DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Finances containing di | all forms | exact matches only
ItalianRussian
acconto di conferimento in denaroденежная сумма, сопровождающая заявку на приобретение ценных бумаг
acconto di riparto in denaroсумма ассигнований
accordare una dilazione di pagamentoпредоставить отсрочку платежа
accordare una proroga di pagamentoпредоставлять отсрочку платежа
accordo di divisione della produzioneсоглашение о разделе продукции
accordo di leasingсоглашение о лизинге
accumulo di riserveнакопление запасов
accumulo di riserve in dollariнакопление запасов в долларах
affluenza di acquirentiнаплыв покупателей
aggio di emissioneразница между эмиссионным курсом и номинальной стоимостью акций и облигаций в случае эмиссии, превышающей установленную сумму подписки
al prezzo di mercatoпо рыночной цене
aliquota di utiliдоля в прибылях
ammanco di cassaнехватка наличных денег
ammanco di pesoнедовес
ampiezza della fascia di oscillazioneдиапазон колебаний
ampiezza di responsabilitaнорма управляемости (измеряемая максимальным количеством подчинённых сотрудников у одного руководителя)
apprendista di commercioученик коммерческой школы
approfondimento di capitaleнакопление (сопровождающееся ростом капиталовооружённости)
approfondimento di capitale"углубление капитала"
associazione dei datori di lavoroассоциация работодателей
Associazione delle case di emissioneАссоциация эмиссионных домов (Великобритания)
Associazione delle case di sconto londinesiЛондонская ассоциация учётного рынка
Associazione delle societa di credito edilizioАссоциация обществ строительного кредита (Великобритания)
Associazione delle societa di finanziamentoАссоциация банкирских домов (Великобритания)
associazione di beneficenzaблаготворительное общество
associazione di categoriaотраслевое объединение
associazione di consumatoriассоциация потребителей
associazione di credito edilizioкредитно-строительное общество
associazione di esportatoriассоциация экспортёров
associazione di libero scambioзона свободной торговли
associazione di mutuo soccorsoсоюз взаимопомощи
associazione di prezzo dichiaratoналаженная система обмена информации о ценах (между предприятиями отрасли)
Associazione europea di libero scambioЕвропейская ассоциация свободной торговли (создана в 1960 г.)
Associazione fra gli istituti regionali di mediocreditoАссоциация региональных институтов среднесрочного кредитования (Италия, создана в 1955 г.)
Associazione fra le casse di risparmio italianeАссоциация итальянских сберегательных банков (создана в 1912 г.)
Associazione fra le societa di factoring italianeАссоциация итальянских факторинговых компаний (создана в 1988 г.)
Associazione italiana agenti di cambioИтальянская ассоциация биржевых брокеров
Associazione italiana delle finanziarie d'investimento nel capitale di rischioИтальянская ассоциация финансовых компаний по вложениям в венчурный капитал (создана в 1986 г.)
Associazione italiana delle societa e enti di gestione mobiliare e immobiliareИтальянская ассоциация предприятий и компаний по управлению движимым и недвижимым имуществом (создана в 1983 г.)
Associazione italiana per gli studi di mercatoИтальянская ассоциация по изучению рынка
Associazione italiana societa di revisioneИтальянская ассоциация аудиторских фирм (создана в 1989 г.)
Associazione latino-americana di libero scambioЛатиноамериканская ассоциация свободной торговли
associazione mutua di creditoобщество взаимного кредита
associazione mutua di risparmi e prestitiссудо-сберегательная ассоциация
Associazione nazionale cooperative di consumoНациональная ассоциация потребительских кооперативов (Италия)
Associazione nazionale delle societa di informatica e telematicaНациональная ассоциация предприятий по информатике и телематике (Италия)
Associazione nazionale delle societa e enti di distribuzione di valori mobiliariНациональная ассоциация компаний, осуществляющих операции с ценными бумагами (Италия, создана в 1985 г.)
