DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Finances containing den | all forms | exact matches only
GermanSpanish
Abkommen mit den Vereinigten Staaten von Amerika über die Mittelmeerpräferenzen sowie über Zitrusfrüchte und TeigwarenAcuerdo celebrado con los Estados Unidos de América sobre las preferencias mediterráneas, los cítricos y las pastas alimenticias
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über Zusammenarbeit und gegenseitige Amtshilfe im ZollbereichAcuerdo entre la Comunidad Europea y Estados Unidos de América sobre cooperación y asistencia mutua en materia aduanera
Abkommen über den Handel und die handelspolitische und wirtschaftliche ZusammenarbeitAcuerdo sobre comercio y cooperación comercial y económica
Abkommen über den Internationalen WährungsfondsConvenio constitutivo del Fondo Monetario Internacional
Abkommen über den Zollwert der WarenConvenio sobre el valor en aduana de las mercancías
Abwälzung der Abgabe auf den Abnehmerrepercutir el tributo sobre el comprador
Agentur für den Wiederaufbau des KosovoAgencia Europea de Reconstrucción para Kosovo
Aktionsprogramm für das Zollwesen in der Europäischen Union für den Zeitraum 2014-2020programa de acción para la aduana en la Unión Europea para el período 2014-2020
Aktionsprogramms für Zoll und Steuern in der Europäischen Union für den Zeitraum 2014-2020programa de acción "Fiscus"
Aktionsprogramms für Zoll und Steuern in der Europäischen Union für den Zeitraum 2014-2020programa "Fiscus"
allgemeines Verbrauchsteuersystem über den Besitz und die Befordërung Warenrégimen general de circulación y tenencia de productos
an den Haushalt abführenaportar al presupuesto
Anhebung der Beträge,bei denen die Besteuerung beginntelevar los mínimos imponibles
Anordnung der Ausgabenordenación de gastos
Anordnung der Ausgabenórdenes de pagos de los gastos
Anordnung der Ausgabenordenamiento de pagos de los gastos
Anordnung der Ausgabenordenación de los gastos
Anordnung der Einziehungenordenación de los cobros
Anpassung an den Haushaltsvollzugadaptación a las condiciones de ejecución
Anpassung an die Risikenajuste en función de los riesgos
Anpassung an die Risikenajuste al riesgo
Anpassung der Bemessungsgrundlageajuste de las bases imponibles
Anpassung der Kreditbewertungajuste de valoración del crédito
Anpassung der KreditbewertungAVC
Anpassung der Leitkurserealineamiento
Anpassung der wirtschaftlichen Basisinfrastrukturmejora de las infraestructuras económicas básicas para alcanzar un nivel aceptable
Anpassung in Verbindung mit den Ausführungsbedingungenajuste vinculado a las condiciones de ejecución
Anpassungsdarlehen für den Finanz- und Unternehmenssektorpréstamo de ajuste de los sectores financiero y empresarial
auf den Markt bringencolocar en el mercado
auf den Markt bringenlanzar
auf den Markt werfenarrojar al mercado
auf den Markt werfenechar al mercado
Auffüllung der Mittelreposición de recursos
Aufgabe zugunsten der Staatskasseabandono en beneficio del erario público
Aufschlag auf den Einfuhrpreisaumento del precio de importación
Aufschlüsselung der Kostenverteilungdesglose financiero pormenorizado
Ausgaben die sich zwingend aus dem Vertrag oder den aufgrund des Vertrages erlassenen Rechtsakten ergebengastos obligatorios
Auskunftsblatt fuer den Erhalt einer Warenbescheinigungficha de datos para la obtención de un certificado de circulación
Auslastung der Produktionskapazitätenutilización de la capacidad productiva
Ausschuss für den Ursprung von Warencomité de origen de las mercancías
Ausschuss für den Zollkodex - Fachbereich Verkehr des auf Flug- oder Schiffsreisen mitgeführten GepäcksComité del Código Aduanero - Sección de la Circulación de Equipajes de Viajeros por Vía Aérea o Marítima
Ausschuss für den Zollkodex - Fachbereich Zolltarifliche Abgabenbegünstigung Art oder besondere Verwendung der WarenComité del Código Aduanero - Sección de Trato Arancelario Favorable por la naturaleza o finalidad de las mercancías
Ausschuss für den Zollkodex - Fachbereich Zolltarifliche und statistische NomenklaturComité del Código Aduanero - Sección de la Nomenclatura Arancelaria y Estadística
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung zur Einführung zusätzlicher Zölle auf die Einfuhren bestimmter Waren mit Ursprung in den Vereinigten Staaten von AmerikaComité de aplicación del Reglamento por el que se establecen derechos de aduana adicionales sobre las importaciones de determinados productos originarios de los Estados Unidos de América
Ausschuss für die Kontrolle der Übereinstimmung von aus Drittländern eingeführten Erzeugnissen mit den geltenden ProduktsicherheitsvorschriftenComité de controles de conformidad de los productos importados de terceros países
Ausschuss für finanzielle und technische Hilfe sowie wirtschaftliche Zusammenarbeit mit den Entwicklungsländern in Lateinamerika und AsienComité de ayuda financiera y técnica y ayuda a la cooperación económica con los países en via de desarrollo en América Latina y Asia
Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung der technischen Handelshemmnisse im Bereich der kosmetischen Mittel an den technischen FortschrittComité para la adaptación al progreso técnico de las directivas destinadas a suprimir los obstáculos técnicos a los intercambios en el sector de los productos cosméticos
Aussetzen der Kursnotierungalto en la negociación
