseχρονοδιάγραμμα των πράξεων εκκαθάρισης
Zeitpunkt der Bekanntgabe einer geldpolitischen Maßnahmeημερομηνία αναγγελίας νομισματικού μέτρου
Zeitpunkt der Einlagerungημερομηνία εισόδου σε αποταμίευση
Zeitpunkt der Realisierung eines Gewinnsχρόνος πραγματοποιήσεως κερδών
Zeitpunkt der Transaktionτοπική ημερομηνία συναλλαγής
Zeitpunkt der Vorlage der Haushaltsrechnungημερομηνία υποβολής του λογαριασμού διαχειρίσεως
Zeitpunkt der Zahlungsaufforderungημερομηνία προβολής της αξίωσης καταβολής
Zeitraum für die Unterbringungπερίοδος έκδοσης
zeitweilige Aussetzung der Quotenπροσωρινή αναστολή των ποσοστώσεων
Zertifikat,das ein Wertpapier repräsentiertπιστοποιητικότίτλου-BTB
Zertifikate,die dem Markt angeboten werdenπαραστατικοί τίτλοι που εισάγονται στην αγορά
Zinssatz für die Spitzenrefinanzierungsfazilitätοριακό επιτόκιο της δανειοδοτικής διευκόλυνσης
Zollbehandlung der Postsendungenτελωνειακός έλεγχος ταχυδρομικών αντικειμένων
Zollgebiet der Gemeinschaftτελωνειακό έδαφος της Κοινότητας
Zollstelle der Buergschaftsleistungτελωνείο εγγύησης
Zollstelle der Eintragungτελωνείο καταχώρησης
Zollwert der Warenδασμολογητέα αξία των εμπορευμάτων
Zurückhaltung bei den Ausgabenπεριορισμός δαπανών
Zusammenarbeit im Zollwesen, Zusammenarbeit der Zollverwaltungenτελωνειακή συνεργασία
Zuschussfähigkeit der Ausgabenεπιλεξιμότητα των δαπανών
Zusätzlichkeit der Maßnahmenπροσθετικότητα των μέτρων
zwei Ausdruckformen der gleichen Währungδιαφορετική έκφραση του ίδιου νομίσματος
Zwischenraum von der Größe eines Halbgeviertsδιάστημα εν
Zwischenstufe der Umwandlungενδιάμεσο στάδιο μεταποίησης
Änderung der Vermögenslageμεταβολές στην οικονομική κατάσταση
Übergangsfazilität zur Stärkung der Institutionenμεταβατική διευκόλυνση για τη δημιουργία θεσμών
Überlassung der Warenχορήγηση της άδειας παραλαβής των εμπορευμάτων
übermäßige Schwankungen der nominalen Wechselkurseυπερβολικές διακυμάνσεις των ονομαστικών συναλλαγματικών ισοτιμιών
Überprüfung der Aktiva-Qualitätέλεγχος της ποιότητας των στοιχείων του ενεργητικού
Überprüfung der Anmeldungεπαλήθευση της διασάφησης
Überprüfung der Handelspolitikεξέταση της εμπορικής πολιτικής
Überprüfung der Qualität der Bankenaktivaέλεγχος της ποιότητας των στοιχείων του ενεργητικού
Überschreitung der Garantiehöchstmengeυπέρβαση της εγγυημένης μέγιστης ποσότητας
Übertragung aus der Reserve für Darlehensgarantienκαταβολές ποσών από το αποθεματικό για εγγυήσεις
Übertragung künftiger Nettoerträge an den Staatμεταφορά των μελλοντικών καθαρών κερδών προς το κράτος
Überwachung der Einziehung von Eigenmittelnπαρακολούθηση της είσπραξης των ιδίων πόρων
Überwachung der Gemeinschaftspolitikenπαρακολούθηση των κοινοτικών πολιτικών
Überwachung der Liquiditätεποπτεία της ρευστότητας
Überwachung der Solvenz der Wertpapierfirmenεποπτεία της οικονομικής ευρωστίας
Überweisung,die zusätzliche Angaben enthältμεταφορά πίστωσης που συνοδεύεται από συμπληρωματικές πληροφορίες
Showing first 500 phrases