Associazione nazionale fra gli istituti di credito agrarioНациональная ассоциация институтов аграрного кредита (Италия, создана в 1946 г.)
associazione senza scopo di lucroнекоммерческая организация
associazione senza scopo di lucroбесприбыльная организация
Associazione sindacale fra le aziende di creditoПрофсоюзное объединение кредитных институтов (Италия, создано в 1947 г.)
assorbimento di titoliпоглощение рынком ценных бумаг
assorbimento di una societaпоглощение предприятия
assunzione di blocco a fermoвыпуск ценных бумаг банком с гарантией их покупки по фиксированной цене
assunzione di debitoпринятие долга
assunzione di debito pubblicoпринятие государственного долга
assunzione di prestitoпринятие долга
assunzione di rischioпринятие на себя риска
assunzione di secondo lavoroработа по совместительству в вечернюю смену
assunzione di un rischioприём на страхование
assunzione di un'emissioneандеррайтинг (гарантирование размещения ценных бумаг)
avviso d'ipoteca di primo gradoизвещение о первой закладной
avviso d'ipoteca di secondo gradoизвещение о второй закладной
avviso di benestareподтверждение в получении (о проведении определённой банковской операции, направленное банком своему клиенту, которое он должен возвратить в банк в подписанном виде, подтверждая этим своё согласие с данной операцией)
avviso di consegnaизвещение об отгрузке
avviso di creditoкредитовое авизо
avviso di liquidazioneуведомление о ликвидации фирмы
avviso di liquidazioneуведомление о ликвидации компании
avviso di mancata accettazioneпротест (нотариальный акт о неплатеже по векселю в срок или отказ в его акцептовании)
avviso di mancato pagamentoпротест (нотариальный акт о неплатеже по векселю в срок или отказ в его акцептовании)
avviso di non pagamentoуведомление о неплатеже
avviso di pagamentoуведомление об оплате
avviso di pagamentoтребование об оплате
avviso di pegnoсообщение об удержании залога
avviso di prelevamentoдебетовое авизо
avviso di protestoакт вексельного протеста
avviso di ricevimentoизвещение о получении
avviso di ricevutaизвещение о получении
avviso di ripartoуведомление о подписке на акции
avviso di ripartoуведомление о подписке на облигации
avviso di riparto azionarioуведомление подписчика о числе выданных ему ценных бумаг и необходимости их оплатить
avviso di riserva del diritto d'attoreпримечание в книге о защите авторских прав
avviso di saldiизвещение в прессе о продаже со скидками
avviso di spedizioneизвещение об отгрузке
avviso di versamentoизвещение об оплате
avvocato di ufficioадвокат (назначенный судом)
azienda di consulenzaконсалтинговая фирма
azienda di consulenza direzionaleконсалтинговая фирма (оказывающая услуги мелким и средним предприятиям)
azienda di creditoфинансово-кредитное учреждение
azienda di creditoбанк
azienda di creditoфинансово- кредитный институт
azienda di distribuzioneсбытовое предприятие
azienda di distribuzioneдистрибьюторское предприятие
azienda di produzioneпроизводственное предприятие
azienda di promozione turisticaтуристическая фирма
azione con diritto di votoакция, дающая право голоса её владельцу
azione di capitaleакция
azione di capitaleакционерный капитал
azione di compendioоблигация, выпущенная для замещения более ранних займов
azione di crescitaакция быстрорастущего предприятия
azione di fondazioneучредительская акция
azione di primo gradoакция с большими правами на доходы и активы предприятия
azione di proprietaдоля продавца во взаимном фонде
azione di risparmioсберегательная акция (акция на предъявителя, по которой выплачивается более высокий дивиденд и которая имеет налоговые льготы)
azione di scioperoзабастовка
azione di secondo gradoакция с меньшими правами на доходы и активы предприятия
azione di sicurezzaзащищённая акция
azione di societaакция общества
azione di societaакция предприятия
azione di sostegnoдействие по поддержке
azione di tesoreriaакция, выпущенная и затем вновь купленная предприятием-эмитентом
azione per risarcimento di danniиск о возмещении убытков
azione senza diritto di votoакция, не дающая её владельцу права голоса
azione senza diritto di votoнеголосующая акция
azioni di direzioneучредительские акции руководителей предприятия
azioni di garanziaакции с гарантированной выплатой дивидендов
azioni di modaакции, пользующиеся повышенным спросом
azioni di preferenzaпривилегированные акции
azioni di sottoscrizioneподписные акции
azioni privilegiate di partecipazioneпривилегированные акции с правом участия в дивидендах
CAB - Codice di Avviamento BancarioМФО (miss sunshine)
campione di provaпробный образец
caso di usoсложившаяся практика
causa di forza maggioreобстоятельство непреодолимой форс-мажора
causa di forza maggioreобстоятельство непреодолимой силы
causa per violazione di contrattoиск о нарушении договора
causa per violazione di contrattoиск о нарушении контракта
chiave di cifrarioшифровальный ключ
collocamento di azioniразмещение акций
collocamento di obbligazioniразмещение облигаций
collocamento di un prestito obbligazionarioразмещение облигационного займа
collocamento internazionale di azioniевроакция (один из видов эмиссии и продажи акций на иностранных биржах)
colloquio di selezioneотборочное собеседование (при приёме на работу)
condotta di consumoповедение потребителей
condotta di mercatoповедение предприятий на рынке
condurre le attivita di un'impresaуправлять фирмой
condurre le attivita di un'impresaуправлять компанией
convenzione di necessitaконтракт "на все потребности покупателя" (предусматривающий закупку покупателем продукции только у одного поставщика)
Convenzione di Vienna sulla vendita internazionaleВенская конвенция по международной торговле (подписана в 1980 г.)