Auswahl der Motiveselección de los temas
Auswahlverfahren in den Schwerpunktbereichenconcurso general con características comunes
Bandbreite der den Wertpapierfirmen gestatteten Tätigkeitentipo de actividades que las sociedades de inversión están autorizadas a desarrollar
Bankinstitut für die Finanzierung von Infrastrukturvorhabenfuente de financiación bancaria para infraestructuras
bargeldloser Zahlungsverkehr an der KasseTransferencia electrónica de fondos en el punto de venta
BAT, die keine übermäßigen Kosten verursachtmejor tecnología disponible que no implique costes excesivos
Beauftragter für das Versandverfahrencorresponsal tránsito
Beginn der Dividendenberechtigungfecha del comienzo del disfrute del dividendo
Beginn der Laufzeitcomienzo de período
Beginn der Verzinsungfecha del comienzo del disfrute de los intereses
Begleichung der Rechnungliquidación de una cuenta
Begleichung der Rechnungen durch Ausgleichliquidación de las cuentas por compensación
Begleichung der Rechnungen durch Kompensationliquidación de las cuentas por compensación
bei den Postgiroämtern zahlbar gestellte Papiereefecto domiciliado en las oficinas de cheques postales
bei den Postscheckämtern zahlbar gestellte Papiereefecto domiciliado en las oficinas de cheques postales
bei den Schatzaemtern der Mitgliedstaaten hinterlegendepositar en las tesorerías de los Estados miembros
beide Teile der Haushaltsbehörderama de la autoridad presupuestaria
beide Teile der Haushaltsbehördeambas ramas de la autoridad presupuestaria
Beirat der PrivatwirtschaftJunta Consultiva del Sector Privado
Beratender Ausschuss über den Schutz gegen gedumpte oder subventionierte EinfuhrenComité consultivo de defensa contra las importaciones objeto de dumping o subvenciones
Beschagnahme und Einziehung der Waredecomiso y confiscación
Bindung der Einkommensteuerstufen an den Verbraucherpreisindexindización por tramos
Bindung der Einkommensteuerstufen an den Verbraucherpreisindexindización por escalones
Bindung der Mittelcompromiso de créditos
Darlehen aus den eigenen Mittelnpréstamo con cargo a sus propios recursos
Darlehen für den Erwerb von sozialem Eigentumpréstamo destinado a acceder a la propiedad social
Darlehen für den sozialen Wohnungsbaupréstamo para viviendas sociales
Daten der persönlichen Identifikationsnummerdatos del número de identificación personal
Daten der persönlichen Identifikationsnummerdatos del NIP
Dauer der Nachlassverwaltungperiodo de administración
den Bedarf deckencubrir las necesidades
den Bedarf deckencubrir la demanda
den Begriff des Ursprungs in der Gemeinschaft bestimmendefinir la noción de origen comunitario
den Entwurf des Haushaltsplans abändernenmendar el proyecto de presupuesto
den Entwurf des Haushaltsplans aufstellenestablecer el proyecto de presupuesto
den Entwurf des Haushaltsplans in zweiter Lesung verabschiedenadoptar el proyecto de presupuesto en segunda lectura
den Entwurf des Haushaltsplans zuleitentransmitir el proyecto de presupuesto
den erhaltenen Auftrag abdeckengarantizar una cobertura de la orden recibida
den Folgendieses Vorgehensbegegnenhacer frente a las consecuencias de dicha acción
den Geltungsbereich einer Nummer erweiternampliar el alcance de una partida
den Kontingentsbetrag in zwei Raten teilendividir la totalidad del contingente en dos partes
den Markt mit billigen Artikeln überschwemmeninundar el mercado con artículos baratos
den Markt mit billigen Artikeln überschwemmensobresaturar el mercado con artículos baratos
den Mitgliedstaat mit der Maßgabe in Verzug setzen,Maßnahmen zu treffenadvertir al Estado miembro para que tome medidas
den Prüfungen des Rechnungshofes unterliegende Bediensteteagentes sometidos a la comprobación del Tribunal de Cuentas
den Vorentwurf des Haushaltsplans übermittelnremitir el anteproyecto de presupuesto
denen keine kommerziellen Erwaegungen zugrunde liegenpequeñas importaciones desprovistas de carácter comercial
der Betrag der monetären Einkünfte einer jeden nationalen Zentralbank vermindert sich um den Betrag etwaiger Zinsen,die von dieser Zentralbank gezahlt werdenel importe de los ingresos monetarios de cada banco central nacional se reducirá en un importe equivalente a cualquier interés pagado por dicho banco
die Anschreibungen ermoeglichen es den Zollbehoerdenlas contabilidades facilitaran a las autoridades aduaneras el control de las operaciones
die fuer den Warenverkehr geltenden Foermlichkeiten vereinfachenreducir las formalidades impuestas al comercio
Differenz zwischen dem Ausgabebetrag und dem Einlösungsbetrag einer Kapitalforderungdescuento sobre el valor de la emisión
Dreiecksgeschäfte im Bereich der Nahrungsmittelhilfeayuda alimentaria triangular
Echtheit und Richtigkeit der Warenverkehrsbescheinigungenautenticidad y regularidad de los certificados de circulación
EDV-System für den Datenaustausch zwischen den Wertpapierbörsen der Gemeinschaftsistema informático de intercambio de datos entre las bolsas de la Comunidad
Eidgenössische Volksinitiative "Überschüssige Goldreserven in den AHV-Fonds"Iniciativa popular "que se le asignen las reservas de oro superfluas del banco nacional suizo al fondo del AVS"
Eigenmittel,das in den Haushaltsplan eingesetzt wirdrecurso propio atribuible al presupuesto
ein Zollsatz,durch den der Abstand zwischen...um 30 v H verringert wirdun derecho que reduzca en un 30% la diferencia entre...