convenzione interbancaria di corrispondenzaмежбанковский корреспондентский договор (соглашение между банками о взаимном оказании услуг)
convenzione sull'obbligo di oculatezzaконвенция по банковскому секрету (базирующаяся на законодательстве некоторых стран о сохранении секретности банковских счетов)
conversione di debiti in investimenti direttiдолговой своп
conversione di debiti in titoli negoziabiliсекьютиризация (процесс увеличения роли ценных бумаг на финансовых рынках в ущерб кредитам)
conversione di materie prime in prodotti finitiпревращение сырья в готовое изделие
conversione di un prestitoрефинансирование займа
conversione di un titolo privatoконверсия ценной бумаги на предъявителя в именную ценную бумагу и наоборот
conversione di una moneta in un'altraобмен одной валюты на другую
conversione di valutaконверсия валюты
convocazione di assembleaсозыв собрания
coordinamento di questioniсогласование вопросов
croce di Hicksian"крест Хикса" (система пересекающихся кривых, показывающая одновременное равновесие на рынке денег и товаров)
deprezzamento di cambiпонижение курсов
deprezzamento di una monetaобесценение валюты
di anticipoавансовый
di breve periodoкраткосрочный
di breve termineкраткосрочный
di dirittoюридически
di dirittoде-юре
di fattoфактически (де-факто)
di gestioneфункционирующий
di grado superioreстарший (по рангу, по должности)
di lungo periodoдолгосрочный
di lungo termineдолгосрочный
di medio periodoсреднесрочный
di medio termineсреднесрочный
di prima manoновый (о товаре)
di riferimentoопорный (опорная валюта Osipova_RIM)
di seconda manoподержанный (о товаре)
di seconda sceltaвторосортный (о товаре)
di secondo ordineхудшего качества
di secondo ordineневысокого качества
di usoдействующий тариф
di valoreимеющий денежную стоимость
diffusione di conoscenzeраспространение знаний
diffusione di tecnologieраспространение новой технологии
divieto delle pratiche di dumpingзапрет на демпинг
domanda di puntaмаксимальный спрос
domanda di schedaсовокупный спрос
domanda di trasferimentoтрансфертный запрос
domanda stagionale di liquidoсезонный спрос на денежные средства
domanda stagionale di monetaсезонный спрос на денежные средства
eliminazione di barriere doganaliустранение таможенных барьеров
eliminazione di barriere doganaliотмена таможенных барьеров
eliminazione di concorrentiвытеснение конкурентов
eliminazione di un contrattoотмена контракта
eliminazione di un contrattoотмена договора
eliminazione di un prodottoизъятие изделия с рынка (ввиду истечения срока его годности)
eliminazione di uno squilibrioустранение несбалансированности
entrate di cassaкассовая выручка
entrate di natura variaпрочие доходы
erraticita dei tassi di cambioнеустойчивость валютных курсов
esclusivita di venditaмонопольное право продажи
esclusivita di venditaисключительное право продажи
forma di collaborazioneформа сотрудничества
forma di mercatoформа рынка
forma di rimborsoформа возмещения
forma di ripartizioneформа распределения
girante di comodoлицо, индоссировавшее дружеский вексель
girata di comodoдружеский индоссамент
girata di garanziaгарантированный индоссамент
giro di affariобъём продаж (http://www.classes.ru/all-italian/dictionary-italian-russian-econ-term-4897.htm Andrey_Koz)
giro di affariтоварооборот
giro di affari nettoчистый товарооборот
giro di fondiперевод средства
giro di un conto esteroпересчёт зарубежного счёта
holding di partecipazioni.инвестиционный холдинг (Валерия 555)
immissione di dollariвыброс на рынок доллара
immissione di dollariинтервенция доллара
immissione di sterlineвыброс на рынок фунтов стерлингов
immissione di un prodotto sul mercatoвыпуск товара на рынок
impianto di lavaggioмоющее оборудование
impianto di produzioneпроизводственное оборудование
impianto di trasportoтранспортное оборудование
impieghi degli istituti di credito specialeинвестиции банков специального кредита (Италия)
impieghi degli istituti di credito specialeинвестиции институтов специального кредита (Италия)
impiego di denaroвложение денег
impiego di esercizioтекущее вложение
impiego di lavoro manualeиспользование ручного труда
impiego di risparmioиспользование сбережений
impiego di risparmioприменение сбережений
impiego di risparmioиспользование накоплений
impiego di risparmioприменение накоплений
insegna di negozioвывеска магазина
lavori di costruzioneстроительные работы
lavori di elaborazione datiработы по обработке данных
lavori di finituraотделочные работы
lavori di manutenzioneработы по техническому обслуживанию
lavori di messa in funzioneналадочные работы
lavori di scaricoразгрузочные работы
lavori speciali di manutenzioneспециальные работы по техническому обслуживанию
le situazioni possessorie e di fattoпо всем ситуациям, связанным с владением имуществом и фактическим положением дел (massimo67)
leasing immobiliare con diritto di riscattoпродажа оборудования с получением его обратно в аренду и последующим выкупом
legge dei mercati di Sayзакон Сэя (согласно которому предложение само создаёт спрос)
legge dei redditi di Pareteзакон Парето
legge della popolazione di Malthusзакон Мальтуса о народонаселении
legge di bilancio preventivoзакон о государственном бюджете (Taras)
legge di Engelзакон Энгеля (о зависимости доли ресурсов на потребление продуктов питания от уровня доходов семьи)
legge di grandi numeriзакон больших чисел
legge di gravita del commercio al dettaglioправило привлечения покупателя
legge di Greshamзакон Грешама (о вытеснении полноценных денег обесцененными)
legge di Heckscher-Ohlinзакон Хекшера-Олина (закон выравнивания факторных цен)
legge di Okunзакон Окана (о влиянии безработицы на объём национального продукта)
legge di Paretoзакон Парето
legge di Parkinsonзакон Паркинсона
legge di Poissonзакон Пуассона
legge di proporzionalitaзакон пропорциональности (между производством и факторами производства)
legge di Sayзакон Сэя (согласно которому предложение само создаёт спрос)
legge di stanziamentoзакон об ассигнованиях
limite di cassaлимит кассы
limite di creditoкредитный лимит
limite di etaвозрастное ограничение
limite di finanziamento esternoпредел внешнего финансирования
limite di fine giornataлимит по валютным операциям на конец рабочего дня
limite di fluttuazioneпредел колебаний
limite di imponibilitaпредел налогообложения
limite di povertaчерта бедности
limite di prezzoпредел цены
limite di significativitàпредел значимости (Валерия 555)
limite di tempoпредельный срок
limite di tempoкрайний срок
mano di seconda manipolazione merceподержанный (товар)
meritevole di creditoплатёжеспособный
meritevole di creditoкредитоспособный
mese di borsaбиржевой месяц
mese di consegna differitaмесяц поставки по фьючерсному контракту
nazionalita di una naveнациональная принадлежность судна
nazione creditrice in via di sviluppoразвивающаяся страна-кредитор
nazione debitrice in via di sviluppoразвивающаяся страна-должник