Einbeziehung in den Haushaltsplanpresupuestación
Einbeziehung in den Haushaltsplanconsignación presupuestaria
Einheit für die Evaluierung der OperationenUnidad de Evaluación de las Operaciones
einheitliche Regelung für die Erhebung der Eigenmittelregimen uniforme de percepción de los recursos proprios
einheitliche Zollwertermittlung der eingefuehrten Warendeterminación uniforme del valor en aduana de las mercancías importadas
einheitlicher Abrufsatz für die BSP-Einnahmeporcentaje uniforme de movilización del recurso PNB
einheitlicher Abrufsatz für die Mehrwertsteuer-Eigenmittelporcentaje uniforme de movilización de los recursos IVA
Einkommensbeihilfe für die Landwirteayuda a la renta del sector agrario
Einphasen-Umsatzsteuer für den Großhandelimpuesto sobre las ventas al por mayor
Einsetzung in den Haushaltsplanpresupuestación
Einstellungsbeihilfe auf Aktionen der Beschäftigungayuda para la instalación e incorporación al trabajo
Einzahlungsschein für den Auslands-Postzeitungsdienstgiro de depósito-suscripción internacional
Einzelheiten der Überprüfung der Zusätzlichkeitsistema de comprobación de la adicionalidad
Endkosten der Emissioncoste final del empréstito
Entlastungen und Rueckverguetungen bei der Ausfuhrexoneraciones y reembolsos a la exportación
Entzug der Zulassungretirada de la autorización
Erzeugnis der Fischereiproducto halioalimentario
Erzeugnis der Fischereiproducto pesquero
Erzeugnis der Fischereiproducto de la pesca
Europäische Entwicklungsbank für den MittelmeerraumBanco Euro-Mediterráneo
Europäische Initiative zur Förderung der Demokratie und zum Schutz der MenschenrechteIniciativa europea para la democracia y la protección de los derechos humanos
Europäische Organisation der Obersten RechnungskontrollbehördenOrganización de las Entidades Fiscalizadoras Superiores de Europa
Europäische Vereinigung der Wertpapierhändlerasociación europea de agentes de valores mobiliarios
Europäische Zentrale der Öffentlichen WirtschaftCentro Europeo de la Empresa Pública
Europäischer Ausschuß für die Zusammenarbeit von Wirtschaft und KulturComité europeo para la aproximación de la economía y de la cultura
Europäischer Fonds für die Integration von DrittstaatsangehörigenFondo Europeo para la Integración de Nacionales de Terceros Países
Europäischer Garantiefonds für die LandwirtschaftFondo Europeo Agrícola de Garantía
Europäischer Pool für die ExportkreditversicherungConsorcio Europeo de Seguros de Crédito a la Exportación
Europäischer Rahmen für die Sanierung und Abwicklung von Bankenmarco para el rescate y la resolución de entidades de crédito y empresas de inversión
Europäischer Verband der Hersteller von DoppelbödenAsociación Europea de fabricantes de suelos de acceso
Europäischer Verband der PapierindustrieConfederación de las industrias papeleras europeas
Europäischer Verband der PapierindustrieConfederación de industrias papeleras europeas
Europäischer Verband für die Qualitätssicherung von Schaumstoffen aus geschäumtem PolystyrolAsociación de los fabricantes de espuma de poliestireno expandido, para el control de calidad
Europäischer Zentralverband der öffentlichen WirtschaftConfederación Europea de Empresas Públicas
Europäisches Informationszentrum für den HandelCentro de Información Europeo de Negocios
Europäisches Sozialforum für den EinzelhandelForo Social Europeo para el Comercio al Detalle
Europäisches Studienzentrum für die kleinen und mittleren UnternehmenObservatorio europeo de la pequeña y mediana empresa
Europäisches Zentrum der öffentlichen WirtschaftCentro Europeo de la Empresa Pública
Fazilität der EIB für Wachstum und BeschäftigungMecanismo de Crecimiento y Empleo
Fazilität der raschen Auszahlungmedio de desembolso rápido
Fazilität für das Projekt:Soziale Dimension der AnpassungServicio de financiamiento de proyectos relacionados con los aspectos sociales del ajuste
Festsetzung eines Höchstpreises für den Verkauffijación de un precio máximo de venta
finanzielle Bestandteile der Pflichtreserven der Kreditinstituteactivos financieros que componen las reservas obligatorias de las instituciones de crédito
finanzielle Integration der Märkteintegración financiera de los mercados
finanzielle Interessen der Unionintereses financieros de la Unión
finanzielle Verpflichtung der Gemeinschaftcompromiso financiero de la Comunidad
finanzielle Vorsorge für die Erneuerungprevisiones de amortización
finanzielle Zuschüsse im Rahmen der verschiedenen Fondsayuda financiera, con arreglo a los diferentes fondos
finanzielle Überwachung der Betrugsfälleseguimiento financiero de los casos de fraude
finanzieller Ausgleich zwischen den Bahnencompensación bilateral
finanzieller Beistand durch die Gemeinschaftayuda financiera comunitaria
Finanzierungsinstrument für den KatastrophenschutzInstrumento de Financiación de la Protección Civil
Finanzierungsinstrument für die EntwicklungszusammenarbeitInstrumento de Financiación de la Cooperación al Desarrollo
Finanzierungsinstrument für die EntwicklungszusammenarbeitInstrumento de Cooperación al Desarrollo
Finanzierungsinstrument für die Umweltinstrumento financiero para el medio ambiente
Floaten der Waehrungenflotación de monedas
Forderungen gegen Unternehmen, mit denen ein Beteiligungsverhältnis bestehtcuentas por cobrar de empresas en las que se tiene participación
Forderungen Wertberichtigung für die Differenz zwischen den Anschaffungskosten und dem Marktwert einer Aktie / eines Eigenkapitaltitelsincobrables provisión por depreciación de valores negociables
Form des Avis für den Begünstigtenmétodo para informar al beneficiario
Französischer Verband der VersicherungsgesellschaftenFederación Francesa de las Sociedades de Seguros
fuer die Abgabenerhebung geltenden Bestimmungenreglas de imposición
fuer die Aussenhandelsstatistik zustaendige Dienststelleservicio competente para las estadísticas del comercio exterior
fuer die Commonwealth-Praeferenzen geltenpaíses beneficiarios de las preferencias de la Commonwealth
fuer eine Ware vorgesehener Zeitraum fuer den Zollabbauperiodo de desmantelamiento arancelario previsto para un producto
förmliche Vereinbarung über ein Wechselkurssystem für den ECUacuerdo formal relativo a un sistema de tipos de cambio para el ecu