nome di fantasiaфиктивное наименование
nome di fantasiaфиктивное название
numero consecutivo di ordineпорядковый номер
numero di commessaидентификационный код рабочей операции
numero di contoномер банковского счёта
numero di controlloконтрольный номер
numero di fatturaномер счёта-фактуры
numero di fatturaномер счёта
numero di lottoномер партии (продукции)
numero di matricolaидентификационный номер работника фирмы
numero di matricolaидентификационный номер работника предприятия
numero di matricolaидентификационный номер работника компании
numero di merciсостав товарного набора
numero di protocolloрегистрационный номер
numero di serieсерийный номер
numero di un'ordinazioneномер заказа
numero indice di quantitaколичественный показатель
numero indice di valoreиндекс стоимости
numero indice di volumeиндекс физического объёма (экспорта или импорта)
occupazione di minoriдетская занятость
occupazione nell'industria produttrice di serviziзанятость в сфере услуг
patto di non concorrenzaсоглашение о разделе сфер сбыта (во избежание конкуренции)
patto di ricattoсоглашение о покупке ценных бумаг с последующим выкупом по обусловленной цене (massimo67)
patto di ricattoдоговор РЕПО (massimo67)
patto di ricattoсоглашение о продаже с обратной покупкой (massimo67)
patto di ricattoдоговор купли-продажи с обязательством обратного выкупа (massimo67)
patto di ricattoсоглашение об обратном выкупе (massimo67)
patto di ricattoсоглашение о продаже с последующим выкупом (massimo67)
patto di riservato dominioсохранение правового титула (massimo67)
patto di riservato dominioОставление за собой права собственности (massimo67)
patto di riservato dominioудержание права собственности (massimo67)
patto di riservato dominioсохранение за продавцом права собственности на продаваемый в рассрочку товар до выплаты последнего взноса
per un importo diна сумму (traductrice-russe.com)
pezza di appoggioденежный оправдательный документ (напр. оплаченный счёт-фактура, погашенный счёт, квитанция)
pool di bancheбанковский пул
portatore di azioniвладелец акций
portatore di azioniдержатель акций
portatore di buono frazionarioвладелец временного сертификата на владение ценными бумагами
portatore di cambialeдержатель векселя
portatore di obbligazioniдержатель облигаций
posizione di cassaкассовая позиция
posizione di indebitamento verso l'esteroсостояние внешней задолженности
posizione di preferenzaпредпочтительная позиция для размещения рекламы в печатных изданиях
possedere il pacchetto di maggioranzaвладеть контрольным пакетом (акций)
possessore di azioniдержатель акций
possessore di azioniвладелец акций
possessore di capitaleвладелец капитала (Валерия 555)
possessore di merciвладелец товаров
possessore di titoliдержатель ценных бумаг
possessore di titoliвладелец ценных бумаг
possessore di un titoloвладелец ценной бумаги
possessore di una cambialeдержатель векселя
possessore di una trattaдержатель тратты
posta di bilancioстатья балансового отчёта (Валерия 555)
postazione di lavoroрабочее место
presa di beneficioфиксация прибыли (Presa di beneficio. Vendita di titoli azionari al culmine di una fase ascendente delle quotazioni, al fine di realizzare i guadagni in conto capitale. L'obiettivo è di "prendere il profitto", cioè di monetizzare il rally dei giorni precedenti e dunque di incassare il guadagno. Ieri le Borse sono scese pincopallina)
presa di possessoвступление во владение (чем-л.)
presa di profittoфиксация прибыли (Presa di beneficio. Vendita di titoli azionari al culmine di una fase ascendente delle quotazioni, al fine di realizzare i guadagni in conto capitale. L'obiettivo è di "prendere il profitto", cioè di monetizzare il rally dei giorni precedenti e dunque di incassare il guadagno. Ieri le Borse sono scese pincopallina)
primo giorno di avvisoпервый день уведомления о намерении осуществить поставку по фьючерсному контракту
procedimento di determinazione dei prezziспособ определения цен
procedimento di produzioneпроизводственный процесс
procedura di costituzione di societaпроцедура создания компании
procedura di costituzione di societaпроцедура создания фирмы
procedura di costituzione di societaпроцедура создания предприятия
procedura di fallimentoпроцедура банкротства
procedura di revisioneпорядок проведения ревизионной проверки
procedura di sdoganamentoпроцедура таможенной растаможивания
procedura di vertenzaпорядок разбирательства спора
processo di aggregazioneпроцесс объединения
processo di conversioneпроцесс конверсии
processo di fabbricazioneпроцесс изготовления
processo di incrementoпроцесс увеличения
processo di lavorazioneпроцесс производства
processo di lavorazioneпроцесс изготовления
processo di multinazionalizzazioneпроцесс превращения компаний в мультинациональные
processo di multinazionalizzazioneпроцесс превращения предприятий в мультинациональные
processo di produzioneпроцесс производства
processo di produzioneпроцесс изготовления
processo di unificazioneпроцесс унификации
procuratore di borsaбиржевой посредник
procuratore di borsaброкер
prodotti di baseтовары первой необходимости
prodotti di baseбазовые химические продукты
prodotti di consumoпотребительские товары
prodotti di eccezionale acquistoпредметы роскоши
prodotti di eccezionale acquistoтовары для узкого круга покупателей
prodotti di facile esitoходовые товары
prodotti di lussoтовары для узкого круга покупателей
prodotti di marcaфирменные изделия
prodotti di massaтовары массового спроса
prodotti di rapido assorbimentoходовые товары
prodotti di ricorrente acquistoтовары повседневного спроса (продаваемые дёшево и с удобством для покупателя)
prodotti di saltuario acquistoтовары, покупка которых требует посещения разных магазинов
prodotti di seconda sceltaвторосортные товары
prodotto di altissima qualitaвысококачественная продукция
prodotto di manufatturaпродукция обрабатывающей промышленности
prodotto di marca propriaтовар, продающийся под маркой производителя
prodotto di qualitaкачественный товар
prodotto di qualita accettabileтовар приемлемого качества
prodotto di qualita standardтовар стандартного качества
prodotto di realizzoпродукция, подлежащая реализации
prodotto di scartoотходы производства
prodotto di seconda qualitaтовар второго сорта
prodotto marginale di lavoroпредельный продукт труда
prodotto nazionale lordo ai prezzi di mercatoваловой национальный продукт в рыночных ценах
quadro di controllo visivoпанель визуального контроля
rapporti di collegamentoаффилированность (spanishru)
rata di rendita vitaliziaпериодически уплачиваемый взнос по пожизненному аннуитету
reperimento di fondiизыскание средств
riassestamento di capitaleизменение реструктуризация капитала акционерного общества
riassestamento di capitaleизменение структуры капитала акционерного предприятия
riassestamento di capitaleизменение реструктуризация капитала акционерного предприятия
riassestamento di capitaleизменение структуры капитала акционерного общества
riassicurazione di eccedenzaэкцедентное перестрахование
riassicurazione di eccedenza di rischioэкцедентное перестрахование
riemissione di cambialeповторный выпуск векселя
riemissione di obbligazioniповторная эмиссия облигаций
rifinanziamento delle aziende di creditoрефинансирование кредитных банков
rinvio di un pagamentoотсрочка платежа
ripartizione di dividendiраспределение дивидендов
ripartizione di imposteраспределение налоговых поступлений
ripartizione di perdite su esercizi precedentiзачёт потерь при уплате налога за прошлый период
risconto di cambialiпереучёт векселей
risconto di impostaотсроченный налог
risconto di portafoglioпереучёт портфеля ценных бумаг
scarsita di capitaliнехватка капиталов
scarsita di capitaliдефицит капиталов
scarsita di denaroнехватка денег
scarsita di denaroстеснение на денежном рынке
scarsita di dollariдолларовый дефицит
scarsita di forza lavoroнехватка рабочей силы
scarsita di manodoperaнехватка рабочей силы
scarsita di materie primeнехватка сырья
scarsita di mezziнехватка средств
scarsita di monetaстеснение на денежном рынке
scarsita di offertaнедостаточное предложение
scarsita di personaleнехватка персонала
scarsita di richiestaнедостаточный спрос
scarsita di risorseнедостаток ресурсов
segreto di ufficioслужебная тайна