gegen die entgegengesetzten Positionen in den zugrunde liegenden Aktien aufgerechnet werdenpoder compensarse respecto de las posiciones opuestas en las propias acciones subyacentes
gegenseitigen finanziellen Garantien für die gemeinsame Durchführung eines bestimmten Vorhabensgarantías financieras mutuas para la realización conjunta de proyectos específicos
Gegenstand der Ausgabeobjeto del gasto
Gegenüberstellung der Aufträgeconfrontación de órdenes
Gegenüberstellung der Orderconfrontación de órdenes
Gemeinsame spezifische Programme betreffend den aktiven Veredelungsverkehr,die vorübergehende Verwendung und den Versand im Rahmen der beruflichen Aus-und Fortbildung der ZollbeamtenProgramas específicos comunes relativos al perfeccionamiento activo,a la admisión temporal y al tránsito,en materia de formación profesional de los funcionarios de aduanas
Gemeinschaftsinitiative zur Verbesserung der Vorbereitung von Unternehmen auf den Binnenmarkt in EFRE-Ziel 1-Gebieteniniciativa comunitaria relativa a la preparación de las empresas para el mercado único
Gemischte Ausschüsse mit den Staaten der Europäischen Freihandelsgemeinschaft EFTAComités mixtos CEE-países de la Asociación Europea de Libre Comercio
Gemischte Kommission für die Vereinbarung zwischen der Schweiz und der EWG über den TextilveredelungsverkehrComisíon mixta del acuerdo CEE-Suiza sobre el tráfico de perfeccionamiento de productos textiles
Gemischter Ausschuss der Zollunion EG-TürkeiComité Mixto de la Unión Aduanera CE-Turquía
Gemischter Ausschuss EG-EFTA "Vereinfachung der Förmlichkeiten im Warenverkehr"Comisión Mixta CE-AELC sobre la simplificación de formalidades en los intercambios de mercancías
Gemischter Ausschuss EG-EFTA "Vereinfachung der Förmlichkeiten im Warenverkehr"Comisión Mixta CE-AELC relativa a la simplificación de los trámites en los intercambios de mercancías
Gemischter Ausschuss EWG-EFTA für das gemeinsame VersandverfahrenComisión mixta CEE-AELC del Régimen común de tránsito
Gemischter Ausschuss für den Handel und die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Palästinensischen BehördeComité Mixto Comunidad Europea - Autoridad Palestina de comercio y cooperación
Gemischter Unterausschuss für den HandelSubcomisión Mixta Comercial
geographische Aufgliederung der Finanzierungenreparto geográfico de las financiaciones
Gesamtkosten des Kredits für den Verbrauchercoste total del crédito al consumo
Gesamtobergrenze der Eigenmittelimporte total de los recursos propios
Gewichte der EWS-Währungen im Ecupesos de las monedas del SME en la cesta del ecu
globale Obergrenze der Eigenmittellímite máximo global de los recursos propios
globaler Aktionstag gegen den Kapitalismusdía de acción global contra el capitalismo
Globales Informationssystem für die Bekämpfung der Banknotenfälschungsistema mundial de información para la lucha contra las falsificaciones
Grundbetrag der Ausgleichszahlungpago compensatorio básico
Grünbuch - Die Zukunft der Ursprungsregeln im PräferenzhandelLibro Verde: El futuro de las normas de origen en los regímenes comerciales preferenciales
Grünbuch-Finanzdienstleistungen:Wahrung der VerbraucherinteressenLibro verde-Servicios financieros:cómo satisfacer las expectativas de los consumidores
halbjährige Prüfung der multilateralen Überwachungejercicio semestral de vigilancia multilateral
Haushaltsgrundsatz der Spezialisierungprincipio de especialidad
Haushaltslinie, bei der die ursprüngliche Ausgabe verbucht worden istlínea a la que se cargó el gasto inicial
Haushaltsvollzug für die Strukturfondsejecución presupuestaria de los Fondos estructurales
herabgesetzte Zollsätze bei der Einfuhrreducción de derechos de importación
Herabsetzung oder Erhoehung der Zollsaetzereducción o aumento de los derechos de aduana
Herrichtung der Diensträumearreglo de locales
Hochrangige Gruppe zu Fragen der EU-FinanzaufsichtGrupo de Expertos de Alto Nivel sobre la supervisión financiera de la UE
Hoechstsatz für die Erhoehung der Mitteltipo máximo de aumento de los gastos no obligatorios
Hoechstsatz für die Erhoehung der Mittelporcentaje máximo de aumento
Hoechstsatz um den die Ausgaben erhoeht werden koennentipo máximo de aumento de los gastos no obligatorios
Hoechstsatz um den die Ausgaben erhoeht werden koennenporcentaje máximo de aumento
im Auftrag der Bank tätig seinrealizar misiones para el Banco
im Bestandsverzeichnis eingetragene Gegenstände als unbrauchbar aus dem Bestand aussondernrepulsa de los bienes inventariados
im Falle einer Liquidation aus der Masse aussondernexcluir de la masa patrimonial en caso de liquidación
im Rahmen der Dienstleistungsfreiheit ausgeübte Tätigkeitactividad ejercida en régimen de libre prestación de servicios
im Rahmen der erweiterten Fondsfazilitaet gewaehrte Kreditecréditos concedidos en el marco del servicio ampliado del Fondo
im Rahmen der Uruguay-Runde ausgehandelte Zollzugeständnisseaspecto arancelario de la Ronda Uruguay
im Rahmen der zugewiesenen Mitteldentro del límite de los créditos autorizados
in den freien Verkehr bringenponer a consumo
in den freien Verkehr bringenpuesta a consumo
in den freien Verkehr überführenponer a consumo
in den Haushaltsplan aufnehmenpresupuestar
in den Haushaltsplan einbeziehenpresupuestar
in den Haushaltsplan eingesetztconsignado en el presupuesto
in den Haushaltsplan eingesetzte Mittelcréditos inscritos en el presupuesto
in den Tarif aufgenommendesignado en la tarifa
in den Tarif aufgenommencomprendido en la tarifa
in den Verkehr gebrachte Gesamtmengecantidad total comercializada
in den zollrechtlich freien Verkehr übergeführte Warenmercancías despachadas a libre práctica
in den Zollwert einzubeziehende Luftfrachtkostengastos de transporte aéreo a incorporar en el valor en aduana
in Fällen,in denen die Zahlungsunfähigkeit des Schuldners gerichtlich festgestellt wirden caso de insolvencia del deudor determinada judicialmente
in voller Höhe in den Haushaltsplan einsetzeninscribir por su importe íntegro en el presupuesto
Indikator der Diskrepanzenindicador de opinión contraria
Indikator der Marktmachtindicador del poder de mercado
Indikator der Volumenanhäufungindicador de acumulación de volumen
Informationen des Auftraggebers für den Begünstigtenindicación de quien emite la orden destinada al beneficiario
Informationen für den Begünstigten über das Avisinformación útil para el beneficiario
Informationsbogen zu den Auswirkungen auf den Haushaltdeclaración de incidencia presupuestaria
Informationskampagne über den Eurocampaña de comunicación sobre el euro
Ingangsetzen der WWUlanzamiento de la UEM
Initiative zur Förderung einer verantwortungsvollen Staatsführung in den AKP-LändernIniciativa de Gobernanza para los países ACP
innerhalb der Küstenlinie gelegenes Meeresgewässeraguas continentales
innerstaatliche Vorschriften fuer das Kreditwesenreglamentación interior relativa al crédito
internationale Gremien, in denen die Aufsichtsbehörden mitwirkenforos internacionales competentes
Interventions- und Regulierungsfonds für den ZuckermarktFondo de Intervención y de Regularización del Azúcar
Jahresbericht der Bankinforme anual del Banco
Kartengebühren für den Karteninhaberimporte de los gastos de facturación del titular de la tarjeta
Kaution, die verfälltfianza que se perderá
Kommunikationszentrum für die Koordinierung der Sanktionshilfemissionencomunicaciones sobre las misiones de asistencia para las sanciones
Kommunikationszentrum für die Koordinierung der SanktionshilfemissionenCentro de comunicación para la coordinación de las misiones de asistencia a las sanciones
Kongruenz der Vermögenswertecongruencia de los activos
Konten der Vermögensübersichtcuentas de balance
Kontenabschluss, der die Bewegungen und Salden wiedergibtbalance de las cuentas en movimientos y saldos
Kontenabschluss, welcher den Kontenstand in Soll und Haben sowie die Salden wiedergibtbalance de cuentas, movimientos y saldos
Konto der Sonderziehungsrechtencuenta especial de giro
Konto der Vermögensübersichtcuenta de balance
Konto der übrigen Weltcuenta del resto del mundo
Konto für den Zahlungsausgleichcuenta de liquidación
Kontrolle durch den Herkunfsmitgliedstaatsupervisión por el Estado miembro de origen
Kontrolle durch den Pesocontrol por el peso (Kuba)
Korrektur der Haushaltsungleichgewichtecorreción de los desequilibrios presupuestarios
Korrektur der Haushaltsungleichgewichtecorrección de los desequilibrios presupuestarios
Korrektur der Vorausschätzungen der Eigenmittelcorrección a la baja de las previsiones de recursos propios
Kredit auf dem Kapitalmarktpréstamo comercial
Kredit,der automatisch abgedeckt wirdcrédito de liquidación automático
Kredit,der automatisch abgedeckt wirdcrédito autoamortizable
Kredite, die die Obergrenzen überschreitenriesgos superiores a los límites aplicables
Laender,die in den Genuss von Zollpraeferenzen gelangenpaíses beneficiarios de preferencias arancelarias
langfristige Anlagen der Sparerinversión a largo plazo de los ahorradores
langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzensostenibilidad a largo plazo de las finanzas públicas
langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzensostenibilidad a largo plazo de la hacienda pública
laufende Sachausgaben für den Dienstbetriebgastos de funcionamiento administrativo corriente
Leitfaden zur Reform der StrukturfondsGuía de la reforma de los Fondos estructurales
Liquidität der Bankenliquidez bancaria
Liquidität der Kreditinstituteliquidez bancaria
"lokale Euro-Beobachtungsstelle" für den Übergang zum Euroobservatorio local de la transición al euro
Massnahmen,die sich auf den Schutz des Sparwesens beziehenlas medidas relativas a la protección del ahorro
mehrjährige Durchführung der finanzierten Massnahmenrealización plurianual de las operaciones financiadas
mengenmäßige Schwankungen der Ein- und Ausfuhrflujo de exportación o de importación, en cantidades
Mitgliedstaat der AusfuhrEstado miembro exportador
Mitgliedstaat,der den Euro einführtEstado miembro que ha adoptado el euro
Mitgliedstaat,der den Euro einführtEstado miembro participante con arreglo al tipo de conversión
Mitgliedstaat,der den Euro einführtEstado miembro participante
Mitgliedstaat der NiederlassungEstado miembro del establecimiento
Mitgliedstaat der WiedereinfuhrEstado miembro de reimportación
Mitgliedstaat, für den keine Ausnahmeregelung giltEstado miembro no acogido a una excepción
Mitgliedstaat,für den eine Ausnahmeregelung giltEstado miembro acogido a una excepción
Mittelübertragung im Zusammenhang mit der Währungsreservetransferencia relativa a la reserva monetaria
Mittelübertragungen auf das folgende Haushaltsjahrprórrogas al ejercicio siguiente
Musterabdruecke der von den Zollstellen verwendeten Stempelmodelos de impresión de sellos utilizados en las oficinas de aduanas
nach Abzug der Kostendescontados los gastos
nach Abzug der Kostenprevia deducción de los gastos
nach Abzug der Kostendeducidos los gastos
nach Abzug der Kostendeducción hecha de los gastos
nach Abzug der Spesenprevia deducción de los gastos
nach Abzug der Unkostenprevia deducción de los gastos
nach dem festgesetzten Abrechnungstag nicht abgewickeltes Geschäftoperación sin liquidación de acciones anterior a la fecha de entrega estipulada
nach der Laufzeit zusammengefasste Titelinstrumentos agrupados según vencimientos
nach Maßgabe der Fälligkeit der Zahlungena medida que se produzca la exigibilidad de los pagos
Nachweisung der Großbehälterrelación de grandes contenedores
Nationalbank der Republik MoldauBanco Nacional de Moldavia
nderung der Leitkurserealineamiento
Nenner für den Solvabilitätskoeffizientendenominador para calcular el coeficiente de solvencia
Netz für die Kooperation zwischen Europäischen Unternehmenred informatizada para la cooperación entre empresas
Neufinanzierung durch die Aktionärerecapitalización por parte de los accionistas
Neuordnung der Leitkurserealineamiento
Neuorientierung der Wechselkursereordenación monetaria
Neuorientierung der Wechselkursereajuste monetario
Nichtdurchführung der Vorhabencancelación de los proyectos correspondientes
offizielle Einführung der Negativreserveoficialización de la reserva negativa
Organisationsplan der Dienststellenplan organizativo de los servicios
Parlamentarische Versammlung der WTOAsamblea Parlamentaria de la OMC
pauschale Besteuerung bei der Einfuhrimposición a tanto alzado de la importación