settimana di 40 ore40-часовая неделя
socialismo di statoгосударственный социализм
sopportare i costi di trasportoнести расходы по транспортировке
sosta di origineстоянка в порту происхождения (груза)
spese di capitaleкапиталовложения
spese di capitaleинвестиции
spese di caricazioneрасходы на погрузку
spese di cassaденежные расходы
spese di consegnaрасходы по доставке
spese di conservazioneтекущие расходы по хранению товаров на складе
spese di costituzioneрасходы по созданию и организации фирмы
spese di costituzioneрасходы по созданию и организации предприятия
spese di dimensioneпеременные затраты
spese di discaricaрасходы по разгрузке
spese di distribuzioneрасходы по сбыту продукции
spese di doganaрасходы, связанные с таможенным оформлением
spese di emissioneрасходы на организацию эмиссии ценных бумаг
spese di esercizioэксплуатационные расходы
spese di esercizio particolariпеременные эксплуатационные расходы
spese di finanziamentoфинансовые затраты
spese di funzionamentoпеременные затраты
spese di funzionamentoиздержки функционирования
spese di gestioneадминистративные расходы
spese di incassoрасходы по инкассированию
spese di lancioиздержки подготовки производства
spese di lancioзатраты на подготовительные операции
spese di liquidazioneиздержки погашения (долга)
spese di magazzinaggioтекущие расходы по хранению товаров на складе
spese di magazzinaggioрасходы по хранению
spese di magazzinoскладские расходы
spese di mantenimentoтекущие расходы по хранению товаров на складе
spese di manutenzioneзатраты на техническое обслуживание
spese di marketingрасходы на маркетинг
spese di movimentazioneрасходы по обработке груза
spese di natura variaпрочие расходы
spese di noleggioиздержки по фрахту
spese di preparazioneиздержки подготовки производства
spese di preparazioneзатраты на подготовительные операции
spese di produzioneполные издержки производства коммунальных предприятий (на производство и распределение электроэнергии, газа, воды)
spese di pubblicitaрасходы на рекламу
spese di rappresentanzaпредставительские расходы
spese di reintegrazioneрасходы на возмещение капитала
spese di ricercaрасходы на научные разработки
spese di ricercaрасходы на научные исследования
spese di riparazioneрасходы на ремонт
spese di riscaldamentoрасходы на отопление
spese di ristrutturazioneреструктуризационные затраты (Sergei Aprelikov)
spese di ristrutturazioneрасходы на реструктуризацию (Sergei Aprelikov)
spese di ristrutturazioneреструктуризационные расходы (Sergei Aprelikov)
spese di salvataggioрасходы, связанные с оплатой спасательных работ
spese di sbarcoрасходы по разгрузке
spese di sottoscrizioneкомиссионные, уплачиваемые инвестором брокеру при продаже участия во взаимном инвестиционном фонде
spese di spedizioneрасходы за погрузку
spese di spedizioneрасходы по отправке товара
spese di spedizioneрасходы по отправке груза
spese di stabilimentoорганизационные расходы
spese di trasfertaкомандировочные расходы
spese di trasportoрасходы по перевозке
spese di trasportoтранспортные издержки
spese di ufficioконторские издержки
spese di venditaторговые издержки
spese di venditaкомиссионные, уплачиваемые инвестором брокеру при продаже участия во взаимном инвестиционном фонде
spese di vittoрасходы на питание (статья командировочных расходов)
spese fisse unitarie di prodottoпостоянные издержки производства на единицу продукции
spese generali di esercizioобщефирменные
spese generali di esercizioобщезаводские
spese generali di fabbricazioneпроизводственные накладные расходы
spese generali di produzioneпроизводственные накладные расходы
spese generali di repartoцеховые накладные расходы
standard di consumoуровень потребления
standard di consumoстандарт потребления
standard di manodopera direttaнорма выработки на основные виды работ
standard di manodopera direttaнорма времени на основные виды работ
standard di produzioneпроизводственный стандарт
standard di qualitaстандарт качества
standard di quantitaстандарт объёма производства
standard di valoreрасчётная единица
sterilizzazione di monetaденежная стерилизация
svalutazione di una monetaдевальвация валюты
svalutazione per la porta di servizioанонимная девальвация
svendita per cessazione di esercizioраспродажа в связи с ликвидацией магазина
taglio di un titoloноминальная цена ценной бумаги
tetto di spesaлимит расходов
titolarita di un beneправо собственности
traslazione di impostaпереложение налогов
traslazione di titoliпередача права собственности на ценные бумаги
traslazione di un titolo azionarioпередача права собственности на акцию
utensile di lavoroрабочий инструмент
vidimazione di una fatturaзаверка фактуры
vidimazione di una fatturaзаверка счёта
vincolo di portafoglioпортфельное обязательство
vincolo di prezzoобязательство по цене
Showing first 500 phrases