persönliche Identifikationsnummer der TransaktionNIP de transacción
Pflichtprüfung der Unterlagen der öffentlichen Sparkassencontrol legal de los documentos de las cajas de ahorro públicas
Plazierung der Emission beim Publikumdistribución de la emisión al público
Plazierung der Emissionencolocación de las emisiones
praktische Durchführung der Umstellungaplicación práctica de la transición al euro
Prinzip der Degressionfinanciación regresiva
Prinzip der "Mindestharmonisierung"principio de la "armonización mínima"
Prinzip der Periodenabgrenzungcontabilidad según el registro de derechos adquiridos u obligaciones contraídas
Prinzip der Periodenabgrenzungcontabilidad patrimonial
Prinzip der Periodenabgrenzungprincipio del devengo
Prinzip der Periodenabgrenzungcontabilidad en valores devengados
Prinzip der Zusätzlichkeitprincipio de adicionalidad
Priorität für die Datenfernübertragungcódigo de prioridad de transmisión
Privatisierung der Gewinneprivatización de los beneficios
Privatisierung der Gewinneprivatización de las ganancias
Problemlösungsnetz für den BinnenmarktRed de Resolución de Problemas en el Mercado Interior
Programm für den Einsatz der Telematik in den informationstechnischen Systemen der Gemeinschaft für die Ein- und Ausfuhr sowie die Verwaltung und die Finanzkontrolle der AgrarmarktorganisationenCooperación de la automatización de datos y documentación en las importaciones/exportaciones y la agricultura
Programm für die von den Verwaltungseinheiten in den Empfängerländern durchgeführten Aktionenprograma para las operaciones efectuadas por las unidades de gestión en los países beneficiarios
Prospekt für die Zulassung von Wertpapieren zur amtlichen Notierungfolleto de admisión de valores mobiliarios a negociación bursátil
Protokoll aufgrund von Artikel K.3. des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften im Wege der VorabentscheidungProtocolo establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, relativo a la interpretación, con carácter prejudicial, por el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas, del Convenio sobre la protección de los intereses financieros de las Comunidades Europeas
Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen GemeinschaftenProtocolo establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, relativo a la interpretación, con carácter prejudicial, por el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas, del Convenio sobre la protección de los intereses financieros de las Comunidades Europeas
Protokoll ueber den Beitritt Griechenlands zum Uebereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europaeischen Wirtschaftsgemeinschaft ueber gegenseitige Unterstuetzung ihrer ZollverwaltungenProtocolo de adhesión de Grecia al Convenio de asistencia mutua aduanera concluido entre los Estados miembros de la Comunidad económica Europea
Protokoll zur Änderung des Übereinkommens über den Einsatz der Informationstechnologie im Zollbereich hinsichtlich der Einrichtung eines Aktennachweissystems für ZollzweckeProtocolo que modifica, en lo relativo a la creación de un fichero de identificación de los expedientes de investigaciones aduaneras, el Convenio relativo a la utilización de la tecnología de la información a efectos aduaneros
Prämie für den Verzicht auf Wiederbepflanzungprima por renuncia a la replantación
Prämie für die Aufgabe von Weinbaubetriebenprima por cese de las explotaciones vitícolas
Prämie für die endgültige Aufgabe der Milcherzeugungprima por abandono definitivo de la producción lechera
Prämie für die Niederlassungprima de instalación
Prämie für die schwere Kategorieprima correspondiente a la categoría pesada
Prämie für die vorübergehende Aufgabeprima por abandono temporal
Prämie für Nichtwiederbepflanzung der Anbauflächen mit Tabakprima por no replantación de tabaco
Qualität der Aktivacalidad de los activos
Rahmenverordnung über die Eingliederung in den Arbeitsmarktnormativa marco para la integración laboral
Referenz für den Begünstigtenreferencia para el beneficiario
Referenznummer der einfordernden Banknúmero de referencia del banco que reclama el reembolso
reibungslose Durchführung der Maßnahmenbuena gestión de las políticas
Rentabilität der Investitionenrentabilidad de la inversión
Rundung bei der Umrechnungredondeo en una operación de conversión
Signal-und Hebelwirkung für die Märkteseñal e incentivo para la contratación
Sparkassenvereinigung der Europäischen WirtschaftsgemeinschaftAgrupación de Cajas de Ahorros de la Comunidad Económica Europea
Spezialität der Ausgabenespecialidad de gastos
American Institute of Certified Public Accountants, AICPA - Standesvertretung der WirtschaftsprüferInstituto Americano de Contadores Públicos Autorizados (AICPA)
Stempelabdruck der Zollstellerefrendo de la Aduana
Steuerung der Zinssätzecontrol de los tipos de interés
Streichung der Beteiligungsupresión de la ayuda
Stufe drei der WWUtercera fase de la UEM
Stützungsprogramm für die Schaffung von Arbeitsplätzenprograma de apoyo a la creación de empleo
summarische Beschau der Warenexamen somero de las mercancías
System, das von den Delegationen im Mittelmeerraum zur Abwicklung der Zahlungen für Projekte im Rahmen der Protokolle verwendet wirdsistema utilizado en las Delegaciones del Mediterráneo para la gestión de los pagos a los proyectos en el contexto de los protocolos
System für den Austausch von Kreditinformationensistema de intercambio de informaciones de crédito
tatsächliche Rendite der gebundenen Anlagenrendimiento real de los activos del plan (in Zusammenhang mit Pensionsverpflichtungen)
tatsächlicher Beginn der WWUcomienzo de la UEM
Telematiknetz zwischen Behörden für die Statistik über den Warenverkehr zwischen Mitgliedsstaatenred telemática entre administraciones para las estadísticas de los intercambios de bienes entre Estados miembros
Transparenz der Bankbedingungentransparencia de las condiciones bancarias
Transparenz der Mitteltransparencia de los créditos
Transparenz der Rechnungslegungtransparencia contable
Treuhandfonds des UN-Generalsekretärs für den kambodschanischen FriedensprozeßFondo Fiduciario de la Secretaría General de las Naciones Unidas para el proceso de paz de Camboya
Umfang der Emissiontamaño de la emisión
Umfang der Zugeständnissenivel de las concesiones
Umrechnungskurs des Abrechnungsbetrags für den Karteninhabertipo de cambio de facturación del titular de la tarjeta
Umsetzung der Konvergenzprogrammeaplicación de los programas de convergencia
Umstellung auf den Eurotransición a la moneda única
Umtriebszeit der höchsten Volumenleistungturno de la máxima producción en especie
Ungleichbehandlung der grenzüberschreitenden Tätigkeitdesigualdad de tratamiento de la actividad transfronteriza
Unterlagen für den Abschlußdocumento de cierre
Unterlassungen oder Irrtuemer in den Zollpapierenerrores u omisiones en los documentos presentados en aduana
Unternehmen, das das Finanztransfergeschäft betreibtempresa de envío de dinero
Unternehmen,das dem Recht eines Drittlands unterliegtempresa que se rija por el derecho de un tercero país
Unternehmen der Finanzbrancheente del sector financiero
Unternehmen der Sozialwirtschaftempresa de estructura mutualista
Unternehmen, in denen neue Technologien eingesetzt werdenempresa que utiliza nuevas tecnologías
Unterschied in den Preissteigerungsratendiferencial de inflación
Unterschied in den Preissteigerungsratendiferencial de las tasas de inflación
Unterschied in den Preissteigerungsratendiferencia de las tasas de inflación
Ursprungswaren der Gemeinschaftmercancías originarias de la Comunidad
Ursprungswaren der Gemeinschaftmercancías de origen comunitario
Verankerung der Inflationserwartungenancla para las expectativas inflacionistas
Verantwortlicher für das Inverkehrbringenresponsable de la puesta en circulación
Verantwortlichkeit der avisierenden Bankresponsabilidad del banco encargado de informar
Verbringen in den freien Verkehrpuesta a consumo
Vereinbarung über den Bestimmungsortcláusula de destino
Vereinbarung über den GetreidehandelConvenio sobre el comercio de cereales
Vereinbarung über den internationalen Handel mit TextilienAcuerdo relativo al comercio internacional de los textiles
Vereinbarung über den internationalen Handel mit TextilienAcuerdo de Ginebra
Vereinbarungen zwischen Mitgliedstaaten ueber den Grenzverkehracuerdos entre Estados miembros en relación con el tráfico fronterizo
Vereinbarung,keinen Zoll auf den Import von on-line Diensten zu erhebenacuerdo de exención de impuestos para la importación de servicios "on line"
Verhaltenskodex für die Zuteilung der Start- und Landezeitencódigo de conducta sobre la asignación de los períodos horarios
Verhältnis der Verwaltungskosten zu den ausstehenden Darlehenratio de costes administrativos a préstamos pendientes
Verkauf vom Erzeuger an den Einzelhandelventa de los productores a los puntos de distribución
Verlagerung der neuen Euro-Märktedeslocalización de los nuevos mercados del euro
Vermittlungsstelle für das Zulieferwesenbolsa sobre subcontratación
Vermutung der Unzulässigkeitpresunción de ilegalidad
verschleierte Beschraenkung des Handels zwischen den Mitgliedstaatenrestricción encubierta del comercio entre los Estados miembros
Versicherung auf den Todesfallseguro en caso de muerte
Verstecke,in denen Waren verborgen werden koennenespacio oculto que permita esconder las mercancías
vertragliche Beziehungen mit den Darlehensnehmernrelaciones contractuales con los prestatarios
Verträge mit den antragstellenden Drittencontratos celebrados con terceros
Vervollständigung der Finanzierungsvereinbarungponer a punto el plan de financiación
Verwaltung der Einnahmen und Ausgabengestión de los intereses y gastos
Verwaltung der Gemeinschaftsmittelgestión de los fondos comunitarios
Verwaltung der Mittelgestión de los créditos
Verwaltung der Planstellengestión de los puestos de trabajo
Verwaltung der verfügbaren Mittelgestión de las disponibilidades financieras
Verwaltung der Vermögenswertegestión de activos
Verwaltung der Wertpapieregestión de valores mobiliarios
Verwaltung der WirtschaftsinspektionAdministración de la Inspección Económia
Verwaltung der Zahlungsmittel und anderer Wertemanejo de fondos y valores
Verwaltung der Zahlungsmittel und Wertgegenständemanejo de fondos y valores
Verwaltungsausgaben der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl EGKSgastos administrativos de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero CECA
Verwaltungsinformationen betr. das Europäische Parlamentdatos administrativos del PE
verwaltungsmaessige Zusammenarbeit der Zollbehoerdencooperación administrativa de las autoridades aduaneras
Verwaltungsrat der Europäischen InvestitionsbankConsejo de Administración del Banco Europeo de Inversiones
Veränderung bei den Mittelansätzenvariación de créditos
Veränderung der Zinsrückzahlungsfälligkeitmodificación de la periodicidad del pago de intereses
Veränderungen bei den Mittelansätzen von einem Haushaltsjahr zum anderenvariaciones de créditos de un ejercicio a otro
von den Eigenmitteln abgezogene schwer realisierbaren Aktivaactivos no líquidos deducidos de los fondos propios
vor der Summierung umgerechnete Positionposición convertida antes de su agregación
Vorlage der Belegepresentación de los justificantes
Vorschriften für den Finanzsektorreglamentación del sector financiero
Vorverlegung der Fälligkeitadelanto del vencimiento
Vorverlegung der Fälligkeitaceleración del vencimiento
vorübergehend aus dem Zollager entfernte Warenmercancías temporalmente retiradas del depósito aduanero
vorübergehende Einstellung der Geschäftstätigkeitcese temporal de las operaciones
vorübergehende Erweiterung der Bandbreitenampliación temporal de los márgenes de fluctuación
Waren,die aus einem besonderen Zollverkehr in den freien Verkehr uebergehenmercancías despachadas a consumo después de estar acogidas a otro régimen aduanero
Waren,die den Bedingungen des Vertrags nicht entsprechenmercancías no conformes con las estipulaciones del contrato
weitestgehende Rechts- und Geschäftsfähigkeit, die juristischen Personen nach den Rechtsvorschriften zuerkannt istla capacidad jurídica más amplia concedida a las personas jurídicas con arreglo al respectivo Derecho Nacional
Weißbuch zu den Sektoren und Tätigkeitsbereichen, die von der Arbeitszeitrichtlinie ausgeschlossen sindLibro Blanco sobre los sectores y las actividades excluidos del ámbito de aplicación de la Directiva relativa a la ordenación del tiempo de trabajo
wirklicher Wert der Warevalor real de la mercancía
Wirtschaftskommission für Asien und den fernen OstenComisión Económica para Asia y Extremo Oriente
Währungscode der Saldierungcódigo de moneda de liquidación
Währungscode der Transaktioncódigo de moneda de transacción
Währungsmaßnahme für die Landwirtschaftmedida agromonetaria
wöchentlicher Durchschnittszinssatz der Staatsschuldscheinetipo semanal de bonos del tesoro franceses
Zahlungsverkehrsmechanismus der Europäischen Zentralbankmecanismo de pagos del BCE
Zeitplan für den Abbau der Zöllecalendario de desarme arancelario
Zeitplan für die Annäherungcalendario de aproximación
Zeitplan für die Einführung der Banknoten und Münzencalendario de introducción de billetes y monedas
Zeitplan für die Rechnungsabschlüssecalendario de las operaciones de revisión
Zeitpunkt der Bekanntgabe einer geldpolitischen Maßnahmefecha de anuncio de una medida monetaria
Zeitpunkt der Einlagerungfecha de entrada en el depósito
Zeitpunkt der Realisierung eines Gewinnsfecha de obtención del beneficio
Zeitpunkt der Transaktionfecha de transacción local
Zeitpunkt der Vorlage der Haushaltsrechnungfecha de la entrega de la cuenta de gestión
Zeitpunkt der Zahlungsaufforderungmomento de la solicitud
Zeitraum der Stabilitätperíodo de estabilidad
Zeitraum für die Unterbringungperíodo de suscripción
Zertifikat,das ein Wertpapier repräsentiertresguardo de depósito
Zertifikat,das ein Wertpapier repräsentiertcertificado representativo de un valor mobiliario
Zertifikate,die dem Markt angeboten werdencertificados puestos a disposición del mercado
Zollanmeldung für die Überführung in den freien Verkehrdeclaración a consumo
Zollbehandlung der Postsendungencontrol aduanero de los envíos postales
Zollstelle der Buergschaftsleistungaduana de garantía
Zollstelle der Eintragungaduana de registro
Zollstelle der vorübergehenden Ausfuhraduana de exportación temporal
Zollstelle der vorübergehenden Verwendungaduana de importación temporal
Zollverhandlungen mit dritten Laendern ueber den Gemeinsamen Zolltarifnegociaciones arancelarias con terceros países sobre el arancel aduanero común
Zollübereinkommen über den internationalen WarenversandConvenio aduanero sobre el tránsito internacional de mercancías
Zugang zu den Mittelnder Bankacceso a los recursos del Banco
Zuordnung der Aufwendungen zu den Erträgen zeitlich und inhaltlichcompensación de gastos (con ingresos)
zur Überführung in den freien Verkehr anmeldendeclarar para el consumo
Zurückhaltung bei den Ausgabencontención del gasto
Zuschussfähigkeit der Ausgabencarácter subvencionable de los gastos
Zuschuß,der in den Gesamthaushaltsplan der EG eingesetzt wirdsubvención consignada en el presupuesto general de las CE
Zusätzlichkeit der Maßnahmenadicionalidad de las medidas
zwei Ausdruckformen der gleichen Währungexpresión diferente de una misma moneda
über den Nichteingang der Einnahmen unterrichteninformar de que el cobro efectivo de los ingresos no se ha producido
Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über den Einsatz der Informationstechnologie im ZollbereichConvenio establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, relativo a la utilización de la tecnología de la información a efectos aduaneros
Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über den Einsatz der Informationstechnologie im ZollbereichConvenio SIA
Übereinkommen zwischen den Mitgliedern der Welthandelsorganisation über Kontrollen vor dem VersandAcuerdo sobre inspección previa a la expedición entre los miembros de la Organización Mundial del Comercio
Übereinkommen über den Einsatz der Informationstechnologie im Zollbereichconvenio relativo al uso de la informática en el sector aduanero
Übereinkommen über den Handel mit ZivilluftfahrzeugenAcuerdo sobre el comercio de aeronaves civiles
Übereinkommen über den Handel mit ZivilluftfahrzeugenAcuerdo de aeronaves
Übereinkommen über den Internationalen WährungsfondAcuerdo sobre el Fondo Monetario Internacional
Übereinkommen über den Schutz der finanziellen InteressenConvenio sobre la protección de los intereses financieros
Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen GemeinschaftenConvenio relativo a la protección de los intereses financieros de las Comunidades
Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen GemeinschaftenConvenio relativo a la protección de los intereses financieros de las Comunidades Europeas
Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der GemeinschaftenConvenio relativo a la protección de los intereses financieros de las Comunidades Europeas
Übereinkommen über die zentrale Zollabwicklung hinsichtlich der Aufteilung der nationalen Erhebungskosten, die bei der Bereitstellung der traditionellen Eigenmittel für den Haushalt der Europäischen Union einbehalten werdenConvenio relativo al despacho de aduanas centralizado, en lo que se refiere a la distribución de los gastos de recaudación nacionales que se retienen cuando se ponen a disposición del presupuesto de la UE los recursos propios tradicionales
Überführung der steuerpflichtigen Erzeugnisse in den freien Verkehrsalida al mercado de productos sujetos a imposición
Überführung in den freien Verkehrpuesta a consumo
Überführung in den zollrechtlich freien Verkehrdespacho a libre práctica
Übergang der Ware in den zollrechtlich freien Verkehrpuesta del producto en libre circulación
Überlassung der Warenconcesión del levante de las mercancías
Überprüfung der Aktiva-Qualitätrevisión de la calidad de los activos
Überprüfung der Anmeldungcomprobación de la declaración
Überprüfung der Handelspolitikexamen de las políticas comerciales
Überprüfung der Qualität der Bankenaktivarevisión de la calidad de los activos
Überschreitung der Garantiehöchstmengesuperación de la cantidad máxima garantizada
Überwachung der Einziehung von Eigenmittelncontrol de la recaudación de los recursos propios
Überwachung der Gemeinschaftspolitikenseguimiento de las políticas comunitarias
Überwachung der Solvenz der Wertpapierfirmensupervisar la solvencia financiera
Showing first 500 phrases